ТЕКСТ 11
те ча хй арвактанайа ниджа-лока-йатрайандха-парампарайашвастас тамасй андхе свайам эва прапатишйанти.
те — те, кто не следует ведическим принципам; ча — и; хи — в самом деле; арвактанайа — отклонившись от вечных принципов ведической религии; ниджа-лока-йатрайа — путем, который они сами выдумали; андха-парампарайа — цепью учителей, состоящей из слепых, невежественных людей; ашвастах — ободряемые; тамаси — во тьму невежества; андхе — в слепоте; свайам эва — конечно же; прапатишйанти — будут падать.
Сбившиеся с пути, невежественные люди начнут создавать религиозные заповеди, идущие вразрез с учением Вед. Принимая свои измышления за истину, эти слепцы в итоге низвергнутся в темнейшие области мироздания.
КОММЕНТАРИЙ: Падение асуров описывается также в «Бхагавад-гите» (16.16 и 16.23).
ТЕКСТ 12
айам аватаро раджасопаплута-каивалйопашикшанартхах.
айам аватарах — это воплощение (Господь Ришабхадева); раджаса — гуной страсти; упаплута — охваченных; каивалйа-упашикшана-артхах — цель которого — научить людей, как обрести освобождение.
Люди века Кали целиком находятся во власти гун страсти и невежества. И Господь Ришабхадева пришел на землю для того, чтобы вызволить их из плена майи.
КОММЕНТАРИЙ: Признаки Кали-юги описываются во второй главе Двенадцатой песни «Шримад-Бхагаватам». Там предсказано, как будут вести себя падшие люди этого века. Лаванйам кешадхаранам. Они будут отращивать длинные волосы, думая, что это очень красиво, либо вырывать их, как делают джайнисты. Они откажутся от элементарных правил гигиены и не будут даже полоскать рот после еды. Джайнисты называют Господа Ришабхадеву своим первоучителем. Однако настоящими последователями Ришабхадевы они станут лишь в том случае, если будут прислушиваться к Его наставлениям. Эти наставления, которые Ришабхадева дал Своим ста сыновьям, объясняя им, как освободиться из плена майи, приводятся в пятой главе этой Песни. И те, кто неукоснительно следует этим наставлениям, непременно вырвутся из плена майи и вернутся домой, к Богу. Верному последователю Ришабхадевы освободиться от материального рабства не составит труда. Господь Ришабхадева для того и пришел в этот мир, чтобы спасти падшие души Кали-юги.
ТЕКСТ 13
тасйанугунан шлокан гайанти
ахо бхувах сапта-самудраватйа двипешу варшешв адхипунйам этат
гайанти йатратйа-джана мурарех кармани бхадранй аватараванти
тасйа — Его (Господа Ришабхадевы); анугунан — соответствующие наставлениям о том, как обрести освобождение; шлокан — стихи; гайанти — декламируют; ахо — о; бхувах — Земли; саптасамудра-ватйах — имеющей семь океанов; двипешу — среди островов; варшешу из всех мест; адхипунйам — самое благочестивое; этат — это (Бхарата-варша); гайанти — поют; йатратйаджанах — живущие там люди; мурарех — Мурари, Верховной Личности Бога; кармани — деяния; бхадрани — приносящие благо всем и каждому; аватараванти — принадлежащие различным воплощениям Верховного Господа, в частности Ришабхадеве.
Вот как воспевают божественные деяния Господа Ришабхадевы великие мудрецы: «На Земле, омываемой семью океанами, много островов и стран, но самая праведная из них — Бхарата-варша. Жители Бхарата-варши испокон веков прославляют деяния многих воплощений Верховной Личности Бога, и среди них — Господа Ришабхадевы. Все деяния Верховного Господа несут людям великое благо».
КОММЕНТАРИЙ: Шри Чайтанья Махапрабху сказал:
бхарата-бхумите хаила манушйа-джанма йара
джанма сартхака кари' кара пара-упакара
Ч.-ч., Ади, 9.41
Бхарата-варша — благословенная страна. Ее жители знакомы с ведическими писаниями, знают о различных воплощениях Верховной Личности Бога и имеют возможность прославлять Господа, строя свою жизнь в соответствии с учением Вед. Осознав, что человеческая жизнь имеет высшее предназначение, они должны взять на себя задачу донести эту истину до людей всего мира. Такова воля Шри Чайтаньи Махапрабху. Слово адхипунйам указывает на то, что, хотя в других частях мира тоже много благочестивых людей, самыми благочестивыми являются жители Бхарата-варши. Поэтому они способны принести человечеству огромное благо, проповедуя по всему миру сознание Кришны. Шрила Мадхвачарья тоже утверждает, что Бхарата-варша — особая страна: вишешад бхарате пунйам. В других странах люди ничего не знают о бхагавад-бхакти, преданном служении, но тому, кто родился в Бхарата-варше, совсем не трудно понять науку преданного служения Господу. Таким образом, каждый житель Бхарата-варши должен сделать свою жизнь совершенной, практикуя бхагавад-бхакти, а затем проповедовать это учение на благо всего человечества.
ТЕКСТ 14
ахо ну вамшо йашасавадатах
праийаврато йатра пуман пуранах
критаватарах пурушах са адйаш чачара дхармам йад акарма-хетум
ахо — о; ну — поистине; вамшах — династия; йашаса — славой; авадатах — целиком очищенная; праийавратах — ведущая начало от царя Приявраты; йатра — где; пуман — Верховный Господь; пуранах изначальный; крита-аватарах — воплотившийся; пурушах — Верховный Господь; сах — Он; адйах — изначальная личность; чачара — соблюдал; дхармам — религиозные заповеди; йат — на самом деле; акарма-хетум — причину прекращения действий, создающих карму.
«Найдутся ли слова, способные передать величие и чистоту славной династии Приявраты? Сам Верховный Господь, изначальная Личность Бога, пришел на землю как один из царей этой династии и соблюдал религиозные заповеди, позволяющие избавиться от последствий своих поступков».
КОММЕНТАРИЙ: Есть много царских родов, в которых появлялись воплощения Верховного Господа. Так, Господь Кришна появился в одной из семей рода Яду, а Господь Рамачандра — в роде Икшваку (который еще называют родом Рагху). И точно так же Господь Ришабхадева был потомком рода царя Приявраты. Все это великие, славные династии, и династия Приявраты среди них особенно знаменита.
ТЕКСТ 15
ко нв асйа каштхам апаро 'нугаччхен
мано-ратхенапй абхавасйа йоги
йо йога-майах сприхайатй удаста
хй асаттайа йена крита-прайатнах
ках — кто; ну — поистине; асйа — Его (Господа Ришабхадевы); каштхам — примеру; апарах — другой; анугаччхет — последует; манах-ратхена — умом; апи — даже; абхавасйа — нерожденного; йоги мистик; йах — который; йога-майах — мистические совершенства йоги; сприхайати — желает; удастах — отвергнутые Ришабхадевой; хи безусловно; асаттайа — нереальностью; йена — которым (Ришабхадевой); крита-прайатнах — пытающиеся служить.
«Есть ли на свете йог, способный хотя бы мысленно последовать примеру Господа Ришабхадевы? Господь Ришабхадева отрекся от всех мистических способностей, которые так жаждут обрести йоги. Так кто же из йогов может сравниться с Ним?»
КОММЕНТАРИЙ: Большинство йогов стремятся развить у себя мистические способности, к которым относятся анима, лагхима, махима, пракамья, прапти, ишитва, вашитва и камавасаита. Но Господь Ришабхадева не проявлял к этим материальным достижениям ни малейшего интереса. Эти сиддхи (совершенства) являются порождением иллюзорной энергии Господа. Истинная цель йоги — снискать благосклонность Верховного Господа и укрыться под сенью Его лотосных стоп. Однако иллюзорная энергия, йогамайя, скрывает от людей эту цель, и потому так называемые йоги устремляются к мнимым, материальным совершенствам: аниме, лагхиме, прапти и т. п. Вот почему обыкновенных йогов нельзя ставить в один ряд с Господом Ришабхадевой, воплощением Верховной Личности Бога.
ТЕКСТ 16
ити ха сма сакала-веда-лока-дева-брахмана-гавам парама-гурор
бхагавата ришабхакхйасйа вишуддхачаритам иритам пумсам самаста-душчаритабхихаранам парама-маха-мангалайанам идам анушраддхайопачитайанушринотй ашравайати вавахито бхагавати тасмин васудева экантато бхактир анайор апи саманувартате.