Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
ТЕКСТ 18

шаила дронибхир акридам сарвартушу гунан друмах

дадхара лока-паланам эка эва притхаг гунан

шаилах — горы и холмы; дронибхих — с расположенными между ними долинами; акридам — места развелечений Хираньякашипу; сарва — во все; ритушу — времена года; гунан — различные качества (фрукты и цветы); друмах — деревья и растения; дадхара — выполнял; лока-паланам — других полубогов, которые отвечают за различные природные явления; эках — один; эва — поистине; притхак — разные; гунан — качества.

Долины, расположенные среди гор, стали местами развлечений Хираньякашипу, который заставил деревья и растения круглый год обильно цвести и плодоносить. Он сам стал управлять явлениями природы, такими, как выпадение осадков, осушение и горение, за которые ранее отвечали повелители трех сфер деятельности во вселенной, — Индра, Вайю и Агни — не обращаясь к ним за помощью и советом.

КОММЕНТАРИЙ: В начале первой песни «Шримад-Бхагаватам» сказано: теджо-вари-мридам йатха винимайах — в материальном мире преобладает влияние трех элементов: огня, воды и земли, которые, взаимодействуя друг с другом, принимают различные формы. В этом стихе говорится, что три гуны природы (притхаг гунан) действуют под руководством трех полубогов. К примеру, царь Индра отвечает за распределение воды, полубог Вайю управляет воздухом и осушает воду, а полубог, повелевающий огнем, отвечает за процесс горения. Однако Хираньякашипу с помощью своей аскетичной практики мистической йоги, обрел такое могущество, что сам стал повелевать всеми явлениями природы, не прибегая к помощи полубогов.

ТЕКСТ 19

са иттхам нирджита-какуб эка-рад вишайан прийан

йатхопаджошам бхунджано натрипйад аджитендрийах

сах — он (Хираньякашипу); иттхам — таким образом; нирджита — покорил; какуп — вселенную во всех направлениях; эка-рат — единый повелитель всей вселенной; вишайан — материальные объекты чувств; прийан — очень соблазнительные; йатха-упаджошам — неограниченно; бхунджанах — наслаждаясь; на — не был; атрипйат — удовлетворен; аджита-индрийах — будучи не в состоянии управлять своими чувствами.

Хотя Хираньякашипу покорил все десять направлений света и мог неограниченно наслаждаться всем, чем только хотел, он не чувствовал от этого удовлетворения, ибо вместо того, чтобы стать повелителем своих чувств, оставался их слугой.

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе показан образ жизни асуров. На каком бы этапе материального развития ни находились атеисты и какими бы удобствами они ни окружали свои чувства, поскольку они остаются рабами чувств, все это не приносит им настоящего удовлетворения. Именно в таком положении находится современная цивилизация. Материалисты добились большого успеха в том, как наслаждаться деньгами и женщинами, однако в большинстве своем люди не удовлетворены, ибо без сознания Кришны в человеческом обществе никогда не наступит мир и счастье. Говоря о материальном чувственном удовлетворении, следует заметить, что материалисты могут пытаться как угодно удовлетворять свои чувства насколько позволяет им их фантазия, но если при этом они остаются слугами своих чувств, это никогда не принесет им удовлетворения. Ярким примером такой неудовлетворенности, царящей в человеческом обществе, может служить Хираньякашипу.

ТЕКСТ 20

эвам аишварйа-маттасйа дриптасйоччхастра-вартинах

кало махан вйатийайа брахма-шапам упейушах

эвам — так; аишварйа-маттасйа — того, кто опьянен своими богатствами; дриптасйа — необычайно гордый; ут-шастра-вартинах — не следуя регулирующим принципам, предписанным в шастрах; калах — длительное время; махан — великий; вйатийайа — прошло; брахма-шапам — проклятие возвышенных брахманов; упейушах — навлек.

Так, непомерно гордясь своими богатствами и не следуя никаким правилам и ограничениям авторитетных шастр, Хираньякашипу прожил немало лет, пока однажды не навлек на себя проклятие великих брахманов, четырех Кумаров.

КОММЕНТАРИЙ: Можно привести немало примеров того, как демоны, обретя материальные богатства, переполнялись такой гордостью, что переставали следовать тем правилам и предписаниям, которые дают авторитетные шастры. Один из таких примеров — сам Хираньякашипу. Как сказано в «Бхагавад-гите» (16.23):

йах шастра-видхим утсриджйа

вартате кама-каратах

на са сиддхим авапноти

на сукхам на парам гатим

«Тот, кто пренебрегает духовными предписаниями и руководствуется в своих поступках лишь собственными измышлениями, никогда не достигает ни совершенства, ни счастья, ни верховной обители». Словом шастра обычно называют то, что управляет нашей деятельностью. Мы не можем пренебречь законами и регулирующими принципами, которые содержатся в шастрах. Это также неоднократно подтверждается в «Бхагавад-гите»:

тасмач чхастрам праманам те

карйакарйа-вйавастхитау

джна(гйа)тва шастра-видханоктам

карма картум ихархаси

«Следуя предписаниям шастр, человек должен понять, в чем заключается его долг, и что его долгом не является. Руководствуясь знанием этих правил и предписаний, он должен начать действовать и постепенно возвысится на духовный уровень» (Б.-г., 16.24). Человек должен действовать в соответствии с наставлениями шастр, однако материальная энергия столь могущественна, что стоит кому-то обрести материальные богатства, как он тотчас начинает нарушать законы священных писаний. Тот же, кто нарушает законы шастр, немедленно становится на путь, ведущий к самоуничтожению.

ТЕКСТ 21

тасйогра-данда-самвигнах сарве локах сапалаках

анйатралабдха-шаранах шаранам йайур ачйутам

тасйа — его (Хираньякашипу); угра-данда — очень страшными наказаниями; самвигнах — встревоженные; сарве — все; локах — планеты; са-палаках — вместе с их повелителями; анйатра — где-либо еще; алабдха — не обретя; шаранах — прибежища; шаранам — за защитой; йайух — обратились; ачйутам — к Верховной Личности Бога.

Все обитатели вселенной, в том числе и правители разных планет, сильно страдали от жестоких мучений, которые причинял им Хираньякашипу. В страхе и тревоге они долго искали прибежища, пока, наконец, не вручили себя Верховной Личности Бога, Вишну.

КОММЕНТАРИЙ: Господь Кришна говорит в «Бхагавад-гите» (5.29):

бхоктарам йаджна(гйа) — тапасам

сарва-лока-махешварам

сухридам сарва-бхутанам

джна(гйа)тва мам шантим риччхати

«Мудрецы, постигшие Меня как конечную цель всех жертвоприношений и аскез, Верховного Господа всех планет и полубогов, а также благодетеля и благожелателя всех живых существ, освобождаются от оков материальных страданий». На самом деле только Кришна, Верховная Личность Бога, является лучшим другом каждого. Когда человек попадает в беду и терпит лишения, он, как правило, всегда стремиться найти прибежище у какого-нибудь друга и доброжелателя. Самый лучший друг и доброжелатель — это Господь Шри Кришна. Поэтому все обитатели различных планет, не видя никакого другого выхода, в конце концов, укрылись под сенью лотосных стоп высшего друга. Тому, кто, оказавшись в беде, тотчас принимает прибежище у высшего друга, не грозит никакая опасность. Говорится, что если человек хочет пересечь океан, уцепившись за хвост собаки, он, несомненно, является глупцом. Аналогичным образом, если, оказавшись в опасности, человек просит защиты у какого-нибудь полубога, он также достоин называться глупцом, ибо как бы он ни пытался исправить свое положение, его попытки, в конечном счете, ни к чему не приведут. Таким образом, что бы ни случилось, следует всегда искать прибежища у Верховной Личности Бога. Только так можно избежать любой опасности.

ТЕКСТ 22-23

тасйаи намо 'сту каштхайаи йатратма харир ишварах

йад гатва на нивартанте шантах саннйасино 'малах

ити те самйататманах самахита-дхийо 'малах

38
{"b":"129547","o":1}