Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 5

Солнце только что показало свой золотистый бок из пелены густых белых облаков на самом горизонте. Первые лучи сначала робко, а затем все настойчивее и увереннее заскользили по каменным мостовым, черепичным крышам домов, зелени растущих деревьев, накидывая покрывало света на весь город. Столица Мерридии уже не спала, работали ремесленники, открывали лавки торговцы, прибывали в открытые ворота гости Корлады еще за несколько часов до начала рассвета. Но именно с приходом солнца и тепла улицы оживали уже полностью, скидывая окончательно крепкие оковы ночного сна и мрака.

Ночи Корлады были неповторимы. Ни Инополь, ни Рудия не могли похвастать столь необычным темным временем суток, когда сплошная чернота накрывала бережным куполом, когда ярко полыхал на бархатном небосклоне тонкий серп молодого месяца, или полноликая луна творила серебристую дорогу. Таких темных ночей не было нигде в Мерридии, разве что за исключением территорий северного Эйемского леса. С ней не справлялись даже мощные магические светильники, установленные по всему городу, обеспечивая лишь слабое и слишком тусклое освещение. Но в тоже время эта угольная чернота не была враждебной, не была агрессивной, скорее абсолютно наоборот. Мягкая, обволакивающая, как объятия ребенка, как нежный пух. Успокаивающая, дарящая тишину. Корлада стала уникальнейшим местом, где жизнь практически полностью замирала в ночные часы. Редко даже гильдии воров и убийц выбирались на промысел этой порой. Стихией столицы был день. Предрассветные часы, полдень, ранний вечер, закат. И после полуночи — глубокий сон, словно спит не только тело, но и душа. Покой, который пока не решалось тревожить ни одно разумное существо.

Король Мерридии Дарий II оторвал свой задумчивый взгляд от горизонта лишь тогда, когда солнце полностью оказалось на небосклоне. Он отошел от распахнутого настежь окна и плавно опустился в массивное мягкое кресло посреди своего рабочего кабинета.

Последние новости из Фрилы не могли не радовать. Он не зря доверил дело этой девочке, одним словом — не ошибся, выбрав ее кандидатуру на роль главы делегации. Как ловко все провернула, аж дух захватило! Правитель всегда знал, что старшая дочь Лизаветы не так проста, как кажется на первый взгляд, чувствовал, что ее неспособность к управлению стихиями вовсе не мешает ей прекрасно жить и развиваться в других областях, но вот увидеть при личной встрече настолько интересную личность никак не ожидал. Пусть телепатические данные, переданные Кемерон его магу, не были слишком подробными, но все же краткое описание Филиппа вполне сумело повергнуть монарха в восторг. Умница, его дипломаты бились за этот контракт целый год, настаивали, просили, пытались подкупить — все бесполезно. Конечно, ей на руку сыграли порядком затянувшиеся переговоры, но все же… Партия сыграна великолепно. Он и не рассчитывал откупиться столь малой кровью.

Теперь благодаря девочке перед ним открыты все дороги.

Дарий бросил взгляд на лежащие перед ним свитки, мелко исписанные древними заковыристыми рунами. Практически утерянный язык, применяющийся сейчас разве что магами при особо сложных колдовских обрядах. Эти старые тексты, сохранившиеся на желтоватых и потрепанных листах, были бесценны. Но без острова Черных Скал почти бесполезны для него. Раньше. А вот сейчас.

Он откинулся на сидение, перебирая пальцами перо для письма. Обдумывал, насколько опасным будет то, что ждет его людей на этом скалистом клочке суши. С другой стороны, Филиппу прямо приказано лишь осмотреть земли с корабля, проплыть по периметру острова. Вряд ли можно будет так просто отыскать следы того, что так тщательно скрывается на протяжении тысячелетий… Ни разведка Независимых островов, ни отряды Мерридии за сотни раз не смогли заметить на этих территориях ничего подозрительного.

Но то, что мы не видим чего-то, еще не говорит о том, что его там нет.

Свитки, надежно оберегаемые от чужих глаз, давали ясные сведения, практически точные данные. Вот только с тех пор успело пройти слишком уж много времени, которое никогда и никого не щадило. Острова не раз подвергались землетрясениям и извержениям вулканов, затоплению и прочим катаклизмам. Поэтому прежде чем целенаправленно посылать на остров подготовленную экспедицию, следует должным образом подготовиться. И, прежде всего, следует отыскать как можно больше информации, касающейся данного вопроса. Если раньше король боялся начинать масштабные поиски, зная, что неизбежно привлечет этим к острову повышенное внимание, то теперь эти земли были полностью в его власти, а значит — нет смысла опасаться Фрилы.

Что ж, он ждал этого шанса уже довольно долго, и вполне сможет подождать еще. Пока полностью не подготовиться к задуманному, пока тщательно не выяснит все детали.

Пока не поймет, чем именно может стать тайна Черных Скал для его народа.

Проклятием или спасением…

— Шейн, ты уделишь мне секунду? — Кемерон робко заглядывала ко мне в спальню, чуть приоткрыв дверь. — Я стучала, но ты не отвечаешь.

Привлеченная раздающимся в комнате шумом, я быстро вынырнула из пенной ванны и, высунувшись в комнату, посмотрела, кто там пришел на этот раз.

— Кем? Конечно, заходи, выйду через минуту…

Я закончила вытирать полотенцем влажную после купания кожу, накинула халат, предусмотрительно подготовленный прислугой, и направилась к магичке. Волосы были еще совсем мокрые, но до отъезда на корабль я рассчитывала успеть их высушить. Вообще, не привыкла я к такой длине, вон почти до зад…то есть ниже спины спускаются. Я когда постоянно тренировалась с дарханами, отращивала максимум до лопаток, а потом безжалостно срезала. В противном случае заплетенная коса начинала мешать. А в последнее время к ним и не прикасалась, вот от радости они и пустились в безумный рост. Приеду домой и подстригусь, замаялась уже.

Колдунья сидела у окна на одном из пуфов и задумчиво смотрела вдаль, на раскинувшийся внизу парк и небольшой пруд с желтыми кувшинками. Сосредоточенная, немного взволнованная, она нервно крутила в руке кончик своей русой косы.

— Шейн, — она развернулась в мою сторону, услышав шаги. — Скажи, когда ты в последний раз видела Филиппа?

Я замерла на месте. Странно, с чего это вдруг она интересуется этим именно у меня?

— Вчера вечером на балу, он болтал с каким-то мужчиной. Мне показалось, что это был один из правителей, — я невольно насторожилась, поведение магички мне не нравилось.

— И все? — полный надежды взгляд. — А ночью он не приходил?

— Кемерон! — возмутилась я. — С чего это вдруг он должен приходить ко мне ночью?

— Да так, ты прости. Просто всякое болтают, — она погрустнела еще больше. — Значит все еще хуже, чем я думала. Я не могу найти принца. Нигде.

— Как? — я пораженно опустилась на кресло напротив нее. — Ты везде искала?

— Я не стала говорить фрилийцам, пока знают только наши, но мы обыскали уже все — спальню, столовую, кабинет, библиотеку. Короче были везде, где только нам был разрешен доступ, как гостям дворца. Ты стала последней надеждой.

— Проклятье, — я закусила в задумчивости нижнюю губу. — Думаешь это серьезно? А что если он просто вчера подцепил себе какую-нибудь девушку и провел ночь с ней?

— В любом случае к трем часам он, по идее, должен был уже вернуться, остался всего час до отъезда.

— Так, давай не паниковать и рассуждать логически, — я потерла лоб. — На этот раз мы плывем на королевском фрегате, следовательно, без нас они все равно не отчалят от берега. Это знает теоретически и Фил. Но я сомневаюсь, что он просто так бы задержался, не имея на то основательной причины.

— Кровать в его спальне даже не расстелена, сегодня он там не ночевал.

— Вариант похищения возможен, я не спорю. Ждем еще полчаса и извещаем правителей Фрилы. Будет скандал, если Дарий узнает, что его сын пропал прямо из центра столицы так, что никто из нашей команды даже ухом не повел!

31
{"b":"135675","o":1}