Литмир - Электронная Библиотека

— А я-то не хотела тебя и слушать, — всхлипнула Молли.

— Я надеялся, что, может быть, ты еще питаешь ко мне какие-то чувства, сага. — Вито тактично отвел взгляд от ее вспыхнувшего лица.

— Я не переставала любить тебя.

— Да, — кивнул Вито. — Но как же я разозлился на тебя, когда ты чуть ли не обозвала меня насильником, а тут еще возник Найджел с его проблемами, и началась неразбериха.

— Он сам запутался в своих долгах, и…

— Молли, — перебил Вито, взяв ее лицо в свои теплые ладони. Взгляд у него был виноватый. — Когда я приехал туда и видел Найджела и Лину, я почувствовал себя разбойником с большой, дороги, грабящим беззащитных детей. — Он криво улыбнулся. — Когда ты заставила меня выслушать тебя, ты поступила правильно. Будь мы женаты эти четыре года, я глаз бы не спускал с твоего брата. Он никогда не попал бы в такой переплет если бы я был рядом.

Слезы готовы были хлынуть из глаз Молли.

— Как ты хорошо сказал…

— Dio, сага… — Вито легко подхватил ее на руки и понес прочь из гостиной. — Не плачь. Разве ты еще не поняла, что даже если бы я ненавидел твоего брата — а это не так, — то в конце концов все равно помог бы ему, лишь бы ты была счастлива?

Он нес ее наверх. Молли крепче обвила руками его плечи и сморгнула остатки слез.

— А если ты меня любишь, почему ты так испугался, когда заподозрил, что я беременна?

Вито удивленно поднял бровь.

— И ты еще спрашиваешь? Ты же и без того готова была сгореть со стыда. Сделать тебе ребенка, не будучи связанным священными узами брака… Это могло сломать все мои планы примирения, это случилось так не вовремя… У меня почти не оставалось возможности показать тебе, как счастливы мы были бы вместе.

— Так тебе и надо, — пробормотала Молли, нежно гладя его по щеке. — Столько разговоров о том, как ты хочешь ребенка, о необходимости разумного подхода, и хоть бы словечко о том, что я нужна тебе ради меня самой.

— Думаешь, легко человеку, когда любимая женщина готова наложить на себя руки оттого, что носит его ребенка? — с трудом выговорил Вито. — А когда ты заявила, что и думать не можешь о той ночи в доме Фредди, меня будто под дых ударили. Я, конечно, задел твои чувства, но все же, согласись, не в такой степени.

— Все было просто чудесно, пока ты не встал с постели, — отозвалась Молли, с любовью глядя на него. — А потом тебе понадобилось все испортить.

— То, что произошло тогда между нами, перевернуло душу не одной тебе. — Увидев ее глаза, Вито потянулся к ней и прилег рядом. — Только сегодня Пандора позвонила мне на работу и честно все рассказала, и тут я понял, что тоже во многом ошибался…

— Это уже не важно, все прошло, я все забыла… — робко прервала его Молли; она легонько притянула к себе Вито за галстук и нетерпеливо подставила губи тянущимся навстречу ей губам.

Страсть захлестнула их, и разговор надолго прервался. Уже после, лежа в объятиях Вито, сквозь счастливую усталость Молли вспомнила нечто, о чем давно хотела спросить:

— Послушай… У Пандоры могут быть дети?

— От побоев отца у нее были серьезные повреждения внутренних органов. — Вито скривился при воспоминании. — Ее оперировали, но врачи не дают гарантии.

Молли прильнула щекой к плечу Вито.

— Никогда, честное слово, никогда не буду больше ревновать тебя к ней. Очень хочется, чтобы у нее все было хорошо.

Через год в, Темплбруке Молли с искренней радостью встречала свою золовку Пандору. Вместе с Армандо та прилетела в Англию, чтобы присутствовать на семейном торжестве по случаю крещения маленького Джаспера Кристобальди. Голубые глаза Пандоры лучились счастьем и волнением.

— Угадай, что я хочу сказать! — зашептала Пандора, когда они стояли у купели.

Преподобный Дональд Ситон укоризненно взглянул на нее, осеняя крестным знамением младенца на руках у Молли. Джаспер испустил громкий вопль, способный разбудить и усопших, и все рассмеялись. Молли встретилась глазами с Пандорой, все поняла и заулыбалась.

После праздничного ленча Молли и Вито попрощались с Дональдом и его женой — милой и привлекательной молодой женщиной, которую Дональд привез из Новой Зеландии. Следом за ними засобирались Армандо и Пандора. Они вышли из дома, держась за руки и смеясь чему-то своему, тайному, как влюбленные подростки, которым наскучило общество других, пусть и очень хороших людей. Найджел и Лина собирали в дорогу детей. Они всегда чувствовали себя в Темплбруке как-то скованно и, хотя Вито старался принимать их радушно и ласково, обыкновенно торопились уехать, высидев положенный приличиями срок.

— Так ты думаешь, он не против? — шепнул Найджел на ухо Молли, когда они вышли на воздух. — Ты поговоришь с ним?

— Лучше ты сам, — шепотом отвечала Молли. Ее раздражало, что брат так и не перестал бояться Вито.

— О чем это вы шептались? — мрачно осведомился Вито, властной рукой обнимая жену за плечи и вводя ее в дом. — Чего я не против?

— Найджел все никак не освоится в бизнесе, не создан он для этого. И он уже целый год отработал в этой твоей компании…

— Он хочет вернуться в садоводческий центр, верно? — Вито зажмурился в притворном ужасе.

— Понимаешь, он вовсе не хочет снова брать на себя ответственность за управление, — взволнован но объясняла Молли. — Он нормально ладит с тем управляющим, которого ты прислал, и теперь, когда хозяйство расширилось, он мог бы… ну, скажем, он взял бы на себя обязанности садовода, а остальным пусть занимается твой управляющий…

Вито вздохнул с явным облегчением, а потом рассмеялся.

— Молли, а для чего же я расширял хозяйство? Найджелу, конечно, необходимо было получить общее представление о том, как следует вести дела, но я буду просто счастлив, если его знания пригодятся ему там, где от этого будет больше пользы.

В мире и согласии они вошли по ступенькам в дом. Вито уложил Джаспера в колыбельку, заботливо и бережно укрыл его, подоткнул одеяльце и заглянул в сонные темные глазки, так похожие на его глаза.

— Самый лучший ребенок на свете.

— Разве мог ты произвести на свет что-нибудь не самое лучшее? — поддела его Молли. Но она была тронута любовью и нежностью Вито к сыну — этих чувств он не скрывал, скорее наоборот.

— Но ведь у меня и жена самая лучшая… — С глубоким вздохом удовольствия Вито заключил ее в объятия.

Молли прильнула к его мощному торсу. Щеки ее чуть порозовели: он был уже готов к большей близости. Задрожав от желания, она повернулась к нему лицом, не разнимая кольца его рук, и опять ее сердце забилось часто-часто, стоило, лишь взглянуть в любящие и лукавые темно-золотые глаза.

— Давай ляжем пораньше? — спросил он.

— Сейчас только пять…

— А я хочу сейчас!

Вито одарил ее обжигающим поцелуем и повел из детской в их спальню.

— Мы всегда будем рано ложиться, сага…

И Молли растаяла от счастья в его объятиях.

КОНЕЦ

32
{"b":"130777","o":1}