Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Флац застыл, растерянно моргая. Казалось, что он вот-вот расплачется. Ворон взмахнул крыльями и поднялся высоко в воздух. Видимо, ему захотелось немного покружиться.

— Это правда? — обратился Флац к Ликке.

— Абсолютная. Честное слово, я бы с удовольствием послушала ваши вопросы, но у нас нет времени. Еще столько всего надо успеть!

— А правду говорят, что ваши родители — пираты? — Спросил Флац.

— Еще какие. Самые лучшие пираты во всем Светземелье!

Флац улыбнулся.

— Мне надо посовещаться с подданными! — Сказал он. — Я сейчас!

Флац сделал шаг назад и провалился в одну из нор, оставив Ликку одну посреди поля. Впрочем, нет, не одну. На корягу возле норы присел ворон и внимательно посмотрел на Ликку желтым глазом.

— Когда-то очень давно Флац был настоящим мангустом! — Сказала Ведьмина Сущность (ворон при этом не двигал клювом, но все равно казалось, что говорит именно он). — Однажды он забрался в мою хижину и решил попробовать на вкус несколько аппетитных корешков, что висели у меня над камином. А потом он не удержался и плюхнулся прямо в волшебное зелье, которое настаивалось в котле. Все вместе произвело удивительный эффект. Мангуст стал человеком. У него появился разум. Не такой, конечно, как у обычных людей, но намного лучше, чем у мангустов. Правда, одна отличительная черта осталась. Он очень любопытен. Любит задавать самому себе миллион вопросов. Если его вовремя не остановить, то можно умереть под тонной вопросительных знаков.

— Я сразу подумала, что он какой-то странный! — Закивала Ликка.

— Это еще не все. Я была полна решимости вернуть Флаца обратно, в облик мангуста. До поры до времени я взяла его в ученики и многому научила. Но вот создать рецепт зелья так и не получилось. Большее, чего я достигла, это специальное варево, которое позволило Флацу превращаться в мангуста на несколько часов, но при этом он оставался таким же разумным, как и в человеческом обличье.

— А он страдает?

— Что?

— Он страдает от того, что не может стать мангустом снова?

Ликке показалось, что ворон пожал плечами.

— Я не знаю. Но в один прекрасный день Флац собрал все свои вещи и ушел жить на Мангустово поле, к своим родственникам и друзьям. А потом объявил себя королем мангустов. Знаешь, мангусты, кажется, не против.

— О. Они совсем-совсем не против! — Сказал Флац, показывая голову из норы. — Знаете, что нравится мангустам больше всего? Кроме червяков и личинок, конечно. Куриные яйца! Это такой деликатес! Правда, я всегда задаюсь вопросом, что возникло раньше, курица или яйцо? Мне бы очень хотелось знать, как из яйца могла возникнуть курица, когда без курицы не может возникнуть яйцо? И я вот еще что думаю. Если есть много яиц, можно создать внутри себя курицу? Такое ведь тоже возможно, верно?

Флац выбрался из норы и выпрямился перед Ликкой, скрестив руки на груди. У него на голове была большая бесформенная шляпа.

— Это было чудовищное заклинание? — Спросил внезапно он. — Или простенькое, чтобы похулиганить? Может быть, Клема Необуй решила таким образом за что-нибудь отомстить?

— Она всегда стремится за что-нибудь отомстить! — Проворчала Ведьмина Сущность. — Особенно, когда мы с ней соперничаем.

— А есть уверенность, что это именно она?

— Я нашла у себя вот это. — Ликка выудила из кармана кольцо. Флац взял его в руки и некоторое время внимательно разглядывал.

— А это кольцо Клемы Необуй?

— Я почти уверена. — Отозвалась Ведьмина Сущность. — Больше некому. Проклятая конкурентка! Она очень хочет забрать деревню себе. Там, видите ли, жители вежливей! Кто еще будет таскать с собой женское кольцо? У меня была мысль о Николасе Козусе, но он же не выжил из ума… хотя от него можно ожидать всего, чего угодно…

Флац вернул кольцо Ликке и задумчиво потеребил подбородок. Его пояс-змея медленно полз вокруг талии и шипел.

— Для начала план таков! — Сказал Флац, спустя некоторое время. — Установим наблюдение за поляной, где раньше была хижина. Я читал в одной книге, что преступники очень любят (прямо до невозможности) возвращаться на место преступления. Вот и проверим.

Он запустил руку в карман и извлек на свет маленького золотистого жука, которого аккуратно держал двумя пальцами. Жук тихонько жужжал от негодования.

— Это жук-следопыт! — Гордо сказал Флац. — Я его сам вывел! Хотел съесть, но потом решил, что пользы будет больше от живого. Правильно же подумал? Жуки ведь полезные? Может быть, я ошибся?

— Все-все правильно! — Поспешила вставить Ликка, разглядывая жука поближе.

Он был невероятно красив. Таких Ликка никогда не видела, даже на картинках в книжках.

— А хочешь, я подарю тебе одного? Самого красивого? — Спросил Флац.

Ликка смутилась, но виду не подала. Не в ее это было характере. Даже когда мальчишки в школе признавались в любви (правда, было это всего два раза), Ликка выглядела непроницаемой. Даже когда в душе пылал пожар.

— Если не сложно. — Сказала она.

— С удовольствием! — Флац выудил из кармана еще одного жука и осторожно положил его в карман Ликкиного платья. Жук сразу же зашевелился, изучая окрестности.

— А он не улетит?

— Ни в коем случае. Эти жуки особенные. Они никогда не улетают без команды. А этого — Флац указал на жука, зажатого между пальцев, — я сейчас же отправлю наблюдать за поляной. Лети!

Взмах руки — и блестящий жук растворился в голубом небе.

— И он потом вернется? — Не поверила Ликка.

— Обязательно! И расскажет мне обо всем, что видел! — Флац подмигнул и добавил громко, — отправляемся в путь! Никаких задержек и проволочек!

Ликка обернулась к ворону, который беззаботно чистил перья.

— Но почему именно он?

— Только Флац знает тайные тропы к хижине ведьмы. — Отозвалась Ведьмина Сущность. — Мангусты такие проныры!

— А еще я обязан уважаемой Челме Сытконош теми знаниями, которые приобрел, будучи человеком! — Отчеканил Флац.

— Это вы его этому научили?

— Ни в коем разе. — Проворчала Ведьмина Сущность. — Не в моих правилах давать советы своим ученикам. И вообще, Флац сказал, что отправляемся в путь! Значит пора выдвигаться!

— Снова лететь на метле? — Поморщилась Ликка.

— Настоящие ведьмы…

— Да-да. Всегда летают на метлах!

— …всегда могут найти другие пути!

— И я о том же! — Улыбнулся Флац. — Следуйте за мной!

И он ловко прыгнул прямо в нору.

Ликка, конечно, уже успела полетать на метле, познакомиться с живыми столовыми приборами и вообще повидать немало интересного за два дня, но вот прыгать в темную, тесную и наверняка глубокую нору она была не готова.

Ликка подошла ближе и заглянула в темный провал. Там ничего не было видно. Свет тонул в черноте.

— А вы уверены? — Спросила Ликка нерешительно.

— Абсолютно! — Донеслось из темноты. — Следуйте за мной, милая девочка Триног! Я приведу вас прямиком к хижине Клемы Необуй! И глазом не успеете моргнуть!

Ликка повернулась к ворону. Возле него примостилась метла, вставшая вертикально.

— А как же вы?

— Мы нагоним. — Пообещала Ведьмина Сущность. — Главное, береги хижину!

— Ну, раз так…

Ликка заглянула в нору еще раз, но там ничего не изменилось. Может быть, темнота стало немножечко гуще… Ох, и не хотелось прыгать… Острые коготки больно впились в спину. Шумно захлопали крылья. Ворон пронзительно каркнул в самое ухо. Ликка потеряла равновесие и с воплями полетела в нору.

Кажется, она читала такую сказку — про девочку, которая упала в кроличью норку и оказалась в самой настоящей Стране Чудес! Только в сказке девочка летела долго, а тут — не успела Ликка и глазом моргнуть, как приземлилась на упругий холм свежей земли. Под землей было серо и пахло сыростью. Флац стоял неподалеку, выдергивал из шероховатой стены коренья, тщательно их обнюхивал и ел.

— А. Вы уже здесь! Скажите, кто придумал варить коренья в кипятке? А как же витамины?

— Эээ… — Ликка поднялась с земли и принялась отряхиваться. Ответа она не находила.

18
{"b":"134524","o":1}