Литмир - Электронная Библиотека

— А как называется женщина, которая отдается мужчине за деньги?

— Да какая муха тебя укусила? — Вито остановился.

Молли смотрела на него, засыпая на ходу. Даже в гневе он был так хорош, что у нее замирало сердце.

— Ты весь день ведешь себя так, словно в тебя бес вселился!

— Я делаю что хочу. Ты сам все время так поступаешь, а когда так делают другие, ты начинаешь беситься.

— Не для того я вернул тебя в мою жизнь, что бы ты делала, что тебе захочется, — с неприкрытой яростью процедил Вито.

— Да, разумеется. — Молли почувствовала под собой восхитительно удобный матрас, руки Вито уже не держали ее. — Но ты недооценил свою жертву.

— Что ты хочешь сказать?

— Ты упрямый, но и я всегда была упряма.

Он с неожиданной нежностью повернул Молли на бок и теперь расстегивал молнию на ее платье.

— Похоже, одна твоя половинка хочет быть здесь, а другая — нет. Впопа notte, cara..[7]

Молли осталось лишь изумленно проводить его взглядом. Опять ее застало врасплох его умение уходить от ссоры. И вот вместо облегчения от обретенной на ночь свободы Молли почувствовала себя отвергнутой и только злилась, ворочаясь с боку на бок на широченной кровати в тщетной надежде заснуть.

А ведь она так и не спросила Вито про Найджела. Впрочем, это ни к чему: он всегда выполняет обещанное. В деловом мире он известен своей порядочностью. За Найджела, Лину и детишек можно не беспокоиться. С ними все будет нормально. Собственное будущее внушало Молли куда больше опасений. Что, если по иронии судьбы она забеременела?

Наутро она проснулась в восемь и сразу же встала. Ее опять слегка мутило; накануне, впрочем, было гораздо хуже. Чемоданы распаковали, и теперь вся ее одежда висела в просторном шкафу в соседней комнате; только ее вещи, ни одного предмета мужского гардероба Молли в шкафу не обнаружила. Значит, у нее и Вито разные спальни. Молли натянула джинсы, рубашку, подошла к зеркалу в ванной.

Ну и вид… Щеки бледные, под глазами круги…

Ничего, она сразу почувствует себя лучше, как только доберется до ближайшей аптеки и купит тест для определения беременности. Потому что наверняка она зря беспокоится. Классический случай — женщина, которая ждет неизбежного наказания за безрассудство в виде незапланированного ребенка. Нет, даже представить себе невозможно, что она беременна.

Через полтора часа Молли сидела на том же месте, вперив взор в табличку с результатами теста, словно пытаясь усилием воли изменить эти результаты. Дрожащей рукой она поправила волосы и судорожно вздохнула.

Вито ожидал ее в малой столовой. При появлении Молли он встал, а она подумала: «Поможет ли ему воспитание спокойно выслушать то, что я сейчас сообщу?» Одет он был в светлые брюки и черный свитер, что, как всегда, оттеняло его мужественную красоту. Ноги у Молли дрожали, и она неловко опустилась на стул.

— Я был в конюшне и слышал, как ты уехала. Странно, что ты проснулась так рано, — начал Вито, пока Огден извлекал деликатес за деликатесом из внушительного буфета времен короля Георга.

— У меня были дела, — невнятно пробурчала Молли.

Чтобы не огорчать Огдена, она налила себе кофе и взяла тост. Вито подали горячий завтрак, которым можно было бы накормить троих здоровых мужчин. Мерным шагом Огден вышел и прикрыл за собой дверь.

Молли положила себе в кофе сахару и, нервно звякая ложечкой, начала размешивать его. Необходимость открыться Вито висела над ней дамокловым мечом. Как это унизительно…

— Ты хочешь высыпать к себе в чашку весь сахар из сахарницы? — благодушно пожурил ее Вито.

Молли с громким стуком уронила ложечку на блюдце и подняла на него взгляд.

— Я беременна, — выдавила она.

Вито неторопливым, оценивающим взглядом смотрел в ее испуганные глаза. Ничто не изменилось в его безмятежно спокойном лице.

— Вито, ты слышал, что я сказала?

— Я ждал, может, ты еще что-нибудь скажешь, — откликнулся он, бестрепетной рукой наливая себе еще кофе. — Конечно, мне следовало бы лучше знать тебя. Ты же на меня так смотрела, будто я сейчас в бешенстве вскочу из-за стола и заору, что между нами все кончено.

Совершенно сбитая с толку, Молли не спускала с него изумленных глаз.

Вито между тем уселся поудобнее, откинулся на спинку стула, прикрыл глаза.

— Не будем ломать комедию, Молли. Я вовсе не удивлен, так как подозревал, что ты беременна.

Молли наморщила лоб.

— Как ты мог это подозревать? Я сама начала беспокоиться только вчера вечером!

— Там, у Фредди, я шел на это сознательно, — спокойно объяснил Вито, наблюдая, как у Молли расширяются глаза. — Значит, ты об этом не подумала. Я очень удивился, пытался заговорить с тобой утром, потом попробовал еще раз, — придя к тебе на работу, но все впустую.

Молли вскочила со стула и уставилась на Вито, разозлившись от намека на ее собственное легкомыслие.

— Как мог ты повести себя так безответственно… так эгоистично!

— Сядь и доешь, — сказал Вито.

Она села — не потому, что он велел, а просто у нее закружилась голова. Вроде бы все стало на свои места, но она еще не оправилась от шока.

— Dio… Я не был готов. Это же так просто понять. Да, я пошел на риск, но ведь и ты тоже…

— Ах ты гад ползучий! — завопила Молли, взбешенная его разглагольствованиями. — Ты же прекрасно видел, что я ничего не соображаю!

— Santo cielof[8] — Терпение Вито истощилось. — Да разве теперь важно, как это случилось? Теперь ты носишь моего ребенка, и давай подумаем, как с этим быть. Все прочие разговоры — пустая трата времени!

«Будто ты сам был спокоен…» — подумала Молли. Она вспомнила вчерашний день, его напряженность, его слова о том, что такай болезнь ему не грозит, и у нее заныло под ложечкой. А как он побледнел, когда она упала в обморок у него в офисе, а как волновался, когда ей стало нехорошо… Она не знала, что именно в те минуты наблюдала его истинное отношение к грядущему событию, и оно было совсем не похоже на сдержанный холодок нынешнего утра.

— Я не счел нужным зря беспокоить тебя…

— Зря?! — пораженно ахнула Молли.

— Все равно в скором времени мы бы все узнали. От разговоров ребенок никуда не денется, обмениваться упреками тоже бессмысленно. Пора принимать конструктивные решения.

Но Молли была слишком расстроена. Вито с самого начала знал, что она может забеременеть. Все его проклятое высокомерие! Он знал степень риска, но понадеялся на свою счастливую звезду. Ему не повезло. Какой удар по самолюбию! Молли хорошо помнила его тщательно скрываемую тревогу вчера, и ее не обманет сегодняшнее спокойствие.

— Ты хочешь, чтобы решала я? — Голос Молли дрогнул.

— Мы оба в ответе.

Оба… Но ведь только ее тело, ее жизнь, ее будущее изменится, а ему-то что? Она все никак не могла поверить, что в ней уже зародилось и растет живое существо — его ребенок. Вито нарушил молчание, вызвал Огдена и заказал еще кофе.

— Конечно, нам надо многое обсудить, — все так же спокойно протянул он.

Вцепившись руками в колени, Молли подняла голову и твердо — так ей показалось — посмотрела на него.

— Делать аборт я не собираюсь. Извини, это не подлежит обсуждению.

Вито прищурился.

— Разве я предлагал рассмотреть такой вариант?

— Для тебя это, конечно, было бы самым удобным решением, — неуверенно проговорила Молли, теребя дрожащими пальцами пряди рыжеватых волос. — В конце концов, этот ребенок зачат случайно. Нежелательное последствие мимолетной встречи.

— Я категорически против аборта, — отчеканил Вито. — И я категорически отказываюсь считать нашу судьбоносную встречу у Фредди мимолетной.

Молли тоже помнила эту встречу и не могла поднять глаз на Вито. Слезы были где-то совсем близко, судорога стиснула горло.

— Честно говоря, — всхлипнула она, — мне и думать не хочется о той ночи, не то что говорить о ней.

вернуться

7

Доброй ночи, дорогая (итал.)

вернуться

8

О небо! (итал.)

21
{"b":"130777","o":1}