Литмир - Электронная Библиотека

– Там есть самые разные животные, поэтому пусть впереди идет охрана.

– Согласна. Но я – эйстаа, и вместе со своими советниками хожу в Альпесаке куда хочу. Остальные могут остаться здесь.

Когда линия охранников с оружием наизготовку заняла место перед ними, они пошли дальше. У дальней стороны рощи Сталлан показала им ловушки и западни.

– Ты все сделала хорошо, – сказала Вайнти. Алакенши попыталась не согласиться, но Вайнти не обратила на нее внимания и повернулась к Эрефнаис. – Расскажи обо всем этом Малсас, когда вернешься в Инегбан. Альпесак охраняется и в безопасности.

Она повернулась назад и в последний момент, когда только Керрик мог ее видеть, сделала ему знак говорить. Мгновение он смотрел, не понимая, потом до него дошло.

– Там! – громко закричал он. – Там, среди деревьев, я вижу устузоу!

Его слова были настолько убедительны, Что все повернулись и посмотрели. В тот момент, когда внимание всех сосредоточилось на деревьях, Вайнти сбросила свой плащ на землю. Под ним она держала деревянную стрелу с каменным наконечником.

Крепко держа ее обеими руками, она легко повернулась и вонзила стрелу в грудь Алакенши.

Только Керрик видел это, только его взгляд не был направлен на деревья. Алакенши схватилась за древко, но ее глаза широко раскрылись от ужаса, затем она покачнулась и упала.

Тут только Керрик понял, для чего нужна была его ложь, и мгновенно подстроился.

– Стрела устузоу прилетела из леса! Она попала в Алакенши!

Вайнти отступила в сторону и склонилась над телом.

– Стрела из леса! – закричала Инлену, обычно повторявшая то, что слышит. Другие сказали то же самое, и факт был установлен. Слово стало делом, а дело – словом. Тело Алакенши унесли назад, Сталлан и Эрефнаис терпеливо увели Вайнти в безопасное место.

Керрик ушел последним. Некоторое время он смотрел на стену джунглей, такую близкую и такую далекую, потом дернул за поводок, прикрепленный к ошейнику, и Инлену покорно пошла за ним.

Глава 20

Запершись в своей комнате, Вайнти горевала о смерти верной Алакенши. Об этом сказал Керрик, выйдя к нетерпеливо ожидавшим йиланам. Она не может никого видеть. Опечаленные, все разошлись, Керрик был превосходным лгуном. Вайнти удивилась его таланту, глядя и слушая через небольшую щель в листьях и сознавая, что это было именно то оружие, которое она всегда хотела иметь. Она не показывалась сейчас перед другими, потому что пока она двигалась, победу и радость выражал каждый мускул ее тела. Но никто не видел это, ведь она не появлялась перед публикой, пока не прошло порядочно времени с момента ухода урукето. При этом она недолго сожалела о смерти Алакенши, потому что это было не в обычаях йилан. Кем бы ни была Алакенши, больше ее не было. Ее телом распоряжались сейчас низшие фарги.

Жизнь в городе шла своим чередом. По распоряжению эйстайи те, кто управлял им, пришли навестить ее. Керрик стоял сзади и наблюдал, чувствуя в воздухе какие-то важные перемены, определив это по позе Вайнти. Она приветствовала всех прибывших по имени, что никогда прежде не делала.

– Ты здесь, Ваналпи, та, кто вырастила этот город из семени, и ты здесь, Сталлан, та, что защищает нас от опасностей этого мира. Эхекак, помогающая нам своими научными знаниями, и Акасест, снабжающая нас пищей, вы тоже здесь.

Она называла их так, пока они собирались – небольшая, но важная группа лидеров Альпесака. Когда Вайнти обратилась ко всем сразу, они замерли неподвижно.

Некоторые из вас прибыли сюда с первой группой еще до того, как возник город, другие прибыли позднее, так, как я. Но сейчас все мы работаем для роста и славы Альпесака. Вы все слышали о позоре, который я обнаружила в день своего прибытия – об убийстве самцов и детенышей. Мы отомстили за это преступление. Устузоу, совершившие его, были убиты; и больше такого никогда не повторится. Наш берег рождений безопасен, защищен, он теплый и пустой.

Когда она произнесла эти слова, волна движений прокатилась по всем телам слушателей. Только Керрик не шевельнулся, молча ожидая следующих слов Вайнти.

– Да, вы правы. Время пришло. Золотой песок должны заполнить толстые и медлительные самцы.

За все время своего пребывания в Альпесаке Керрик не видел йилан в таком возбуждении. Идя быстрее, чем обычно, они громко разговаривали и смеялись, а он недоуменно следовал за ними через город ко входу в канал, где жили самцы. Охранница Икеменд шагнула в сторону при их появлении, выражая движениями тепа свое почтение. Керрик хотел войти следом, но был остановлен резким рывком железного ошейника на шее. Когда он дернул за поводок, соединявший его с Инлену, та осталась стоять неподвижно, как камень. За его спиной раздался глухой стук и дверь закрылась.

– Что случилось? – раздраженно спросил он. – Говори, я приказываю.

Инлену повернулась, и пустые глаза уставились на него.

– Не нас, – сказала она и повторила, – не нас.

Больше он ничего не смог от нее добиться. Некоторое время он думал об этом странном происшествии, а потом забыл, сочтя еще одним необъяснимым фактом жизни этого полного тайн города.

Постепенно его исследования Альпесака продолжались. С тех пор как все узнали, что он сидит рядом с эйстаа, куда бы он ни пошел, ничто не преграждало его пути. Он не пытался покинуть город – охранники и Инлену препятствовали этому, но мог бродить где угодно. Подобное занятие было вполне естественно для мальчика из саммад, но теперь он помнил из своей прежней жизни все меньше и меньше и постепенно приспосабливался к жизни йилан.

Каждый день начинался одинаково. С первыми лучами солнца город пробуждался к жизни. Подобно всем прочим, Керрик умывался, но в отличие от них хотел пить, да и есть тоже. Йиланы ели один раз в день, иногда и еще реже, а пили всегда одно и то же и в то же время. С ним все было по-другому. Он мог бесконечно пить сок из пищевых плодов, возможно, из-за своих бессознательных воспоминаний о своем охотничьем периоде. Затем он ел фрукты, отложенные с вечера. Если у него были другие важные дела, он давал задание принести их фарги, но, когда возможно, старался сделать это сам. Фарги, как бы подробно он их не инструктировал, всегда возвращались с помятыми или гнилыми фруктами. Для них все они были одинаковы – корм для животных, которые едят все, что дадут, не взирая на качество. И, действительно, если какие-нибудь фарги были рядом, когда он ел, они собирались вокруг, внимательно смотрели и переговаривались между собой, пытаясь понять, что он делает. Самые смелые пробовали фрукты, а потом долго плевались, и это было очень смешно. Поначалу Керрик пытался прогнать фарги, досаждавших ему своим присутствием, но они всегда возвращались. В конце концов он привык к ним, подобно прочим йиланам, и прогонял только если нужно было обсудить какой-то важный и личный вопрос.

Постепенно он начал замечать в кажущемся беспорядке Альпесака естественный порядок и контроль, который правил всем. Думая об этом, он пришел к мысли сравнить движения йилан с движениями в подземном муравейнике. Внешне бессмысленная суета, а на самом деле разделение труда между рабочими, собирающими пищу, ухаживающими за молодняком, охраной, предохраняющей от возможных нападений, а в центре всего этого – матка, дающая начало потоку жизни, гарантирующему существование муравьиного города. Не самая точная аналогия, но лучшей он подобрать не мог. В конце концов, он был всего лишь мальчиком, попавшим в исключительное положение.

Часто по утрам он выходил вместе с фарги, чтобы привезти фрукты из рощ, окружавших город. Этим было приятно заниматься, пока не наступила дневная жара. А его растущее тело требовало упражнений. Он мог ходить быстро, даже бежать с тяжело топающей сзади Инлену и останавливался только потому, что она перегревалась и не могла идти дальше. Он испытывал огромное удовольствие, сознавая, что он может продлить бег, тогда как этого не может сделать даже такая сильная йилан, как Инлену.

Вокруг города широкими постоянно изменяющимися кольцами тянулись рощи деревьев и зеленые поля. Ассистенты Ваналпи и ее помощники все время выводили новые растения и деревья, некоторые из новых фруктов, и овощей были восхитительны, другие имели дурной запах или вкус. Керрик пробовал их все, потому что знал: перед посадкой все их проверяют на токсичность.

33
{"b":"130351","o":1}