Литмир - Электронная Библиотека

— То есть ты считаешь, что тебя намеренно ввели в заблуждение и всучили тебе бракованный товар?! — гневно воскликнула Полли, резко поднявшись с дивана. — И насколько я поняла, ты обвиняешь в этом мою маму?

— Я надеялся, ты сможешь меня разубедить, — хладнокровно отозвался Рашид.

Поллианна рассмеялась ему в лицо.

— Скажи мне честно, прежде от Золотой Мили ваши кобылы давали потомство? Ты должна знать, твоя мать рекомендовала его как лучшего производителя.

— Я не знаю этого, да и не могу знать, по ряду причин. Во-первых, два года — достаточно долгий срок, во-вторых, лошадьми я никогда не занималась. Для этого есть два брата Энтони, мама, а также огромный штат работников с соответствующим образованием и опытом. Я вернулась в Шелтон три года назад и все это время занималась поддержанием порядка в поместье, восстановлением ветхих жилых и хозяйственных построек, наймом и увольнением служащих, организацией сборов на восстановление исторических памятников на территории поместья, проведением экскурсий и благотворительных акций. Как видишь, без лошадей у меня дел хватало. И мы по вечерам не собирались у камина всей семей, чтобы обсудить, какое потомство принесли кобылы от лучшего производителя. Еще будут вопросы?

— Нет, это все, что я хотел от тебя услышать, — с улыбкой отозвался шейх, которого позабавила эта вспышка праведного гнева.

Рашид чувствовал, что желание сделать ее наконец своей, становится почти нестерпимым. Если бы не обстоятельства…

— Не понимаю, Рашид, для чего ты все так усложняешь. Если это было официальное, юридически оформленное соглашение, если твои специалисты провели все исследования и запротоколировали их, если приплода нет столько времени, почему ты не инициировал аннулирование сделки? Почему не поговорил с Энтони или с моей матерью, да хоть в тот же самый вечер, когда мы познакомились? Почему ты всем простым способам решения проблемы предпочитаешь именно извилистые пути, которые заводят тебя в тупик?

— Полли, не кипятись. Ты ответила на все мои вопросы. Теперь у меня к тебе претензий нет, — попытался успокоить ее мужчина.

— Возможно. Зато у меня к тебе появились претензии! — воскликнула она и направилась к двери.

— Полли…

Принц догнал ее и взял за локоть. Он попытался поцеловать ее, но девушка отшатнулась и гневно прикрикнула на него:

— Не смей!

— Полли, милая. Давай забудем об этом маленьком инциденте, — прошептал Рашид, привлекая ее к себе в попытках обнять.

— О чем ты говоришь? Ты не удосужился усмирить свою гордыню и проститься с собственным отцом по-людски. Только что ты объявил мою маму мошенницей. Полагаю, ты на одних обвинениях не остановишься. Наверняка у тебя, как и у твоего деда, уже созрел план отмщения.

— Не правда, Полли. Не для того я затеял этот разговор. Деньги не имеют значения. Я лишь пытался убедиться, что ты к этой сделке не имеешь никакого отношения.

— Убедился?! — негодующе воскликнула она.

— Убедился, — кивнул шейх.

— И что же тебе это дало? Моральное удовлетворение?

— Прости, я не хотел тебя обидеть. Но я должен был удостовериться, что не ошибся в тебе, что сделал правильный выбор. Все дело в том, дорогая, что я намерен сделать тебе предложение. Ты была со мной в самый тяжелый момент моей жизни. Ты помогла мне пережить его…

— Я думала, мы друзья. Полагала, ты ценишь наши отношения.

— Ценю, — отозвался принц.

— Но тебе нужна жена из твоего же круга. Тут мы не пара, — убежденно проговорила она.

— Я люблю тебя. Мне этого достаточно. И еще я нуждаюсь в тебе. Ты будешь отличной женой и замечательной матерью, — констатировал Рашид.

— Вижу, ты все уже продумал, — с иронией заметила англичанка. — Как же, должно быть, тебя заденет мой отказ, гордый принц!

— Ведь ты тоже любишь меня, иначе бы так не сердилась, — самоуверенно произнес он.

— Люблю, — кротко подтвердила Полли.

— Тогда поцелуй меня, мой нежный ангел, — шепнул он ей на ухо.

Полли приподнялась на цыпочках и коснулась его губ своими…

22
{"b":"135430","o":1}