Литмир - Электронная Библиотека

Билли снял свою руку с ее плеча и полез в карман за сигаретами, одну из которых предложил Сэл.

— Сэл, тебе не о чем беспокоиться. Честное слово. Я все уладил.

Сэл вынула изо рта сигарету и посмотрела на него в полном изумлении.

— Ты что?

— Мы с Микки договорились. У него остаются клубы, а ко мне переходят все пабы.

— Так просто?

— Вот именно, — спокойно откликнулся Билли. Сэл снова запихала сигарету в рот и провела рукой по волосам.

— То есть ты хочешь сказать, что теперь не он будет копаться в моем кошельке, а ты?

Билли уставился на нее с оскорбленным видом.

— Неужели ты действительно можешь заподозрить меня в этом, Сэл? После всех лет нашего знакомства?

Шум внезапно усилился, и она повернулась к бару. В транслировавшемся по телевидению матче явно был забит гол.

— Я даже не знаю, что и думать, Билли. Правда. Он глубоко вздохнул и улыбнулся.

— Послушай, Сэл, я знаю тебя и Стива с тех пор, как себя помню, к тому же вы старейшие друзья моих родителей. Если бы я позволил этому негодяю вас грабить, я никогда бы не смог посмотреть в глаза своему старику — поэтому я и положил этому конец. И уж конечно я не собираюсь занять его место.

— Тогда зачем же ты собираешься это делать с остальными пабами?

— Для того чтобы не вступать в ненужную мне войну, так было проще. К тому же именно вы оказались бы на линии огня. А я не мог этого допустить.

Сэл вынула сигарету изо рта и улыбнулась. И эта улыбка показалась ему более искренней, чем обычно.

— Спасибо, Билли. Хорошо, что ты сказал мне это. Но я бы хотела, чтобы ты сделал для меня еще одну вещь.

— Все что угодно, Сэл. Ты же знаешь.

— Будь осторожен. Вокруг сшивается достаточно сволочей, и весь твой футбол и спекуляция тачками — это ничто по сравнению с ними. Я не хочу, чтобы ты пострадал.

Билли посмотрел на нее с мгновение и широко улыбнулся.

— Не волнуйся, Сэл. Я умею позаботиться о себе. К тому же, — он сделал последнюю затяжку, — если я попаду в какую-нибудь заварушку, есть ребята, готовые мне помочь. Может, ты уже заметила, они сейчас все в твоем пабе.

Когда Билли с компанией двинулся в сторону стадиона, воздух был заполнен характерным запахом горелого лука и теплых дизельных паров, который всегда сопровождал дни проведения матчей. Они специально опаздывали, чтобы демонстративно появиться на трибунах, и настроение у всех было исключительно приподнятым во многом благодаря качеству (не говоря уже о количестве) выпитого в «Святом Георгии» пива.

— Постойте, — окликнул спутников Пижама, останавливаясь у прилавка с хот-догами. — Мне надо что-нибудь съесть, иначе меня вырвет.

— Да пошел ты, Пижама, — простонал Джефф. — Ты меня уже достал. Купи мне тоже. Я тебе отдам деньги на трибуне.

— И еще один, — добавил Хок. Подошедший Билли принюхался и довел счет до четырех.

— Мне без лука.

Стретч замер и раздраженно замотал головой.

— Господи Иисусе! Да вы посмотрите на часы, ребята! Осталось же десять минут до начала!

— Ну конечно, — перебил Даррен, — Стретчу же не терпится появиться на телеэкране, чтобы мамочка его увидела.

— Ах вот как… — рассмеялся Джефф. — Надо было сразу сказать. Если твоя мамочка хочет увидеть своего мальчика по ящику, я могу ей показать пленку, которую мы получили с Филбертстрит. Она будет… — он умолк на середине предложения и уставился на противоположную сторону улицы. — Внимание! Что это у нас там?

Все повернулись на сто восемьдесят градусов и уставились в указанном направлении, тут же заметив троих небрежно одетых юнцов, пытавшихсяпробраться сквозь толпу.

— Твою мать! — рассмеялся Джефф. — Это же команда из Уимблдона!

— Постой, — промолвил Пижама, и серьезность его голоса, а также встревоженное выражение лица тут же заставили всех остановиться. — Не надо лезть на рожон. Может, это кто-нибудь из этих святош, которые точат зуб на Билли. — И прежде чем кто-либо пошевелился, он вышел вперед и обнял Билли за плечи. — Не бойся, сынок, — промолвил он под общий хохот с деланной заботой, — мы присмотрим за тобой.

— Да пошел ты! — ответил Билли, осклабясь и отталкивая его в сторону. — Господи, если бы всякий раз, когда я спасал твою задницу, я бы получал по фунту стерлингов, я бы уже мог безбедно жить не работая.

Хок покачал головой.

— Это еще как сказать!

— Эй, смотрите! Сейчас я покажу этим простофилям! — рассмеялся Даррен и, схватив хот-дог Пижамы, бросился через дорогу и тут же исчез в толпе.

— Полный идиот! — со смехом заметил Хок. — Пошли.

И все пятеро двинулись за Дарреном, продолжавшим преследовать своих жертв и перешедшим на шаг, как только он поравнялся с фанатами «Уимблдона». Приблизившись к ним с широкой улыбкойна лице, он указал на противоположную сторону улицы, и когда те встревоженно повернулись, то увидели устремленные на них взгляды Билли и его спутников. Даррен продолжал что-то серьезно говорить им и рассмеялся только тогда, когда они сломя голову бросились наутек и притормозили, лишь достигнув фургона, битком набитого отборными силами полиции.

— Вы видели, как они уносили ноги? — продолжая смеяться, осведомился Даррен, присоединяясь к остальным. — Что может быть смешнее этого зрелища, когда южные лондонцы готовы в штаны наложить от страха? По-моему, с этим ничто не может сравниться.

Билли, не останавливаясь, только покачал головой. Все продолжали шутить и смеяться, пока не достигли главного входа. И тут, когда Билли полез в карман за билетом, его остановил знакомый голос. Подняв голову, он увидел перед собой крепко сбитого полицейского, черные волосы и густые усы которого придавали ему поразительное сходство с голкипером «Арсенала» Дэвидом Сименом. Если бы не униформа и не лишние сорок фунтов, их можно было бы принять за близнецов.

— Так-так, а не мистер ли это Роберте? — произнес Даррен. — А я думал, полиция сегодня будет заниматься «Лестером». Неужели тебя снова отстранили, Дэйв?

— Что-то вы сегодня припозднились, ребята, — произнес полицейский, игнорируя замечание Даррена.

— Просто мь хотим поддерживать нашего любимого полицейского в состоянии постоянной боевой готовности, — выходя вперед ответил Билли. — Как у нас обстоят дела с кляузами и доносами?

Легкая улыбка появилась на лице Робертса.

— Неплохо-неплохо. Я слышал, вы поменяли паб?

— Черт побери! — воскликнул Билли. — Похоже, налогоплательщики неплохо наживаются за твой счет. И во сколько тебе обошлись эти сведения?

Со стадиона донесся приглушенный рев, свидетельствовавший о том, что команды вышли на поле, и все инстинктивно начали продвигаться к турникетам, оставив Билли и Робертса пожирать друг друга глазами.

— Рано или поздно, Эванс, ты поскользнешься, — помолчав, пробормотал полицейский, — и тогда я тебя сцапаю.

Билли окинул его взглядом и покачал головой.

— И не такие, как ты, пытались это сделать, старина. И тем не менее вот я безупречно чистый вхожу в Аптон-парк, а они… бог знает где они теперь. Это тебя ни о чем не заставляет задуматься?

— Ты хочешь, чтобы я задумался о них или о тебе? — поинтересовался Роберте.

— Это уж твое дело, — рассмеялся Билли и двинулся вслед за остальными. — Впрочем, меня это не волнует.

Хокинс затормозил на гравиевой дорожке перед домом Билли и выключил движок. На улице уже темнело, и в доме горели все окна.

— Ты посмотри, прямо как на приморском бульваре.

— Да ладно тебе причитать, скряга. Ты можешь себе это позволить.

Билли кивнул.

— Что верно, то верно. — Он потер кулаками глаза и посмотрел на Хокинса. — Значит, собираемся утром?

— Да. Я переговорил с ребятами и спросил у них, как они относятся к тому, чтобы заняться сбором денег, — говорят, что готовы. Утром они подойдут к стоянке, и тогда можно будет все обсудить как следует. Если их это устраивает, тогда перейдем к улаживанию остальных вопросов.

— Ну что ж, партнер, тогда до девяти утра, — промолвил Билли, открывая дверцу машины, — Будем зарабатывать деньги, сынок. Много денег.

14
{"b":"129347","o":1}