После трагедии Делия редко покидала свою комнату. Уинна Мей заботилась о ней и в конце концов убедила, что следует забыть о прошлом и начать жить снова. Больше Делия никогда не прикасалась к алкоголю. Рейчел догадывалась, что это Уит приучал ее к выпивке.
Немало помощи оказал и Тэннер. Не было дня, чтобы он не принес Делии букет полевых цветов, конфеты, красивую ленту или еще какой-нибудь подарок. Вскоре Делия снова смеялась и флиртовала с Тэннером, глядя на него сияющими глазами. Рейчел очень хотелось, чтобы они полюбили друг друга. Тэннер был добрым человеком и наверняка относился бы к ее сестре с уважением – не то что Уит. Рейчел мечтала, что они когда-нибудь поженятся и будут жить в «Сломанной шпоре». Хотя раньше Делия не любила ранчо, теперь оно стало ее убежищем.
30
В ночь перед свадьбой Рейчел была так счастлива, что не могла заснуть. Она на цыпочках спустилась вниз, надеясь, что стакан молока поможет ей расслабиться, и обнаружила на кухне Уинну Мей, сидящую за столом с чашкой чая.
– Я предполагала, что ты можешь спуститься, и ждала тебя, Рейчел.
– Ты слишком хорошо меня знаешь.
– Да.
– Уинна Мей, хотя я завтра уезжаю, знай, что «Сломанная шпора» всегда будет домом для тебя и твоего сына.
Несколько секунд экономка молчала.
– Мы не останемся здесь после твоего отъезда, – сказала она наконец.
Рейчел была обескуражена.
– Ты тоже собираешься уехать? Что же я буду делать без тебя?
Уинна Мей улыбнулась:
– Я всего лишь переберусь через реку. Ноубл попросил меня стать там экономкой. Его вакерос будут учить моего сына работе на ранчо.
Рейчел положила ладонь на руку Уинны Мей.
– Я рада, что ты останешься со мной.
– Ты знаешь, что Зеб нанялся присматривать за лошадьми Ноубла?
– Да. – Рейчел улыбнулась и добавила, подражая хриплому голосу Зеба: – «Ноубл, я переберусь через реку вместе с мисс Рейчел. Она не может без меня, а я – без нее. Мы с ней как одна семья».
Обе засмеялись. Потом Рейчел вдруг стала серьезной и опустила глаза, водя пальцем по узору на скатерти.
– Я боюсь, Уинна Мей.
– Почему? Ты выходишь замуж за человека, которого любишь и который любит тебя. Чего ты боишься?
– Я слишком счастлива и боюсь, что это долго не продлится. Вдруг что-нибудь пойдет не так?
Уинна Мей похлопала ее по руке:
– Воспринимай каждый день жизни как дар божий. Ты пережила тяжелое время, Рейчел. Я видела, как ты боролась, чтобы сохранить ранчо, и плакала, не зная, что я за тобой наблюдаю. Теперь пришла пора подумать о собственном счастье и беречь ту любовь, которую вы с Ноублом испытываете друг к другу.
Глаза Рейчел наполнились слезами.
– Я буду беречь нашу любовь, Уинна Мей. Все, что я хочу, это сделать Ноубла счастливым.
Экономка кивнула:
– Если я когда-нибудь видела счастливого человека, то это Ноубл Винсенте в тот момент, когда он смотрит на тебя.
* * *
Теплый весенний ветер шевелил яркие полевые цветы на равнинах Западного Техаса. В этот солнечный день все население округа Мадрагон собралось у церкви на церемонию бракосочетания.
Когда Рейчел и Ноубл произносили клятвы перед алтарем, за окном раздавались трели пересмешника, поющего серенаду в их честь. Глядя в темные глаза Ноубла, Рейчел чувствовала, как его любовь обволакивает ее теплым покрывалом, надежно защищая от невзгод.
Наконец их объявили мужем и женой, и они начали принимать поздравления от родных и друзей. Сабер поцеловала Рейчел в щеку.
– Теперь у меня есть сестра! Мне почти жаль, что я сегодня уезжаю в Монтану, чтобы выйти замуж за моего янки.
Рейчел крепко обняла ее.
– Надеюсь, ты будешь так же счастлива, как я сейчас.
– Обязательно буду!
Сабер подошла к брату, который заключил ее в объятия, а Рейчел взяла за руки Делию.
– Тебе будет хорошо в «Сломанной шпоре», вот увидишь.
Делия улыбнулась:
– Я чувствую, что наконец-то вернулась домой, Рейчел. Возможно, через год мы с Тэннером… – Она оборвала фразу и покраснела. – Он не похож на Уита, и это говорит в его пользу. Ну, посмотрим.
Между тем миссис Мак-Ви объявляла всем, кто хотел ее слушать, будто она никогда не сомневалась, что Рейчел и Ноубл поженятся.
* * *
Войдя в дом, Ноубл обнял Рейчел.
– Наконец-то мы одни!
Рейчел прижалась к его груди.
– Я слишком счастлива, чтобы говорить.
Он приподнял ее подбородок и поцеловал в губы.
– Моя жена – Зеленые Глаза! Мне нравится, как это звучит.
– Рейчел Винсенте… Мне тоже это нравится.
Ноубл взял Рейчел на руки и понес наверх. Войдя в спальню, он поставил ее на пол. Комнату освещало несколько ламп. Рейчел ожидала, что Ноубл отнесет ее в свою старую спальню, но эта комната была гораздо больше, а за открытой дверью виднелся просторный балкон.
– Ведь это не твоя спальня – не та, в которой я поправлялась после ранения.
– Это главные апартаменты. Но если ты предпочитаешь комнату поменьше…
– Нет, мне здесь нравится.
Рейчел догадывалась, что Сабер приложила руку к обстановке. Массивная испанская мебель, украшенная тонкой резьбой, идеально подходила к просторному помещению. Бордовые и кремовые тона органично сочетались, радуя глаз.
Ноубл подвел Рейчел к большой кровати красного дерева с вырезанными на ней павлинами.
– Я родился на этой кровати, – объяснил он, – и хочу, чтобы наши дети тоже родились здесь.
– Дети? О господи, я так люблю тебя, Ноубл.
Он коснулся ее щеки.
– Я тоже люблю тебя – уже очень давно, хотя и не всегда осознавал это.
– А когда ты впервые понял, что любишь меня? – чисто по-женски поинтересовалась она.
– Думаю, в тот день, когда ты наблюдала, как я объезжаю Фаро. Я посмотрел тебе в глаза, и меня словно поразило громом. Конечно, тогда ты была еще слишком юной, и я пытался сдержать свои чувства. Ну а потом… Признаюсь, что во время моего отсутствия я думал о тебе только с горечью – ведь ты считала, что я убил твоего отца.
– Не будем вспоминать об этом. А знаешь, я хорошо помню тот день, когда ты подарил мне Фаро. Впервые я почувствовала себя женщиной, и это напугало меня.
Ноубл взял ее за плечи и посмотрел ей в глаза.
– А ты когда-нибудь испытывала такие чувства к другому мужчине?
– Нет. – Она разгладила морщинку у него на лбу. – Ты всегда был для меня единственным.
Ноубл обошел комнату и погасил все лампы, кроме одной. Когда он вернулся к Рейчел, она закрыла глаза, желая навсегда запомнить этот момент. Она пришла в дом Ноубла как его жена, и теперь они всегда будут вместе! Когда-то она была несправедлива к нему, но теперь исправит все свои ошибки.
Во дворе зазвучали испанские гитары, аккомпанируя красивому голосу. Ноубл улыбнулся и открыл окно, чтобы лучше слышать музыку.
– Вакерос поют для новой хозяйки Каса дель Соль, – сказал он. – Это их подарок тебе.
Рейчел поднялась на цыпочки и поцеловала Ноубла в губы. Она чувствовала дрожь при одной мысли о том, что скоро будет лежать в его объятиях. Но теперь им не придется расставаться – они могут засыпать и просыпаться вместе.
Больше никакие тени не нависают над ними.
Ноубл быстро расстегнул свадебное платье, и оно соскользнуло на пол к ногам Рейчел. Его одежда отправилась следом, и он, подняв Рейчел на руки, отнес ее на кровать и лег рядом.
Рейчел скользила губами по шее Ноубла и вспоминала тот день у колодца, когда ей так хотелось сделать это. Но тогда шестнадцатилетняя девушка не могла надеяться, что выйдет замуж за красивого испанца, похитившего ее сердце…
Она подняла голову и посмотрела ему в глаза.
– Ты необыкновенный человек, Ноубл.
Он улыбнулся такому неожиданному комплименту.
– И кто же подал вам эту идею, миссис Винсенте?
– Ты, – ответила Рейчел.
Она запрокинула голову, изнемогая от желания. Потом она скажет мужу, какой он замечательный. А сейчас…