Литмир - Электронная Библиотека

— Господин, мы стреляем, — доложил инженер службы связи «Крушителя черепов». В тот же самый момент оружейная клавиатура издала оглушительный рев.

— Заряжать скорострельными снарядами. Навести на цель. Перевести внутренние оборонительные батареи в автономный режим.

— Полная свобода маневра. Осуществить расстыковку.

Чиндик т'Марид безмолвно молился амулету платформы, давая ему самые невероятные обещания. Громадное судно накренилось, и по всему его корпусу эхом разнеслись скрежещущие звуки, когда сложная паутина, соединявшая его со станцией, рвалась, как вросшие в землю корни. Самое эффективное орудие находилось на нижней стороне платформы, а она была по-прежнему направлена в сторону станции. Он ничего не мог поделать, да и никто не смог бы, кроме системы искусственного интеллекта, руководившей обороной с рубежа непосредственного контакта со скоростью, недоступной даже рефлексам кольнари.

На экране пересеклись линии многочисленных траекторий. Чиндик отстраненно отметил тот миг, когда последний из атакующих кораблей был поражен лучом. Совершенно неуместная вещь, в тот миг, когда громадное количество обломков и каких-то частиц на бешеной скорости неслось на его судно. Количество точек уменьшалось по мере того, как небо прочесывали лучи, а ощетинившийся диск разворачивался к ним своими «зубами».

Дзинь. Дзинь. Он ждал, изнемогая от напряжения. Больше никаких попаданий. Остатки приближающегося мусора были остановлены, уничтожены или ударили по станции.

— Определить степень повреждения!

Несколько огоньков, замигав, превратились из зеленых в янтарные или в красные. На экране появилась схема двигателя.

— Господин… поврежден механизм выхода в подпространство.

— Сколько времени займет починка?

— Неделю, господин. Это можно сделать лишь на корабельной верфи. — Все кольнари на капитанском мостике обменялись взглядами. Они только что услышали подписанный самим себе смертный приговор.

— Ты, — бросил Чиндик своему дублеру, — возьми это, — он показал на идола, — и запульни его в космос куда подальше.

— У нас еще остается госпожа Пола, господин.

Двери, зашипев, открылись. Билазир с криком отскочил назад, как только увидел нацеленное на него плазменное ружье.

— Господин! — Вошедший, казалось, был готов расплакаться от облегчения. Билазир не обратил на него внимания, прыгнув к шедшему за воином скафандру. Как ни удивительно, он был его собственным.

— Где Сириг? — рявкнул Билазир. Он ждал, что тот вернется сюда или примет командование на себя. Ситуация не должна была до такой степени выходить из-под контроля.

Как только открылась дверь, отчетливо донеслись звуки и запахи боя: ни с чем не сравнимый грохот взрывов, разрывающих саму «плоть» станции, далекие плевки плазменного оружия, вонючая смесь озона с горящим металлом. Билазир завернулся в костюм, решив пока не возиться с катетерами. «Если мне придется нассать себе на ногу, так тому и быть». Костюм, резко дернувшись, ожил, и хозяин в восторге согнул приводимые в движение сервомеханизмами конечности и латные перчатки.

— Сириг мертв, достопочтенный господин. Командует госпожа Пола. У нас установлена связь.

Эта новость на миг ошеломила Билазира. «Сириг мертв?» Но в следующее мгновение он уже застегивал шлем.

— Капитан Пола?

— Наконец-то! Докладываю обстановку. — Это самая настоящая катастрофа. — Из-за стен на нас вышли партизаны. Большинство из них, должно быть, скрывались там с самого начала, оккупации.

Билазир судорожно кивнул.

— Мы удерживаем корабли, — быстро продолжала Пола. — Кроме одного, который, как бы невероятно это ни звучало, был ограблен. Они нападают на шлюзы и берут наших солдат в окружение.

— Продолжайте уплотнять отрезанные части и организуйте их прорыв к кораблям, — распорядился он. — Какова наша боеспособность?

— «Крушитель черепов» расстыковался со станцией, но установка выхода в подпространство повреждена, — доложила Пола. — Моя «Акула» тоже вышла из зоны боевых действий, и я не собираюсь вновь бросать ее туда. Половина транспортных судов на ходу, но у некоторых есть серьезные повреждения. На «Паутине ужаса» собралась практически вся команда вместе с персоналом с других судов, район ее стыковки контролируется, и она готова к старту.

— А «Эра тьмы»?

— По-прежнему не выходит на связь, — ответила Пола, и впервые в ее голосе послышались эмоции. — Могу поставить свою младшую дочь против половой тряпки. В информационные системы «Эры» было произведено вторжение, но там этого даже, — эти слова она буквально выплюнула, — не удосужились заметить.

— Ну, с этим я спорить не стану, — бросил Билазир. Он потянулся себе за плечи и перебросил вперед пневматическую дрель-автомат. Аппарат сам удобно расположился вдоль его правой руки. Шкала высветилась на его лицевой пластине, когда он включил ее и настроил на режим ультразвукового и информационного сканирования, направив на колонну, где находился «мозг». «Да, есть. Вот и внутренняя структура, вот и люк, через который туда можно добраться». — Вы можете осуществлять тактическое командование с «Эры тьмы», госпожа Пола, как только доберетесь туда. Я направлюсь на «Паутину». Здесь у меня осталось всего одно дельце.

— Сюда, — скомандовал Амос. Он показал на две сломанные двери, ведущие к открытому пространству. Всего час назад большая его часть была заставлена киосками, магазинчиками и ресторанами. Теперь они превратились в дымящиеся руины, между которыми были разбросаны трупы и изуродованные остатки сервомеханизмов. — Они сзади от входа за вторым поворотом направо.

— Мы пройдем по расположенному под осью отсеку Е-9 и прорвемся наружу, — ответила Кери Хоулен. — Это один из замаскированных отсеков.

Она повернулась к своему разнородному отряду, состоявшему из рабочих-ремонтников и прочих гражданских, вооруженных всем, что попалось под руку.

— Вперед, скамвермины, — крикнула она. — Покажем господам, что мы о них думаем. За мной.

— Как обстоят наши дела? — спросила Чанна у Амоса, резко поднимая свой игольник и выпуская из него залп. Сплошной огонь жителей станции перекрывал все ведущие к выходу шахты, в то время как отряды атакующих пытались прорваться вперед. Баррикада состояла из космической руды, доставленной сюда складскими сервомеханизмами, а потоки плазмы, поливавшие ее спереди, сварив куски, сделали ее еще прочнее. Но теперь приходилось подниматься над ней, чтобы выстрелить, если где-то между осколками не оставалось просвета.

Амос пригнулся вместе с ней, когда новая очередь раскалила металл. Они чувствовали, как гудит и дрожит баррикада. Внутренний слой лишь слегка нагрелся, но температура сверху, там, где виднелись яркие вспышки, так зашкаливала, что кожа обуглилась бы моментально. Вонь горящей руды заставляла их зайтись в приступе кашля, и Чанна подумала, как обеспокоил бы ее этот запах в мирное время — этот дым был далеко не самым полезным для здоровья. В этот миг вся станция содрогнулась, а гравитация изменилась настолько, что они моментально почувствовали это.

«Ничто другое не заставляет так задуматься о будущем, как выстрелы из плазменного оружия», — мелькнуло у нее в голове.

— Не слишком-то хороши, дорогая, — рассеянно ответил Амос. Члены отряда из «Периметра» ползали от одного бойца к другому с бутербродами и соком. Остальной персонал ресторана располагался двумя перекрестками дальше, откуда можно было попасть в один из медицинских центров Чаундры. — Они используют боевую платформу и военный корабль для внешней огневой поддержки, и мы не можем помешать им объединить разрозненные группы. То есть тех, кто выжил. — Он вздохнул и улыбнулся ей сквозь черный дым с металлической пылью. — Я не мог и мечтать о более приятном обществе во время своего путешествия к Богу, Чанна Хэп, — сказал он.

96
{"b":"134292","o":1}