Литмир - Электронная Библиотека

– Что ж, можно делать карьеру и при этом иметь семью, – спокойно отразила нападение Бри.

– Ну, не знаю, – задумчиво произнес Кристи. – Я, конечно, не считаю, что женщины совершенно ни на что не способны в смысле работы… Вот, например, ты, Бри – отличный работник. И все же мужчинам жилось легче, когда жены оставались дома.

– Кристи Бэрк, ты старый гомик и шовинист к тому же, – фыркнула Бри, – Неужели ты искренне считаешь, что мне место на кухне?

– Ну, это только при том условии, что ты умеешь хорошо готовить, – высказался Кристи и вовремя наклонился, потому что в этот момент над его головой пролетел пустой пластиковый стаканчик из-под кофе.

Зазвонил телефон, и Кристи снял трубку. Бри налила себе еще стаканчик кофе и принялась медленно, с наслаждением пить. Чувствуя с утра легкое недомогание, Бри пыталась отвлечься за работой и трудилась в два раза усердней, чем обычно.

– Хорошо, – ответил клиенту Кристи, внимательно выслушав его. – Я обязательно кого-нибудь пришлю.

Бри услышала слова менеджера и повернулась к нему, когда Кристи уже клал трубку на рычаг.

– Не желаешь ли поработать на свежем воздухе? – поинтересовался Кристи, обращаясь к Бри.

– А что за работа?

– Шины.

– Шины! – Бри поморщилась.

Менять шины было делом простым, и хороших механиков на такие задания не отправляли.

– Ты помнишь Деклана Моррисея? – поинтересовался Кристи.

Бри нахмурилась.

– Он ремонтировал у нас «Фиат» своего сына, – напомнил менеджер.

– А, ну конечно! – кивнула Бри. – Синдром безумного молодого гонщика.

– Именно, – подтвердил Кристи. – Похоже, к нему во двор ночью наведались какие-то вандалы и проткнули все шины на двух автомобилях. Он спросил меня, правильно ли он сделал, что обратился к нам, или ему стоит позвонить туда, где занимаются именно шинами. Но я ему пообещал кого-нибудь прислать. Ты не хотела бы отправиться к нему?

– Конечно. Почему бы и нет? – Бри допила кофе и бросила стаканчик в мешок для мусора. – Значит, он хочет полностью поменять шины на обоих автомобилях?

– Да, и еще ему нужны запаски, – уточнил Кристи. – У него самого «Альфа», у сына – «Фиат».

– Это я помню.

– Мы ему сами перешлем счет, так что тебе не придется возиться ни с какими квитанциями.

– Отлично. – Бри зевнула. – Я с удовольствием поработаю на улице.

– Только не задерживайся там на весь день, – предупредил Кристи. – Если ты не забыла, тебе надо еще и здесь кое-что доделать.

– Дай мне немного передохнуть, – попросила Бри. – Ты же знаешь, сколько машин я сегодня успела просмотреть и отремонтировать.

– Ну, хорошо, – сжалился Кристи, глядя на страдающую Бри. – Тогда поменяешь шины этому клиенту, пригонишь назад фургон, а потом можешь быть свободна.

– Ты душка, – улыбнулась девушка и направилась к двери склада. – Я тебя обожаю!

* * *

Деклан Моррисей жил в районе Доннибрук. Бри довольно быстро нашла переулок Натли и дом, принадлежавший Моррисею. Здесь во всем районе стояли солидные дома. «Большие дома, значит, и большие деньги, – рассуждала Бри, приближаясь к особняку. – Теперь ясно, почему этот Деклан смог подарить сыну дорогую машину, а теперь еще готов оплачивать ее обслуживание. Скорее всего, и цифры на счетах за ремонт не имеют для него никакого значения».

Она оставила фургон у гравиевой дорожки возле дома, где стоял уже знакомый желтый «Фиат», над которым еще недавно трудилась Бри.

Дом имел два больших окна по обе стороны входной двери и три окна на втором этаже. Дверь была выкрашена в приятный оливковый цвет, а дверное кольцо имело форму львиной головы. На ступеньках крыльца стояли терракотовые урны, в которых росли благоухающие цветы. Несмотря на роскошь, дом казался гостеприимным и приветливым. Бри уверенно ухватилась за льва и постучала в дверь.

Мужчина, вернее, юноша, который вышел ее встретить, оказался молодой версией самого Деклана Моррисея. Он был высок, отличался от отца смуглой кожей и черными блестящими волосами. Челка почти скрывала его большие карие глаза. При одном взгляде на этого красавца Бри поняла, что влипла.

– Я насчет шин, – робко начала она. – Меня зовут Бри Дрисколл. Я из гаража.

– Салют! – Он улыбнулся, и сердце у Бри бешено заколотилось. – Значит, ты и есть та самая молоденькая девушка, которая поведала папуле, что своей быстрой ездой я просто компенсирую свой малюсенький пенис?

– Разумеется, я ничего подобного ему не говорила! – Она почувствовала, что лицо ее заливает краска. – Просто я сказала, что ты очень быстро ездишь.

– Он прочитал мне по этому поводу целую лекцию, – продолжал Майкл. – Получается, что я и углы очень быстро обрезаю, и вообще катаюсь, как гонщик на ралли. Притом он сравнивал меня с очень плохим гонщиком. Хотя я не слишком расстроился, потому что он только пересказал мне мнение некой девушки из гаража. – Тут его карие глаза заблестели. – Но теперь, когда я тебя увидел, мне кажется, что ты понимаешь толк в машинах и знаешь, о чем говоришь.

– Да, ты угадал. Я знаю, о чем говорю, – оживилась Бри. – Ты просто испортишь машину. Зачем тебе это?

– Ну, а какой смысл иметь спортивную модель и ездить на ней с маленькой скоростью?

– Существуют определенные законы, которые указывают тебе, с какой скоростью ты имеешь право ездить в определенных местах, – напомнила Бри. – Почему бы тебе не провести денек в Монделло, если тебе так уж нравится развивать огромную скорость?

– В Монделло?

– Ну, да. Там ты можешь взять себе напрокат «Формулу Форд» и проехать по маршруту ралли.

– Ну, это уже будет что-то не то.

– Это здорово и очень увлекательно.

– А ты так делала?

– Конечно.

– И какую наибольшую скорость ты развивала?

– Какая разница?

– Спорим, что я тебя обгоню?

– Очень может быть.

– Мне кажется, я слышу голоса. Рад вас снова видеть. – В прихожей появился сам Деклан Моррисей и приветливо улыбнулся, узнав Бри. – Если не ошибаюсь, вас прислали, чтобы вы поменяли нам шины?

– Добрый день, мистер Моррисей. Мне было очень неприятно узнать, какая беда с вами случилась.

– Негодяи! – возмутился Деклан. – Как часто читаешь в газетах о таких безобразиях, но почему-то никогда не думаешь при этом, что нечто подобное может когда-нибудь случиться и с тобой.

– Почему они так поступили с вами? – осведомилась Бри.

– Таким образом, они хотят его запугать, – высказал свое предположение Майкл.

– Не говори ерунду. – Отец недовольно посмотрел на сына.

– Папа сейчас ведет дело в суде о мошенниках, – пояснил Майкл. – И он считает, что кто-то умышленно пытается доставить ему неприятности.

– Мошенники? – Бри бросила на Майкла взгляд, полный удивления.

– Мой папа адвокат, – добавил юноша.

«Ну, теперь все встает на свои места, – промелькнуло в голове Бри. – Вот откуда такой роскошный дом, дорогой автомобиль в подарок сыну и все прочее».

– Никто меня не запугивает, – решил изложить свою версию Деклан. – Видимо, какая-то пьяная компания поздно вечером возвращалась из ресторана, вот и все.

– Как бы там ни было, но мне пора приниматься за работу, – напомнила Бри.

– Может быть, тебе помочь? – предложил Майкл.

– Я управлюсь, спасибо.

– Но вдвоем дела пойдут быстрее, – не отступал Майкл.

Она усмехнулась:

– Как раз наоборот. Ты мне будешь только мешать. А вот постоять рядом и поговорить со мной, конечно, можно.

– Идет. Но хотя бы помочь тебе вытащить шины из фургона я могу?

– Да.

Они выкатили шины к автомобилям, и Бри взялась за работу.

– А почему ты выбрала такую профессию? – поинтересовался Майкл, наблюдая за тем, как ловко все получается у этой девушки.

– А чем не профессия?

– Ну, женщины обычно не работают механиками, – напомнил Майкл. – Ты, конечно, можешь говорить что хочешь, но большинство женщин никогда бы не согласились пачкать руки.

– Ты, наверное, только что из джунглей выбрался. Или тебя кто-то научил быть женофобом?

21
{"b":"135399","o":1}