Литмир - Электронная Библиотека

— Послушай, начальник, — сказал Беккер. — Мне кажется, мы договорились, что я беру все, что вы выбросите.

Члены Совета торжественно вошли в помещение, впереди двигались Предки. Они расспросили каждого из тех, кто явился, чтобы наладить машину времени. Затем, никак не прокомментировав ситуацию, Совет ушел осматривать остальную часть города. Акорна поднялась на верхний уровень вместе с ними. Грубые лестницы были встроены в подобный холму барьер между нижним и верхним этажом.

С этого уровня она ясно видела улицу внизу. Зрелище было не слишком приятным. Многие строения уже убрали. От других остались лишь частично уцелевшие каркасы с кусочками фасада. Третьи продолжали менять свою форму, но каждый из разрозненных кусочков менялся со своей скоростью и превращался в кусок другого здания, не похожий на остальные куски. По крайней мере Беккеру это показалось кошмаром архитектора, который слишком много выпил.

Таринье исполнял роль гида и водил Совет по улицам. Единственным местом, где они хоть ненадолго задержались, был берег внутреннего моря у подножия склона, на котором был построен город. Теперь здесь жили си-линьяри. Мати сказала, что усилия по восстановлению были бы гораздо менее успешными, если бы не помощь обитателей воды, которые размещали насосы и шланги и помогли закупорить артезианскую скважину. Море бурно вскипело, затем наполнилось рогатыми головами, хлещущими хвостами и машущими руками. Это совещание продолжалось некоторое время, пока Совет не развернулся на сто восемьдесят градусов и не зашагал обратно к зданию с машиной времени.

— Будьте так добры, следуйте за нами на поверхность, — сказал агрони Иртье. — Там мы всем сразу сообщим о нашем решении.

Когда все вышли на поверхность, офицеры связи кораблей вернулись на свои посты и вызвали на связь другие команды, работающие на поверхности Вилиньяра, а также линьяри на Мечте и нархи-Вилиньяре.

Мак вернулся на «Кондор» по просьбе Беккера. Беккер остался по приглашению Совета.

— То, что мы собираемся сказать, касается и вас, капитан, — теперь говорил агрони. — Те предметы, которые вы уже вынесли из города внизу, вы можете продать за границей, как обычно делаете. Но при одном условии.

— При каком таком условии? — набычился Беккер. — Об этом разговора не было.

— Вы никому не должны говорить, где вы взяли эти вещи.

— Подходит. Хотя я никогда и никому не открываю свои источники, даже без ваших условий. — В голосе Беккера звучала легкая обида, но одновременно и большое облегчение.

— Очень хорошо. Из вежливости мы считали, что должны сначала поговорить о ваших заботах. Что же до остального, мы будем краткими. По совету Предков мы пришли все вместе осмотреть город после недавнего бедствия и хотим покинуть это место.

— Покинуть? — переспросила Мати. — Я не понимаю. Здесь, внизу, еще так много можно узнать, так много нужно сделать…

— Если продолжать здесь работать, это правда. Тем не менее Совет и Предки считают, что нашу энергию и ресурсы можно с большей пользой употребить на продолжение возрождения Вилиньяра.

— Но агрони, вы же сами пользовались этой машиной, чтобы возвратить образцы тех форм жизни, которые были потеряны во время вторжения кхлеви. Наши команды по терраформированию пользовались ею для моделирования нового лица планеты. Она была очень ценной для нашей работы.

— Да, была. Я и сам выдвигал те же аргументы. Но теперь ситуация изменилась. Признавая этот ценный вклад, Совет и Предки считают, что в использовании машины времени есть большой элемент опасности. Например, когда Акорна и Ари привели в наше время кхлеви, пусть и случайно. Где гарантия, что подобное не повторится? Единственный довод за сохранение подземного города, по нашему мнению, — это то, что он стал средой обитания для си-линьяри, которых перенесли в наше время. Но мы предлагаем нашим водным родичам перебраться на поверхность, где предоставим им место с максимально возможным количеством воды. Они будут жить среди нас, и мы сможем учиться друг у друга, как братья и сестры. А в других отношениях Совет решил, что город нужно снова изолировать. Попытки восстановить его отнимут слишком много времени и средств, даже если предположить, что мы бы сочли такие действия полезными для нашего народа. Использование машины времени также больше не стоит на повестке дня, так как она разрушена. Конечно, если достаточно большое число линьяри подаст петицию об отмене решения Совета, мы его пересмотрим. Но пока что подземный город и сам вопрос закрыты, не считая работ по переводу си-линьяри в наземные водоемы. Благодарю за внимание.

Глава 20

Голос Карины в интеркоме слегка прерывался, хотя она старалась сохранить низкие, звучные тона, чтобы придать своим словам больший вес. Ее подбородки и грудь дрожали от эмоций, пока она говорила, ее руки двигались, а пальцы тянулись вверх, словно предлагали и благословляли одновременно. За ее спиной стоял Хафиз и тоже дрожал от чувств, глядя на подбородки и грудь Карины.

— Я вижу большое собрание людей, принадлежащих к различным видам и расам. Несмотря на все поверхностные различия, многие из них являются родственниками по одной линии. Важные жизненные события происходят в этом собрании. Две женские особи разных видов, и все же скоро они станут родственницами, будут официально связаны со своими партнерами в соответствии с ритуалами их самобытных культур. Будут прекрасные наряды, пышные ткани. Сверкающие драгоценности, изумительные вкусные блюда, удовлетворяющие запросам всех приглашенных.

— Моя возлюбленная Карина пытается сказать, — вмешался Хафиз, — что мы хотим отпраздновать свадьбу моего любимого племянника и сына моего сердца с женщиной, которую он встретил в первый раз в ее прежнем облике воровки. Кажется, эта прелестная воровка похитила его сердце. Кроме того, Карина, Рафик и я, мы все хотели бы официально отметить воссоединение дочери нашего сердца, твое, дорогая Акорна, с твоим спутником жизни. Мы понимаем, что у вашего народа существует обычай связывать себя пожизненными узами в менее официальной обстановке, но мы надеемся, что вы снисходительно отнесетесь к нашей варварской любви к пышным празднествам, когда подобные события происходят в жизни наших любимых.

Акорна задумчиво погладила вытянутый хвост Размазни и повернулась к Ари, Беккеру и Маку.

— Едва ли мы можем отказаться после всего, что сделал для нас дядюшка Хафиз, — сказала она. И произнося это, она по звуку собственного голоса поняла, как ей нравится эта идея.

— Спроси у них, нужно ли мне вплести в гриву цветы и ленты, — сморщил нос Ари.

Акорна рассмеялась и передала его вопрос по интеркому. Рафик просунул голову между внушительными фигурами своих старших родичей.

— Скажите ему, что я этого делать не собираюсь и что мы, женихи, должны держаться вместе.

— Женихи? — спросил Мак. — Необычное слово. Но Кхорнья, на основании моего исследования социологических схем биологических двуногих существ мне кажется, что когда основная личность, участвующая в ритуале, является выходцем из двух культур, то это событие часто празднуют в соответствии с обычаями сначала одной культуры, а потом второй. Поскольку тебя воспитывали в человеческой культуре, будет вполне оправданно, если вы с Ари поженитесь по обычаям людей.

— Вот. Видишь? Мак говорит, что все в порядке, значит, все должно быть в порядке, — сказал Беккер. — Я надену парадный мундир. Свадьбы полезны для бизнеса. Можно завязать массу полезных контактов на приеме, и вы знаете, что Хафиз пригласит множество своих деловых друзей.

— Думаешь, Калум и Гилл прилетят? — с грустью спросила Акорна у Рафика. Она не видела двух других приемных отцов со времен сражения с кхлеви.

Рафик ухмыльнулся.

— Пусть попробуют не прилететь. Они ведь шаферы. Они начали спорить, кто будет шафером на моей свадьбе, поэтому Хафиз взял это дело в свои руки и объявил, что он сам будет шафером. Тогда они надулись и вообще не собирались лететь, пока мы им не сказали, что мы планируем одновременно окрутить вас с Ари, э, по нашим странным древним местным обычаям. — Он ехидно усмехнулся. — Теперь тебе предстоит решать, который из твоих папочек будет тебя выдавать.

52
{"b":"134291","o":1}