Вокруг все еще вздымались волны, но буря постепенно утихала. Мерле сняла шлем и, заметив в волнах махавшую ей на прощание руку, бросила стеклянный шар в воду. Белые пальцы уцепились за край горловины, и шлем исчез в глубине. Мерле смотрела вслед светлой стае уплывавших русалок. «Я чувствую нечто…» — начала было Королева, но тут же умолкла.
Мерле обернулась, стряхнула мокрыми волосами и посмотрела на площадь Сан-Марко.
Сначала она увидела только огонь пожарища.
Потом — фигуру. Увидела так отчетливо, будто в одно мгновение глаза успели запечатлеть все мельчайшие подробности. — … быть вашими друзьями, — расслышала Мерле слова странного существа.
Она встрепенулась и сбежала с причала на берег. Но там снова застыла на месте. Что делать дальше? Гвардисты беспорядочно, но на безопасном расстоянии толпились вокруг витавшего над огнем чудовища и осыпали его пулями.
Посланец Ада, не обращая на них ни малейшего внимания, взывал к публике, замершей за колоннами аркады и по краям площади.
— Простой народ Венеции, Ад предлагает вам заключить договор!
Он с наслаждением прислушивался к собственным словам, летевшим над площадью. Эхо возвращало кваканьем его визгливый голос.
— Ваши господа, Правители этого города, отклонили наше предложение. Но вы послушайте меня и сами примите решение.
Он снова сделал паузу. Во время его короткого молчания слышались команды начальника Гвардии. Второй, за ним третий отряд солдат спешили на выручку вместе с дюжиной гвардистов на каменных львах.
— Вы боитесь разгневать Империю Фараона, — продолжал Посланец Ада. — И вы правы. Больше тридцати лет вы живете в осаде. Но скоро армии фараоновых мумий пойдут в решающее наступление и сотрут вас с лица Земли. Если только… да, если только на вашей стороне не выступят могущественные союзники. Такие союзники, как мои огненные Мастера! — И он громко причмокнул своими мясистыми губами. — Войска нашего Государства могут потягаться с армиями Империи. Мы в состоянии вас защитить. Да, мы в силах это сделать.
Мерле словно оцепенела при виде отвратительного существа. Все больше и больше людей стягивалось из переулков к площади, привлеченных пожаром, шумом и невиданным грандиозным зрелищем.
— Нам нельзя терять времени, — напомнила о себе Королева Флюирия. Живо! Беги к башне Кампаниле!
— Но там огонь…
— Если возьмешь левее, сможешь добежать. Мерле, пожалуйста, нам представился исключительный случай!
Мерле сорвалась с места. Башня Кампаниле находится в противоположном внутреннем углу площади. Ей надо пробежать вдоль кипящей огнем расщелины за спиной адского Посланца, парящего над пламенем лицом к Дворцу дожей. Воздух насыщен серным смрадом…
Посланец все еще держал речь, но Мерле его почти не слушала. Предложение Князя Геенны Огненной на первый взгляд выглядело заманчивым, но стоило лишь посмотреть на это мерзостное чудище, и становилось ясно: заключив с ним союз, венецианцы попадут из огня да в полымя — в самом прямом смысле этого слова. Конечно, может быть и удалось бы одолеть Империю Фараона и отодвинуть ее от Лагуны. Но еще неизвестно, что за новые хозяева въедут во дворцы города вместо военачальников-сфинксов и каких жертв они от горожан потребуют?
Подбегая к башне Кампаниле, Мерле издалека заметила, что дверь в башню не охраняется. Караульные присоединились к солдатам перед Дворцом дожей. Теперь уже не менее сотни ружей были нацелены на Посланца Ада и с каждой минутой число солдат и гвардистов увеличивалось. Бескрылые гранитные львы яростно скребли когтями по брусчатке, оставляя на ней царапины. Всадники едва удерживали их в узде.
— Каждый житель города даст нам только одну каплю крови, — несся над площадью голос чудовища. — Только одну каплю крови — и наш пакт будет скреплен навеки. Граждане Венеции, одумайтесь! Представьте себе, сколько крови вы прольете по вине Империи? Скольким из вас придется погибнуть при защите Лагуны? Сколько вас умрет потом, когда Фараон установит здесь власть?
Маленький мальчик лет семи вдруг вырвался из рук оторопевшей матери и кубарем понесся мимо солдат прямо к Посланцу Ада.
— Королева Флюирия нас защитит! — крикнул он, задрав кверху голову. Нам не нужна твоя помощь!
Мать в ужасе рванулась за ним, но люди ее удержали. Она вырывалась, отбивалась от них, но ничего не могла поделать. Только хрипло повторяла имя своего сына.
Мальчик снова упрямо поднял голову к чудовищу:
— Королева Флюирия никогда нас не бросит! — потом преспокойно повернулся и побежал назад, не страшась адского гнева.
При словах мальчика Мерле почувствовала, как у нее защемило в груди. И тут же сообразила, что это не у нее болит душа. Это боль Королевы Флюирии, ее отчаяние, ее муки совести.
— Они верят в меня, — произнесла Королева подавленно. — Они все верят в меня, а я не оправдала их надежды.
— Они же не знают, что случилось с тобой.
— Скоро узнают. Как только военные галеры Фараона встанут на якорь в Лагуне, а солнечные лодки будут поливать их огнем с неба. — Она помолчала и добавила: — Им надо принять предложение Посланца Ада.
У Мерле от ужаса чуть ноги не подкосились. Всего-то в двадцати шагах от башни.
— Что? — выдохнула она. — Ты — серьезно?
— Нам дается возможность спастись.
— Но ведь это — Ад! Мы же не знаем, как там живется! — И быстро продолжала: — Правда, одних рассказов профессора Борбриджа хватит, чтобы… ну да, чтобы послать их всех к дьяволу!
— Дается возможность спастись, — повторила Королева Флюирия. Голос звучал уныло и печально. Видно, слова мальчика поразили ее в самое сердце.
— Договор с дьяволом — совсем не спасение, — возразила Мерле, тяжело переводя дыхание. Очень трудно бежать и в то же самое время спорить. — Во всех старых преданиях говорится, что всякий, кто на такое пойдет, погибнет. Всякий и каждый!
— Да, Мерле, в преданиях говорится, но встречала ли ты кого-нибудь, кто своими глазами видел то, о чем слышал?
Мерле оглянулась через плечо на адское чудище.
— Да ты сама посмотри на этого… Не верю я в книжную премудрость, что о людях надо судить не по наружности! А он, к тому же, — не человек!
— Я — тоже.
Мерле, спотыкаясь, добежала до двери в башню Кампаниле. Дверь была открыта.
— Слушай, — забормотала она. — Я совсем не хотела тебя обидеть. Но ведь Ад… — Она перевела дух и затрясла головой. — Наверно и вправду надо быть человеком, чтобы это понять.
Она толкнула дверь и вошла в башню.
* * *
Серафин, притаившийся за цветочной кадкой, не заметил Мерле, хотя она пробежала почти рядом. Его глаза были прикованы к Посланцу Ада, а также к мельтешившим вокруг чудовища солдатам и гвардистам, число которых все возрастало.
Часть площади перед собором Сан-Марко тоже заполнялась народом. Люди стекались сюда со всех сторон поглядеть, что же, собственно говоря, происходит. До многих долетела молва о пришествии Посланца Ада и всем хотелось убедиться в достоверности слухов. Теперь народ видел его своими глазами.
Серафин боролся с желанием поскорее убраться отсюда. Только по счастливой случайности ему удалось избежать тюрьмы и с каждой минутой опасность возрастала — его могли найти, узнать и бросить в подземелье. Глупо, очень глупо сидеть на корточках за цветочной кадкой, когда за тобой охотятся гвардисты!
Но у военных в те минуты были иные заботы, да и Серафин почти забыл о грозящей ему опасности. Ему очень хотелось увидеть, чем дело кончится, и услышать все, что скажет Посланец Ада.
Тем более, что тут вдруг появились новые действующие лица: из Дворца дожей вышли трое мужей, трое Правителей в роскошных мантиях. В пурпурной, в ярко-красной и в золотой. Правитель в золотой одежде поспешил к начальнику Гвардии и стал ему взволнованно что-то нашептывать.
Гигантское пламя поднялось еще выше, огненные языки окружали Посланца Ада и озаряли его студенистое лицо, искаженное жуткой ухмылкой.
— Одна капля крови! — взывал он. — Подумайте, граждане Венеции! Всего только капля крови!