Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но шоу не состоялось – подошедшая официантка, на чьей груди гордо красовался бедж «Эмма», как оказалось, вполне сносно говорила по-английски, Джина даже подумала, что здесь работники всякого рода сервиса должны получить очень неплохое образование. Эмме на вид было лет тридцать пять, она выглядела ухоженной, так что не исключено, что на самом деле была старше.

– Guten Abend! Nicht ferstehen? Добрый вечер, молодые люди, что будете заказывать?

Джина искоса взглянула на соседа: Эмма явно был некритична к возрасту посетителей…

– Здравствуйте. У вас есть горячий шоколад? – Джина решила не отступать от намеченного плана и выпить только чашечку. Чтобы не задерживаться здесь…

– Да, конечно, превосходный горячий шоколад! К нему – слойки, пирожные, штрудель…

И далее в том же духе.

За время обстоятельной беседы с Эммой на кулинарные темы Джина ощутила, что порядком проголодалась, но из принципа ограничилась ягодным штруделем… и двойной порцией горячего шоколада.

Альберт, напротив, заказал три мясных блюда.

Вот негодяй! Конечно! Я уйду, а он тут будет прохлаждаться и не торопясь сдирать зубами мясо со свиных ножек! Что такого возмутительного было в поведении соседа по столу, Джина, пожалуй, не смогла бы объяснить даже самой себе. Просто ее захлестывало раздражение и какая-то полуосознанная, почти детская обида.

Настроение, которое вроде бы выправилось в ювелирной лавке, теперь снова упало до нуля. Джина с неприязнью ковыряла вилкой уязвимый слоеный бок штруделя и глотала безвкусную горячую жидкость. Альберт ел мясо. Молчание за столом становилось тягостным. Хотя, собственно, что тягостного в молчании двух практически незнакомых людей, не испытывающих друг к другу симпатии?

– Вы, мисс Конрад, читали Кафку? – между делом осведомился Альберт.

– Нет. Как-то не довелось.

– А жаль. Здесь атмосфера, как в «Замке».

– В каком замке?

Альберт укоризненно посмотрел на нее:

– Это книга так называется. Ну да ладно, вы все равно не читали.

– Дайте угадаю: там все плохо заканчивается.

– А там все вообще никак не заканчивается. У Кафки нет ни одного законченного романа.

– Что же он так?..

Пожалуй, на этот вопрос у Альберта не было ответа. Он только пожал плечами, и в его жесте промелькнула растерянность. Ну что тут ответить?

Джине на самом деле было не очень интересно разговаривать про Франца Кафку, писателя, как она слышала, весьма специфического и интеллектуального до безумия, тем более что она на самом деле не читала его книг, а этот странный человек, сидящий напротив, читал, наверняка перечитал всего, и еще многих других, даже похлестче… У него жесткое лицо и очень умные глаза, но он редко смотрит на собеседника и ест, как хищник.

Альберт Ридли пугал ее, как пугают сумасшедшие, стихийные бедствия, голодные хищники и люди из другой касты.

Сама же Джина, судя по всему, его вовсе не интересовала, только немного досаждала. Это-то было и обидно.

– Ну я пойду… – Фраза Джины прозвучала то ли как утверждение, то ли как предположение, то ли как вопрос.

Альберт даже удивился, взглянул на нее:

– Ну счастливого пути, мисс Конрад.

– Думаю, мы еще встретимся, – без энтузиазма, несколько раздраженно высказалась Джина. То ли встречаться не хотелось, то ли не понравилось ей обращение случайного не-собеседника.

– Все может случиться, все может быть в этом безумном мире. У меня есть пара фантазий на тему того, как и где мы можем встретиться, но я, пожалуй, оставлю их при себе: не буду тягаться с Господом Богом в изобретательности.

– Да уж, сделайте милость. – Джина застегивала «молнию» на куртке – заело.

– Помочь? – оскорбительно просто поинтересовался Альберт.

– До свидания, мистер Ридли. Извините, что приняла вас за другого человека. Теперь понимаю, как это было глупо. – Джине очень, очень хотелось сказать какую-нибудь гадость… – Привет Кафке. – Она не придумала ничего другого.

– Ох, мисс Конрад, а мне становится жаль, что вы так быстро уходите: у вас весьма оригинальное представление о мире! – Альберт улыбнулся.

Джина подумала, что у него, конечно, должны быть желтые зубы заядлого курильщика, и острые, наверняка очень острые – но нет, зубы как зубы…

– А мне не жаль: по-моему, у меня есть все основания вас опасаться.

– Это какие же?

– Вы похожи на маньяка.

– Ну что вы, милая, не все сумасшедшие опасны, – рассмеялся Альберт. – Некоторые…

– Что? – с вызовом спросила Джина. Она чувствовала особое удовлетворение от того, что имела возможность смотреть на собеседника сверху вниз.

– У вас очень красивая посадка головы. Я залюбовался.

Джина развернулась и пошла прочь. Слов для ответа ей не хватило. Странная беседа заменила прощание… Никаких правил этикета. Никаких шаблонов. К черту шаблоны! К черту все! Джина была зла. Толкнула дверь – холодный воздух обдал разгоряченные щеки.

Ну что тут такого? Случайное знакомство, которое должно было все-таки состояться, пара колкостей в разговоре, собеседник с отвратительным характером… Но, черт возьми, если я позволяю себе так реагировать на выпады какого-то едва знакомого субъекта, как же мне удается удерживаться на своем рабочем месте?! Не зря миссис Уотсон отчитывает меня, ох не зря… Ну что ж. Всем, бывает, не везет. Мне не повезло с этим мужчиной. Ей не повезло со мной. Эй. Стоп, Джина. Что значит «не повезло с этим мужчиной»?! Джина себе ничего не ответила, только покраснела немного. Глупости. Всё глупости. Нужно вытащить Мэган куда-нибудь.

В принципе Джине все-таки повезло, потому что она пришла как раз в тот момент, когда Мэган закончила колдовать над собой и готова была куда-нибудь отправиться. Она вообще проявляла невероятно мало туристского любопытства, ее, казалось, совсем не тянуло осмотреть новые места. Как будто инстинкт освоения новой территории у нее совершенно угас. Мэган просто называла какое-то место своим и спокойно принималась за обычные дела: укладки, маски, маникюр…

Джина отдавала подруге должное. В этом есть смысл. Пусть самцы захватывают новые земли и заботятся о безопасности. А задача Мэган – позаботиться о том, чтобы рядом был самец… Все логично.

– Ну что, как погуляла? – поинтересовалась Мэган, добавляя последние штрихи к своему облику: тонкие прядки, будто случайно выбившиеся из идеально аккуратной прически.

Бедняжка, ей все-таки невероятно сложно оторваться от зеркала, саркастически прокомментировала про себя Джина.

– Хорошо. Жалко, что тебя не было.

– Это где меня не было и почему этого жалко? – полюбопытствовала Мэган.

– В баре «Голодный барсук». Догадайся, кого я там встретила.

– О… – В глазах Мэган блеснул огонек живого интереса. – Это кто-то из общих знакомых?

– Да.

– Один или вдвоем?

– Один. Одного вполне достаточно. Более чем достаточно.

– Слушай, ты говоришь об этом с таким видом, словно это был… – Мэган сделала многозначительную паузу и неопределенный жест, указывавший куда-то вниз и охватывающий пространство вокруг.

– Как всегда падаю ниц перед силой твоей интуиции! – Джина, не снимая куртки, откинулась на своей кровати.

– О-о! Ну и… – Мэган приближалась с очень хитрым видом.

– Что – «ну и»?! – Джина начала злиться. Больше на себя – зачем было говорить…

– Как ты с ним?..

– Никак! Нет, хуже! Сначала я попала в него снежком – честное слово, совершенно случайно!

– Не верю, – сурово перебила ее Мэган, потом не выдержала, расхохоталась. – Молодчина, Джин, так ему и надо!

– Ага, тебе легко говорить! А мне потом пришлось сидеть с ним в баре за одним столиком…

– Он тебя пригласил?! – В голосе Мэган явственно слышались нотки восхищения: ну ты даешь, львица!

– С ума сошла?! Он пригласит, как же… Просто не оказалось свободных мест…

– Класс! И как это было?

– Почему у тебя такой тон, будто мы говорим о сексе?

– Потому что мы говорим почти о сексе! Отношения мужчины и женщины – это всегда секс, только в разной форме.

13
{"b":"129300","o":1}