Такое впечатление, что студия пуста, — заметил Фрэнк.
А так и будет выглядеть почти вся эта запись, — сказал Лэнгфорд. — Мало кто слоняется по студии "А" посреди ночи. Я быстро перемотаю эту часть. А вы, ребята, скажите мне, если увидите что-нибудь интересное, — и я тогда прокручу это на нормальной скорости.
На протяжении всей первой пленки ничего так и не произошло. Когда она закончилась, Лэнгфорд поставил вторую бобину.
— А эту вот я начал в пять часов утра, — сказал Бэрридж.
Раненько встали, — заметил Фрэнк.
Как обычно, — ответил Бэрридж. — А кроме того, я хотел вставить в камеру новую пленку. Мне не хотелось рисковать тем, что первая пленка закончится до появления Мародера.
Начало второй пленки было столь же скучным, как вся предыдущая. А потом вдруг какая-то неясная фигура промчалась через всю студию и исчезла, поднявшись по одной из лестниц на стене.
— Вон там! — закричала Мона. — Прокрути это снова!
Лэнгфорд отмотал запись назад и снова прокрутил на нормальной скорости. На этот раз наблюдающие увидели, как скрытая тенями фигура появилась в дальней части студии с каким-то крупным предметом под мышкой и вскарабкалась по лестнице. Через минуту неизвестный снова спустился, а этот крупный предмет исчез. Человек оглядывался по сторонам какое-то мгновение, а потом скрылся в задней двери.
— Это Мародер! — закричал Бэрридж. — Это должен быть он!
Согласна, — сказала Мона. — А штука, которую он несет, должно быть, и есть тот прожектор, в котором были бомба и бензин. Но он далеко от камеры, а в студии слишком темно. Я не могла разглядеть его лица.
И я тоже не смог, — сказал Джо. — А не могли бы мы сделать что-нибудь с этой записью, чтобы она стала пояснее?
Глаза Фрэнка так и вспыхнули.
— Ну конечно же! — закричал он. — Цифровой компьютер для спецэффектов! Можно им воспользоваться, чтобы укрупнить изображение? — спросил он у Бэрриджа.
Спрашиваешь! — с воодушевлением подхватил Бэрридж. — Том, врубай компьютер для спецэффектов и добудь нам крупный план Мародера.
Будьте спокойны, — сказал Лэнгфорд. — Сейчас только я снова перемотаю запись.
В считанные секунды он отмотал пленку обратно, к тому моменту, когда Мародер вошел в студию. Потом он нажал несколько кнопок и перенес копию изображения на второй монитор.
И опять затемненная фигура Мародера вошла в студию со смертоносным свертком под мышкой и побрела к лестнице.
— Останови здесь! — сказал Бэрридж.
Лэнгфорд нажал на кнопку, и изображение замерло. Неясное лицо Мародера смотрело почти прямо на камеру.
— А теперь я просто слегка приближу его, — сказалЛэнгфорд, поворачивая ручку с делениями.
Картинка стала разрастаться, пока изображение Мародера не заполнило весь экран. К сожалению, оно было не более чем расплывчатым контуром, в котором просматривалось несколько цветных проблесков.
Его невозможно узнать, — огорченно сказала Мона. — А не мог бы ты сделать что-нибудь еще, чтобы обнаружить какую-то деталь?
Пока что не стоит отчаиваться, — сказал Лэнгфорд. — Этот компьютер может творить чудеса.
Он нажал другую кнопку, и по изображению Мародера пробежала рябь. Расплывчатые края контура стали резче, а цветные проблески — яснее.
— Это получше, — сказал Фрэнк, — только по-прежнему нельзя различить, кто это.
— Подождите немного, — сказал Лэнгфорд, когда рябь снова пробежала по экрану. — Может быть, понадобится немного поработать, но, думаю, компьютер сможет с этим справиться.
Рябь в третий раз прошла по экрану, и стал отчетливо виден предмет, который держал Мародер.
— Точно, это прожектор, — сказала Мона. — Та самая бомба. Вот он, наш клиент!
— Если только мы сможем узнать его, — уточнил Джо. Тем временем рябь снова прошла по экрану. И лицо Мародера начало проявляться.
Я различаю его глаза и нос! — сказал Бэрридж. — Никто не узнает его?
Пока что нет, — ответила Мона. — Ты только не дергайся, Джонни.
После того как рябь в пятый раз прошла по экрану, стали различимы рот и подбородок Мародера.
— Он в самом деле выглядит знакомым! — воскликнулаМона. — Я… я, кажется, знаю, кто это!
И вот рябь еще раз пробежала по изображению Мародера. Теперь его лицо было видно настолько ясно, что все зрители поняли, кто это.
Уэйн Клинток!
ДАМА ИСЧЕЗАЕТ[2]
В режиссерской кабине воцарилось смятение.
— Это невозможно! — кричал Клинток. — Да меня сегодня утром даже не было в вашем здании!
Я не могу этого понять, — озадаченно сказал Бэр-ридж. — С чего бы ему… Клинтоку… понадобилось уничтожить студию?
Из-за этих старых кинопленок, не так ли? — сказал Эмберсон, бросая взбешенный взгляд в сторону Клинто-ка. — Вы устроили всю эту историю только для того, чтобы уничтожить пленки, так?
Клинток с ошеломленным видом напряженно стоял, прижавшись к задней стене кабины.
Я не имею к этому никакого отношения, — сказал он наконец, и его западное тягучее произношение при этом почти совершенно исчезло. — Я бы никогда не сделал ничего подобного, и вы это знаете!
Но на этой пленке показано обратное! — возразил Эмберсон. — Камера не лжет, Клинток. У нас есть свидетельство против вас. Это не слишком-то большое удовлетворение после того, что произошло, но с помощью этой записи мы уж сумеем отправить вас за решетку.
За решетку?! — переспросил Клинток. — Но я же ничего не сделал! Вы должны мне поверить!
Позови полицейских, Мона, — сказал Эмберсон. — Мы покажем им эту запись и отправим Клинтока под арест.
Вы… вы не можете этого сделать! — пробормотал Клинток, когда Мона вышла из кабины.
Боюсь, что можем, — сказал Эмберсон. — Ваша карьера окончена, Клинток. Просто не могу поверить, что вы выкинули нечто подобное только для того, чтобы спасти свою репутацию супермена.
Но… но… — бессвязно лепетал Клинток, не находя никакого ответа.
Спустя несколько минут вернулась Мона, ведя за собой пару полицейских. Лэнгфорд снова прокрутил видеозапись, продемонстрировав полицейским кадры, где Мародер входит в студию, потом укрепил изображение, чтобы показать лицо Клинтока. После этого один из полицейских надел на запястья Клинтока наручники и вывел его вон, не обращая внимания на шумные протесты звезды.
— Ну ладно, — сказала Мона, когда все они гуськом вышли из режиссерской кабины. — Теперь все кончено.
Разумеется, спасти эти старые кинопленки, да и саму студию уже невозможно, но, по крайней мере, пойман Мародер в маске.
— Я полагаю, — сказал Джо, — больше мы вам не понадобимся.
— Напротив, — возразила Мона. — Я по-прежнему хочу, чтобы вы делали свой сюжет "Борцы с преступниками" для "Событий и людей" как минимум до конца этой недели. Если дело пойдет хорошо и мы получим приличные отклики, то мне бы хотелось постоянно сотрудничать с вами,
Ну, это может помешать учебе, — сказал Джо. — Но мы подумаем об этом. — Он повернулся к Фрэнку. — Что с тобой? Ты выглядишь очень взволнованным. А мы ведь только что раскрыли преступление, разве не так?
Что-то*здесь не увязывается, — сказал Фрэнк. — Я не убежден, что Клинток в самом деле и есть этот Мародер.
О чем ты говоришь? — спросил Джо. — Ты же видел эту видеозапись. Уэйн Клинток нес бомбу, это ясно как день. Чего еще-то тебе нужно?
Сам не пойму, — ответил Фрэнк. — Просто что-то выглядит не так, только я не могу точно ощутить. — Он посмотрел на Мону. — А у вас сохранилась эта последняя запись, которую вам прислал Мародер? Ну та, где он угрожал напасть на станцию во второй раз.
— Конечно, — ответила Мона. — Она в моем кабинете. А что такое?
— А вы не думаете, что Том Лэнгфорд мог бы укрепить и эту запись на своем компьютере для спецэффектов? — спросил Фрэнк.
— Полагаю, что мог бы. Но что проку от этого?
— Я не очень уверен… — сказал Фрэнк. — Ну, считайте это интуицией. Ведь Мародер использовал на этой записи какую-то электронную технику, чтобы сделать свой голос неузнаваемым. Может быть, Лэнгфорд сумел бы обработать его голос в обратном порядке своим компьютером — и тогда мы смогли бы сравнить его с голосом Клинтока, чтобы посмотреть, похожи ли они.