Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Леони тяжело вздохнула и начала грызть корну сандвича, которую всегда оставляла напоследок. "Какая дурная привычка", – подумала она. Боже, ну до чего же унылы эти новые сцены! Она еще раз пролистала разложенные перед ней бумаги, чувствуя, что сама и то написала бы лучше. В конце концов, она иногда подавала неплохие идеи, когда работала с Биллом, и он даже вставлял их в свои сценарии. Внезапно ее осенило. Ну, конечно же, Билл! Вот решение всех проблем. Какого черта она не подумала о нем раньше? Биллу был по плечу любой сценарий. Он прошел хорошую школу. Писал второсортные сценарии для второсортных актеров, а затем за ночь их переписывал, подгоняя под требования студийных боссов: библейские драмы напичкивал выдержками из Евангелия и Ветхого Завета, для полицейских телебоевиков сочинял живые диалоги, и всегда его сценарии отличались остроумием. Билл работал как одержимый, закручивая лихие сюжеты бесконечных мыльных опер. Со временем он вошел в команду комедийных писателей, поставляя скетчи для некоторых самых популярных телешоу. И среди всего этого мусора было с полдюжины действительно талантливых работ, которые он написал в те годы, когда жил с Леони; несомненно, она была его музой. Но с тех пор прошли годы. И вот теперь Леони всерьез задумалась о том, чтобы привлечь Билла к работе над своим фильмом. Она почти не сомневалась, что Билл именно тот, кто им сейчас нужен.

– Может, мы отложим до завтра? – предложила она. – У меня голова идет кругом, я уже ничего не соображаю.

Дерек с удовольствием потянулся в кресле и встал, бросив взгляд на часы.

– Боже, вы только посмотрите, который час, – воскликнул он и шумно зевнул. – Впрочем, у нас в запасе есть еще немного времени, чтобы выспаться, а завтра продолжим.

Гарет отрешенно уставился в сценарий и вновь принялся что-то строчить. Леони многозначительно посмотрела на Дерека, намекая на то, что хорошо бы избавиться от парня и поговорить наедине.

– До завтра, старина, – бодро обратился к нему Дерек. – Отдохни пока, – добавил он, видя, с какой неохотой оторвался Гарет от работы.

– Что? Извините. Мне кажется, я ухватил замечательную идею.

– Отлично. А теперь – домой. Завтра обо всем нам расскажешь.

– Нет, в самом деле…

– Домой, – отрезал Дерек. – Я уже ничего не воспринимаю. Что бы ты мне сейчас ни сказал, я все равно забракую.

Гарет понял намек и с удрученным видом принялся собирать бумаги.

– Этот малыш никуда не годится, – проговорил Дерек, когда они с Леони остались наедине. – Надо искать замену. Иначе все это пустая трата времени.

– Я знаю, – согласилась она. – Слушай, Дерек, ты помнишь Билла?

Дерен озадаченно взглянул на нее.

– Какого Билла – осветителя?

– Нет, Билла Ньюмана, моего бывшего мужа.

– А, этого, – с сомнением произнес Дерек.

– Он как раз тот, кто нам нужен!

– Он? Нужен для чего? – Дерек покосился на Леони.

– Он блестяще справится с этой работой. Помнишь, он же писал сценарии. Он прекрасный писатель – вполне мог бы завоевать пару "Оскаров" – и это как раз его профиль!

– Если он так хорош, как ты говоришь, он вряд ли откажется от прибыльной работы в Голливуде и помчится сюда спасать дешевую историческую драму, – сухо заметил Дерек.

– Он приедет, если я попрошу, – твердым голосом сказала Леони.

– А, в память о старой дружбе, ты хочешь сказать? Но стоит ли тебе работать с бывшим мужем, Лео? Как на это посмотрит Роб?

– А Робу нечего возразить. Ведь это из-за него мы оказались в таком дерьме, – заявила Леони.

– Да, но ему и так достается.

– Ты имеешь в виду, от меня? – В глазах Леони зажегся опасный огонек.

– Не столько от тебя, сколько из-за тебя, – спокойно ответил Дерен.

Возникла короткая пауза.

– Ну, поскольку это моя проблема, мне и решать ее, не так ли? Какое сейчас время в Калифорнии?

– Ранний вечер, – ответил Дерек, сдаваясь. Он уже сталкивался с подобным настроением Леони и знал, что бесполезно отговаривать, если что-то взбрело ей в голову.

– Отлично, он должен быть дома.

Леони порылась в сумке и достала записную книжку. Проклятье! В ней был старый номер телефона Билла. Она заколебалась, стоит ли звонить Марвину, который сразу же раскусит ее намерения. Он был слишком хитер и проницателен. Леони вспомнила, что дом, в котором живет сейчас Билл, находится на Лорел-авеню, но как туда позвонить, черт возьми? Другого выхода не было – она набрала домашний телефон Марвина. Трубку снял его возлюбленный, Томми.

– Привет, Леони! Рад тебя слышать. Марва сейчас нет дома. Может, я смогу помочь тебе?

Леони всегда нравился Томми. В отличие от Марвина, он никогда не пытался скрывать свои гомосексуальные наклонности и свободно общался с женщинами. Леони была рада, что напала именно на него, и от души поболтала с ним, прежде чем спросить телефон Билла.

– Нет проблем, дорогая! – Леони услышала, как он листает телефонную книжку. – Должен тебе сказать, милая, Марв признался мне, что ты была чертовски хороша, когда вы виделись на прошлой неделе! Я даже заревновал! – Леони рассмеялась, оценив комплимент Томми. – Кстати, ты ничего не слышала о Норе Хедингли?

– Нет, не слышала. – Леони с трудом сдерживала нетерпение. Похоже, ей не заполучить телефон Билла, не выслушав прежде последних голливудских сплетен.

– Где же он? Ведь был где-то здесь… Так вот, моя милая, ей опять удался этот трюк. После пластики она вновь выглядит на тридцать шесть, а ведь ей уже стукнуло восемьдесят четыре – фантастика! А, вот и он, – и Томми продиктовал номер телефона.

– Спасибо, Томми, ты прелесть. Ты собираешься приехать на просмотр?

– Как же я могу пропустить такое? Обязательно приеду. Разумеется, если мне разрешат.

– Будем ждать тебя, – твердо сказала она. – Я передам Марвину, чтобы без тебя не приезжал.

– Отлично! А теперь расскажи, как к тебе относится твой малыш.

Леони рассмеялась.

– Томми, ради Бога, Робу ведь уже двадцать пять.

– Ну, не повезло ли тебе, сознайся?

– А ему? Ему тоже повезло, ты так не считаешь? – игриво спросила она.

– Дорогая, ты знаешь, я за тебя отдал бы жизнь, но должен признаться, что ради Роба ходил бы босым по раскаленным углям.

– Я передам ему, если ты не боишься, – с угрозой в голосе произнесла Леони. Она все еще смеялась, даже когда повесила трубку. Томми всегда заряжал ее весельем, и она подумала о том, как приятно будет встретиться с ним, когда они наконец выпутаются из этой истории.

Дерек тем временем достал из шкафа бутылку виски.

– Налей мне тоже, Дерен, сделай одолжение. Я сейчас буду звонить Биллу, – решительно сказала Леони.

– Лео, ты уверена, что поступаешь правильно? – заколебался Дерек.

Леони была готова к такой его реакции.

– Абсолютно уверена. Он великий писатель, и ему нужно дать шанс проявить себя.

Дерек протянул ей стакан с янтарным напитком.

– Тогда давай, действуй.

Хотя Дерек и был дружен с Леони вот уже много лет, Билла видел лишь однажды, когда тот приезжал в Лондон. Билл произвел на него неплохое впечатление; Дерен сразу же отметил его несомненное обаяние. Но от него не ускользнуло и то, что у Билла серьезные проблемы с алкоголем.

Дерек глотнул виски.

– Я знаю, о чем ты думаешь, – сказала Леони, наблюдая за ним, – но ему это нужно. Нужна работа.

– Да, а нам просто необходимо повесить на себя, еще одну проблему.

– Доверься мне, – взмолилась Леони. Дерек улыбнулся.

– Ты – босс. Леони набрала номер.

– Алло, Билл?

– Лапушка! Какой сюрприз. Где ты?

– Билл, я в Риме. Послушай, я хочу, чтобы ты помог мне закончить картину. Билл, у меня неприятности, и ты мне нужен. Пожалуйста, скажи, что ты согласен. – Леони выпалила все это на одном дыхании, моля Бога о том, чтобы просьба ее не выглядела очередной попыткой помочь Биллу и тем самым не задела бы его гордость.

Возникла долгая пауза.

– Это что, рождественский подарок или еще что-нибудь? – недоверчиво спросил Билл.

58
{"b":"135384","o":1}