Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Женщина рассмеялась.

− Ты правда сидела за что-то?

− Правда. Только вот не могу понять за что. Они освобождали своих из подвала, а меня засадили как собаку какую-то.

Открылась дверь и в ней появился офицер.

− Прощай. − сказала Азалия, подымаясь. − Сейчас меня поведут в шлюз что бы выкидывать в космос.

Женщина проводила Азалию выпученным взглядом. Через минуту офицер ввел женщину в кабинет капитана.

− Вам стало лучше? − спросил он.

− Почему? − спросила Азалия.

− После обеда.

− После обеда? − переспросила Азалия. − Ах да. Лучше. − Капитан молча смотрел на нее некоторое время. − Я сказала что-то запрещенное или нецензурное?

− Ваш поведение глупо.

− А я и есть глупая повариха.

Открылась дверь в кабинет. Азалия обернулась и замолчала. В дверях был Ларс.

− Это она? − Спросил капитан.

− Она. − Ответил Ларс.

− Предатель! − Закричала Азалия. Она вскочила и набросилась на Ларса.

− Да… Да ты что?! − Закричал он, отступая. − Прекрати, Азалия!

− Это ты во всем виноват!

− Да что я сделал?! Не трогай меня!

Азалию схватили два охранника и держали за руки.

− Прекратите истерику! − Закричал капитан. − Вот навязалась баба на нашу голову!

Азалию усадили в кресло и она не стала больше вскакиваять.

− Объясните свое поведение. − Сказал капитан.

− Вот он пусть все и объясняет. − Ответила она.

− Говорите. − Сказал капитан Ларсу.

− Я не предавал тебя, Азалия. − Сказал он.

− Предавал. Связался с бандитами, которые хотели меня расстрелять ни за что.

− Не ни за что.

− Потому я и ушла оттуда, что ты предал меня.

− Чем я тебя предал?!

− Тем что ничего не сказал в мою защиту. Я тебе жизнь спасала сколько раз, а ты начал расспрашивать правда ли то что я сделала то.

− А что я должен был сделать? Говорить, что ты этого не делала?

− Говорить, что я не совершала преступлений делая то что делала. А ты начал доказывать мне, что я сделала плохо, даже не зная что я делала. Ты и сейчас этого не знаешь, Ларс.

− Может, я был и не прав, что не защищал тебя в тот момент, но ты сама вела себя тогда как настоящий преступник.

− Что я сделала? Бумажки у меня не было? Это преступление? Меня задержали тогда именно из-за этого и не предъявляли никаких обвинений.

− Ты участвовала в бунте.

− Не в бунте, а в революции. Я была с людьми, восставшими против тирана. Того самого Короля, который меня сбросил в шахту. Или ты забыл уже где вы меня нашли?

− Не забыл. После всего что ты здесь наговорила, я не удивляюсь тому что тебя бросали в шахты, приговаривали к повешению и тому подобному.

− А тому что ты четыре раза мне жизнью обязан ты не удивляешься?

− Удивляюсь.

Азалия отвернулась от него и замолчала.

− Слава богу, наконец то тишина. − сказал капитан. − Что будем делать с ней?

− Пристрелить как бешеную собаку. − сказала Азалия.

− Да прекратите вы! − Не выдержал капитан. − Никто не собирается вас пристреливать!

− Ей нужен врач. − Сказал Ларс. Капитан взглянул на него словно на настоящего предателя.

− Не глядите на него так. − Сказала Азалия. − Я сама знаю, что мне нужен врач.

− Тем лучше, что вы это знаете. − Сказал капитан. − Туда и отправитесь сейчас.

Азалию проводили в медицинский отсек. Ларс прошел туда вместе с ней и объяснил врачу все что было нужно.

− Ты забыл сказать ему, что я ренсийка, а не дентрийка. − Сказала Азалия.

− Она ренсийка? − Спросил врач у Ларса.

− Да. Это что-то меняет?

− Меняет. И очень сильно. − Он взглянул на Азалию. − Вы понимаете в чем ваша проблема?

− Нервы у меня расшатались. Склероз совсем замучал, а тут еще пристают ко мне всякие с дурацкими расспросами.

− Азалия. − Проговорил Ларс с укором.

− Я не о врачах, а о вас. − Сказала ему Азалия. − Вас надо лечить не меньше чем меня.

− От чего?

− От недоверия к людям. Вы видите в первом встречном врага и из-за этого вся проблема.

− Кто тебе сказал, что мы враги? − Спросил Ларс. − Ты сама это себе придумала.

− Может, вы дадите мне сказать слово? − Спросил врач. − Вы пришли сюда ругаться или что бы получить помощь?

Врач не смог ничего сделать. Азалия прекрасно знала, что так и будет. Сеанс гипноза просто провалился, и врач признал что не в состоянии это сделать в этот момент.

Она пробыла на крейсере несколько дней. Азалию вновь вызвали к капитану.

− Надеюсь, теперь вы не будете кричать. − сказал он.

− Если меня не заставят. − ответила Азалия.

− Если вы хотите остаться здесь, вам придется поунять свой характер.

− Я это понимаю. − ответила Азалия.

− Хорошо. Поговорим о деле. Какую работу вы можете выполнять? Вы должны работать, что бы заработать место на крейсере.

− Я буду делать то что вы скажете.

− Я не это имею в виду. Я спрашиваю, какую работу вы умеете выполнять лучше всего?

− У меня есть только одна профессия. Я повар.

− Поваров у нас хватает.

− Тогда, все остальное без разницы. Я не знаю какая работа вам требуется. Вы сами можете сказать что вам нужно.

− Нам нужен человек, который будет следить за чистотой на крейсере.

− Это длинное название профессии уборщицы?

− Вы согласны?

− Да.

− Вы не спрашиваете даже об оплате.

− Я думаю, что обманывать уборщиц было бы ниже вашего достоинства. − Ответила Азалия. − И спрашивать об этом с моей стороны глупо.

− Вы знаете шестой блок? − Спросил капитан.

− Да.

− Отправляйтесь туда. Найдите лейтенанта Стаймера. Вы поступаете в его распоражение. Идите к нему и получите все указания по работе.

− Можно идти? − Спросила Азалия.

− Да.

Она ушла и вскоре уже была в шестом отсеке. Там никого не было, кроме женщины, занимавшейся полом с мокрой тряпкой.

− Где мне найти лейтенанта Стаймера? − Спросила Азалия, подходя к ней.

Женщина поднялась, останавливая работу.

− Я лейтенант Стаймер. − Сказала она.

− Вы? − Удивилась Азалия.

− А в чем дело? − Спросила женщина.

− Капитан говорил о лейтенанте Стаймере как о мужчине.

− Все правильно. Он всегда так говорит обо мне. Что он сказал?

− Сказал, что я поступаю в ваше распоряжение.

− В мое? − Удивилась женщина.

− Да. В качестве младшего уборщика.

− Оскорбления здесь не уместны, мэм. − Сказала женщина. − Покиньте помещение, пожалуйста.

− На сколько времени? − Спросила Азалия.

− Уходите и не приходите.

− Как прикажете. − Ответила Азалия и ушла.

Она некоторое время ходила по крейсеру, а затем ушла в каюту, где ей было выделено место среди женщин. В каюте никого не было и Азалия легла в свою постель.

− Что это за фокусы? − услышала она голос капитана и поднялась. − Вы почему здесь, а не на своем месте?

− Это и есть мое место. − сказала Азалия, подымаясь. − Я ничего не перепутала.

− Я спрашиваю, почему вы не на работе?

− Лейтенант Стаймер меня выгнал, сказал что бы я больше не показывалась ему.

− Какой лейтенант? Стаймер − женщина, а не мужчина.

− А вы мне это сказали? − Спросила Азалия. − Нет. Я пришла, увидела женщину, спросила лайтенанта Стаймера и стала объяснять ей, что это мужчина, а не женщина. Она меня выгнала после того как я сказала ей о вашем приказе.

− Идите за мной. − Сказал капитан.

Азалия прошла за ним и капитан сам представил ее лейтенанту Стаймеру.

− Это Азалия Непомнящая. Она поступает в твое распорежяние, лейтенант Стаймер. − Сказал капитан.

− Да? Я подумала, что это был розыгрыш. − Женщина взглянула на Азалию. − Почему ты не сказала, что это не розыгрыш?

− Я не знала о чем ты думаешь. Я решила, что ты сочла себя оскорбленной из-за того что кто-то решил, что тебе нужна помощь в такой легкой работе.

− Сами разбирайтесь, а у меня много дел. − Сказал капитан и ушел.

Женщина рассмеялась, глядя на Азалию и от этого смешно стало и Азалии.

23
{"b":"134241","o":1}