(подозрительно) Дон Жуан О том, что ты Давно оставил. Американка Американец (рассматривая памятник) Лепорелло отходит к нему. Американка (Дон Жуану) Как верить вам? Но продолжайте. Дон Жуан Я лгу? Не верите вы мне? Но знаю я, что ваши плечи – Я целовал уж их во сне – Нежны, как восковые свечи. А эта грудь! Ее хранят Теперь завистливые ткани, На ней есть синих жилок ряд Капризных, милых очертаний. Поверьте! Мне б хотелось лгать И быть холодным, быть коварным, Но только б, только б не страдать Пред вашим взглядом лучезарным. Американка И мне так родственен ваш вид: Я все бывала на Моцарте И любовалась на Мадрид По старенькой учебной карте. Американец (Лепорелло, указывая на саркофаг) Скажите, мой ученый друг, Кто здесь положен? Лепорелло (про себя, глядя на Дон Жуана и Американку) Американец Лепорелло Американец Лепорелло (хочет отойти) Американец Скажите, как Вы знаете его названье? Лепорелло Ах, Боже мой, а этот знак! Забавно было бы незнанье. Американец Да, да, еще бы! Ну, а тот, На пьедестале с мордой мопса? Лепорелло А, это сын луны, бог Тот, И, кажется, времен Хеопса. Конечно! Сделан лоб горбом, А темя плоским и покатым, Таких не делали потом, Хотя б при Псамметихе пятом. А вот четвертый Псамметих, На Сети первого похожий... А вот еще... (отходит с Американцем) Дон Жуан (Американке) Американка Дон Жуан Американка
Ну так что же? С приданым я, он знаменит Как самый знающий ученый, Он никого не удивит, Причесанный и прирученный. Пусть для него я молода, Но сила, юность и отвага Не посещают никогда Салонов нашего Чикаго. Дон Жуан Но он лакей, всегда лакей, В сукне ливрейного кафтана И в гордой мантии своей, В пурпурной мантии декана, Страшась чего-нибудь не знать, Грызясь за почести с другими, Как пес, он должен защищать Годами созданное имя. К природе глух и к жизни слеп, Моль библиотек позабытых, Он заключит вас в темный склеп Крикливых слов и чувств изжитых. Нет, есть огонь у вас в крови, Вы перемените причуду... Американка Дон Жуан Не говорить? Нет, буду, буду! Таких, как вы, на свете нет, Вы – ангел неги и печали... Американка Не говорите так, нет, нет. Пауза. Ну вот, уж вы и замолчали? Дон Жуан (схватывая ее за руку) Лепорелло (Американцу, косясь на Дон Жуана) Пройдем сюда. Я вам скажу про Дон Жуана; Мне кажется, на путь труда Он вступит поздно или рано. Охотно водится с ним знать, Как свой он принят в высшем свете, Ну почему б ему не стать Адъюнктом в университете. Но он едва ль не слишком жив, Чтоб быть в святилище науки, Так, мысль о высшем отложив, Дадим ему мы дело в руки. Быть может, пригодится он Как управляющий в саваннах, Всегда верхом, вооружен, В разъездах, в стычках беспрестанных. Окажется полезен вам И может сделать положенье, Ему я это передам И как прямое предложенье. Американец бормочет что-то несвязное Дон Жуан (Американке) Я вас люблю! Уйдем! Уйдем! Вы знаете ль, как пахнут розы, Когда их нюхают вдвоем И в небесах звенят стрекозы. Вы знаете ль, как странен луг, Как призрачен туман молочный, Когда в него вас вводит друг Для наслаждений, в час урочный. Победоносная любовь Нас коронует без короны И превращает в пламя кровь И в песню – лепет исступленный. Мой конь – удача из удач, Он белоснежный, величавый, Когда пускается он вскачь, То гул копыт зовется славой. Я был в аду, я сатане Смотрел в лицо, и вновь я в мире, И стало только слаще мне, Мои глаза открылись шире. И вот теперь я встретил вас, Единственную во вселенной, Чтоб стали вы – о, сладкий час! – Моей царицею и пленной. Я опьянен, я вас люблю, Как только боги были пьяны, Как будет сладко кораблю Нас уносить в иные страны. Идем, идем! |