Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 8

Прижавшись носом к ржавой металлической сетке ограды, Ирма оглядела полуразобранные американские горки, недвижную карусель и ветхое колесо обозрения, расположившиеся на окраине Хитерфилда.

«Только гляньте на эти американские горки! Когда я была маленькой, то обожала их. От смеха и визга просто уши закладывало! — Ирма вздохнула и мечтательно улыбнулась. — Но сейчас мы с подружками пришли сюда не для развлечения».

— Ну что? — сказала Вилл, вернув Ирму к реальности. Все пять чародеек стояли у ограды заброшенного парка развлечений. Никто из них больше не улыбался и не витал в облаках. Девочки думали над стоящей перед ними задачей. — Пойдем?

Ирма застонала.

«Это прямо ирония судьбы, — подумала она. — Насколько мне в детстве не терпелось пойти в этот парк, настолько же сейчас он меня пугает! Здешние аттракционы — на всей скорости прямиком в Меридиан — не самое лучшее развлечение! Ну да, такова работа Стражниц — вечно мчаться на зов о помощи, но, если честно, я бы предпочла отложить это маленькое путешествие… По крайней мере, до тех пор, пока не посмотрю сегодняшнюю серию „Мальчика-кометы“. Эх!..»

Трррр! Трррр!

— Оп-па! — Вилл полезла в карман серой куртки с капюшоном и достала оттуда вибрирующий мобильник. — Алло? — ответила она, пока чародейки обменивались вопросительными взглядами. — Это я. Да, она здесь, рядом со мной! Сейчас передам трубку ей!

Вилл протянула мобильник Ирме.

— Это тебя. Мартин!

— Ты шутишь? — Ирма разинула рот.

«Ну и странный сегодня денек! — подумала она, взяв телефон. — Хотя, надо признать, в последнее время наши с Мартином отношения изменились. Раньше он сходил по мне с ума, сох по мне, посылал любовные записочки, встречал меня приторно-сладкими фразочками вроде: „Привет, моя сладкая булочка“. А для меня он был пустым местом. Не слишком справедливо, но мы оба к этому привыкли. Но однажды Мартин удивил меня, оказавшись не таким придурком, как я думала. После того памятного „свидания“ в Хитерфилдском музее мы с ним, можно сказать, стали друзьями.

Но это вовсе не означает, что я буду вести с ним долгие телефонные беседы перед опасным путешествием в другой мир, — недовольно напомнила себе чародейка. — Может, Мартин и перестал быть занудой, но правильный момент для разговора он, как и прежде, выбрать не может!»

— Что тебе нужно, Мартин? — рявкнула Ирма в трубку. — Мне некогда, я страшно занята…

Мальчик прервал ее, выдав нервную тираду.

Ирма раздраженно вздохнула. Мартин до ужаса многословен! Ему потребуется не меньше часа, чтобы перейти к делу. Ирма уже хотела было свернуть разговор, когда вдруг до нее дошли слова Мартина.

Он говорил кое о чем важном.

— Что?! — вскричала она. — Ты серьезно?

Когда Мартин ответил утвердительно (использовав при этом даже больше слов, чем возможно), Ирма выпалила в трубку:

— Ладно, встречаемся через полчаса в кафе «Голден».

Тридцать одну минуту спустя Мартин и чародейки уже уплетали пиццу в «Голдене» — одном из любимых кафе Ирмы. Ирма чувствовала себя слегка виноватой — в конце концов, из-за нее и ее разговора с Мартином девочкам пришлось отложить путешествие в Меридиан.

Она неловко улыбнулась и ухватила кусок пиццы, заказанной Мартином еще до того, как подошли девочки. Пицца была с колбасой пепперони.

Всё внимание подруг было приковано к Мартину. Его новости были еще горячее, чем пицца (если, конечно, такое может быть).

— У тебя дома сказали, что ты ушла с Вилл, — объяснил Мартин Ирме, сидевшей рядом с ним за длинным столиком. — Тогда я позвонил ей, и ее мама продиктовала номер ее мобильника…

— Давай-ка покороче! — прервала его Ирма. Лицо Мартина огорченно вытянулось, и девочка машинально сжала его плечо. Она понимала, как нелегко парню было сидеть одному в компании девчонок. Ей бы следовало вести себя поделикатнее. — Выкладывай всё по порядку.

Мартин перевел дух и поправил сползшие на кончик курносого носа очки.

— Я хотел сказать вам об этом еще в школе, — начал он. — Но… э-э-э… побоялся.

Затем он умолк, будто не мог подобрать нужных слов.

— И что же ты хотел нам сказать? — мягко напомнила ему Вилл.

Мартин повесил голову и уставился на свой стакан с газировкой.

— Найджел не виноват в краже, — наконец быстро протараторил он. — Это Урия спер часы Дэвида Берлина. Я сам видел!

— Что?! — хором вскричали Стражницы.

— Когда это ты его видел? — спросила Хай Лин.

Мартин, казалось, немного расслабился. Потерев пальцем висок, он заговорил снова:

— В общем, всё было так. Я шел в кабинет миссис Боксер и не мог думать больше ни о чем другом. Видите ли, меня выгнали из класса, потому что я слишком много знал… Ирма фыркнула.

— Да, звучит по-дурацки, — со смущенным видом признал Мартин. — Теперь в школах за знания наказывают. Что ж поделаешь, если я всякий раз вскидываю руку раньше всех остальных? Не ждать же мне их! У меня рука словно сама по себе поднимается!

Мартин продемонстрировал, как это происходит, вскинув тощую правую руку в воздух.

— Она действует отдельно от меня, — продолжал он. — Может, мне стоит сходить к невропатологу?..

— Ну хватит, Мартин! — завопила Ирма, закипая. Мартин разом умолк и поглядел на нее.

— Урия и часы, — напомнила она ему.

— О! А, да! Значит, шел я по коридору, размышляя о поведении своей руки, потом завернул за угол и вдруг увидел Урию, открывающего шкафчик Найджела. Он положил туда часы Дэвида Берлина, захлопнул дверцу и потопал прочь, как всегда бормоча себе под нос всякие гнусности.

— Но почему же ты сразу об этом не рассказал?! — закричала Тарани. Она так разнервничалась, что смяла корку от пиццы в шарик.

— Побоялся Урии и его дружков, — сдавленно произнес мальчик. — Эти парни со своими врагами не шутят. Но не могу же я допустить, чтобы наказали невиновного, — он развернулся вместе со своим скрипучим пластиковым стулом так, чтобы заглянуть Ирме в лицо. — Как мне быть, Ирма?

— А ты сам-то что думаешь? — беззаботно откликнулась Ирма. Но, по правде сказать, беззаботность эта была напускная. Парень был абсолютно прав насчет Урии. Эта шпана может так отделать беднягу Мартина, что того родная мама не узнает!

«Но если Мартин промолчит, то Найджелу придется еще хуже! — взволнованно думала Ирма. — А Мартин будет вечно мучиться от чувства вины».

— Придется тебе исправить свою ошибку, — прощебетала Ирма. — Завтра же утром ты пойдешь к миссис Боксер и всё ей расскажешь.

Мартин запустил руки в волосы, отчего те растрепались еще сильнее.

— Да-а, — мрачно протянул он. — И тогда они разорвут меня на куски!

Сидевшие напротив него Тарани и Корнелия заговорщически переглянулись.

— Не бойся, бедненький! — промолвила Корнелия. — Мы тебя защитим!

— Ясно, — с сарказмом произнес Мартин. — А вас кто защищать будет?

— Не беспокойся! Мы сами сумеем постоять за себя! — воскликнула Хай Лин и шутливо согнула руки, демонстрируя бицепсы.

— В конце концов, моя мама судья, — добавила Тарани, — а папа юрист.

— А мой папа работает в полиции! — встряла Ирма.

— Если честно, — произнес Мартин, сложив на столе руки и опустив на них подбородок, — мне нужна помощь другого рода. Нет ли у вас родственника, который работает в больнице? Двоюродный дядюшка тоже сгодится! Потому что когда Урия и его шайка до меня доберутся, моя физиономия станет похожа на эту пиццу!

Ирма не смогла удержаться, чтобы не подразнить приятеля.

— Не переживай, — сказала она, легонько ткнув Мартина в плечо кулаком, — все равно разницы никто не заметит.

Мартин хотел было рассмеяться, но смог изобразить только испуганную гримасу.

— Я думал, ты дашь мне какой-нибудь дельный совет… — вздохнул он, выходя из-за стола.

— Ты же его получил, — сказала Ирма. — Настройся на разговор с директрисой, а я даю слово, что никто тебя не тронет! Ты мне веришь?

На следующее утро Ирма и ее подруги получили ответ на свой вопрос. Точнее, получила Ирма. Она заглядывала в окно директорского кабинета, расположенное в двух метрах от земли. Остальные чародейки стояли внизу, держа подругу на плечах.

10
{"b":"133823","o":1}