Литмир - Электронная Библиотека

— Он все время работает. Это его отвлекает от грустных мыслей. Кстати, он от этого нисколько не страдает. Каг любит работать.

— Каждому — свое, — пробормотала она.

— Истинно так. — Он подергал ее за рыжую кудряшку. — Не засиживайся до утра на кухне. Если хочешь, посмотри в гостиной новый фильм. Рэй намылился с другом в город, а нам с Кагом в кабинете телевизора не будет слышно.

— А остальные где?

— Корриган увез Дори домой — собирается отметить праздник в кругу семьи. — Лео улыбнулся. — Ни за что бы не подумал, что мой старший брат станет счастливым супругом.

— Они хорошие.

Он приостановился у двери и оглянулся.

— А Каг — хороший? Тэсс замялась.

— Не знаю.

Что-то блеснуло в глазах у Лео и погасло. Не маленькая уже, а до чего наивна. Увлеченная женщина не скажет о мужчине “хороший парень”. Похоже, тут надеяться не на что, и он задумался о другом. Каг не скрывал своей неприязни к Тэсс, и она, стоило ему появиться, начинала шарахаться. Все это было странно. За что не любить такое милое и безобидное существо, как Тэсс?

Каг давно уже наглухо ушел в себя. Измена невесты ранила его почти смертельно, и он старательно избегал женщин. Даже этой смешной и бесхитростной девушки. Он и раньше хандрил, но обычно приступы быстро проходили. С появлением Тэсс они стали длиться подолгу. Казалось, хандра его вообще не оставляла. Лео сочувствовал Тэсс, оставалось надеяться, что когда-нибудь это кончится.

Рождество прошло без шума. Никто не удивился, когда Каг проработал весь этот день и даже всю следующую неделю. Радостным событием стала свадьба Саймона с Тайрой.

День рождения Каллагана не отмечали. Братья говорили, что он ненавидит празднества, торты и сюрпризы — именно в таком порядке. Но Тэсс не могла поверить, что этот внушительный человек действительно хочет, чтобы все вокруг забыли о столь знаменательной дате, и в субботу утром, после завтрака, испекла торт. Шоколадный, потому что за несколько недель до того заметила, как он съел кусочек шоколадного торта, испеченного Дори. Братья Харт не были сладкоежками. Их бывшая кухарка, миссис Колбертсон, объясняла это тем, что их мать никогда ничего им не пекла: она ушла от их отца и бросила сыновей. Совсем как у Тэсс.

Тэсс намазала коржи кремом и написала “С днем рождения”. Потом воткнула одну свечку вместо тридцати восьми и, оставив торт на столе, вышла в сопровождении кошки бросить в почтовый ящик заготовленные секретарем письма.

Она думала, что братья вернутся только к ужину. Грянули неожиданные заморозки, и все выехали проверить состояние беременных коров и осмотреть водонагреватели у водопоев. Рэй говорил, что они вряд ли придут обедать. Но когда она в своем новом кожаном пальто вернулась, Каллаган был на кухне, а ее прекрасный торт лежал на полу, на стене же красовалось огромное шоколадное пятно.

Каллаган в ярости повернулся к ней. В своем бараньем тулупе он казался еще огромнее. Черные глаза сверкали из-под широких полей ковбойской шляпы.

— Не нужно напоминать мне о моем возрасте, — сквозь зубы процедил он. — И мне не нужно тортов, праздников или подарков. Мне ничего от тебя не нужно! Понятно?

Каллаган был единственным из братьев, кто никогда не повышал голоса. Но его стальной взгляд мог довести до обморока.

— Извини, — сдавленно прошептала Тэсс.

— Ты не способна разыскать лишней банки повидла, зато находишь время, чтобы заниматься… этим! — Он мотнул головой в направлении остатков ее торта, валявшихся на светло-желтом линолеуме.

Тэсс закусила губу и застыла с остановившимся взглядом. Глаза ярко синели на молочно-белом лице, усыпанном веснушками, как золотистыми брызгами масла.

— Какого черта, в конце концов? Тебе что, не говорили, чтобы ты не лезла, куда не просят?

Его голос резал, как удар кнута, взгляд вызывал дрожь в коленях и жег, как черный огонь. Она сглотнула. Во рту пересохло, и язык прилип к небу.

— Извини, — повторила она.

Эта покорность взбесила его. Он резко шагнул, и Тэсс отпрянула, прячась за стоявший у стены чурбан для рубки мяса. Она еще больше съежилась от страха и судорожно, как затравленный ребенок, вцепилась руками в чурбан. Закусив губу, она ждала, что будет. Ей ведь всего лишь хотелось оказать ему внимание, может быть, даже наладить дружеские отношения. Безумная идея. Он не собирался дружить с ней.

— Слушай, Каг, ты бы не мог… — Рэй отворил дверь и застыл на месте. Такого он еще не видел. В углу, вжавшись в стену, стояла Тэсс, трясясь, как в лихорадке. Каг, сжав огромные кулаки, сверкал очами. На полу валялись остатки шоколадного торта.

Каг вздрогнул, словно выйдя из оцепенения.

— Та-ак, — протянул Рэй. Он знал, каким бывает его брат, когда на него “находит”. — Прекрати это, Каг! Посмотри на нее. Ты только посмотри на нее!

С видимым усилием Каллаган овладел собой. В огромных глазах Тэсс стояли слезы. Ее трясло от страха.

Он глубоко вздохнул и разжал кулаки. Тэсс лихорадочно сглатывала слюну, стараясь скрыть испуг. Она зыдыхалась.

— Надо готовить к отправке отбракованный скот. — Голос Рэя звучал еще тихо. — Идешь, Каг? Мы не можем найти накладную, а фургоны уже здесь и готовы к погрузке.

— Накладную. — Каг еще раз глубоко вздохнул. — Она во втором ящике стола, в папке. Я забыл вернуть ее на место. Иди, я сейчас.

Рэй не двинулся с места. Он что, не понимает, что девчонка его смертельно боится? Он обошел брата, подошел к чурбану и встал между Кагом и Тэсс.

— Сними пальто, здесь вроде жарко, — попробовал он пошутить и, развязав на Тэсс пояс, стянул пальто.

Каг постоял в нерешительности, произнес какую-то гнусность на безупречном испанском и, повернувшись на каблуках, вышел, хлопнув дверью.

Тэсс вздрогнула, тело у нее сразу обмякло. Она украдкой вытерла глаза.

— Спасибо, ты спас меня, — проговорила она хрипло.

— У него бывают заскоки насчет дня рождения. — Рэй говорил все так же тихо. — Наверно, мы не очень ясно тебе сказали. По крайней мере он не в тебя запустил этим тортом, — добавил он, улыбаясь. — Старик Чарли Грир занимался у нас выпечкой, пока мы не нашли миссис Колберстон, что была до тебя. Чарли испек торт, и Каг надел его ему на голову.

— Зачем?

— Этого не знает никто. Разве что Саймон как самый старший, — поправился он. — Это давно началось. Ты, наверно, слышала, что говорят о нашей матери?

Она нервно кивнула.

— Саймону и Корригану удалось справиться с тяжелыми воспоминаниями, и они даже удачно женились. А вот Кагу… — Он качнул головой. — На самом деле он уже был таким и до помолвки. Мы вообще считали, что это у него скорее физическое влечение, чем действительно потребность завести семью. Эта женщина вела себя откровенно вызывающе, отъявленная распутница. Слава богу, он не успел повесить ее себе на шею.

Тэсс до сих пор не могла отдышаться. Она взяла из рук Рэя свое пальто.

— Спасибо. Я повешу.

— Он еще будет извиняться. — Рэй старался заглянуть ей в глаза.

— Это уже ничего не изменит. — Страх и обида уступили место негодованию. — Я уеду. Извини меня, я не могу здесь жить в ожидании очередных подобных выходок. Это страшный человек.

Рэй был потрясен.

— Он бы тебя не ударил… — начал он и сморщился, увидев, как по ее лицу заструились слезы. — Ни за что, Тэсс! У него бывают, конечно, приступы ярости, и он отказывается говорить, и никто ничего не понимает. Но он не маньяк!

— Нет, конечно. Просто он меня не любит.

Рэю хотелось бы разубедить ее, но она была права, и никто из братьев не мог понять, в чем дело.

— Надеюсь, вы найдете мне замену, — сказала она, изо всех сил стараясь казаться независимой, — потому что я уйду, как только уложу вещи.

— Не надо так, Тэсс. Подожди несколько дней.

— Нет. — Она пошла повесить пальто. Хватит с нее, сыта по горло этим Каллаганом Хартом. Ей не забыть страха и унижения, перенесенных сегодня, и она не собирается работать на человека, способного убить из-за какого-то торта.

3
{"b":"135628","o":1}