Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Давай не поедем туда. – Ванесса прижалась к нему в отчаянной надежде. – Бог с ним, с заказанным столиком. Пойдем в ближайший паб и выпьем пива. Потом съездим куда-нибудь потанцевать. А после вернемся домой, закажем пиццу и будем смотреть сексуальный фильм.

– Ого, вот это программа! Но… – Алан замялся. – У нас ведь заказан столик, и они ждут нас.

– Ну и что? – воинственно сказала Ванесса. – А мы сделаем что-то неожиданное.

Алан нахмурился и внимательно посмотрел на нее.

– Что-то случилось. Ты на себя не похожа.

– Не говори глупостей. – Ванесса отступила от него, охваченная тревожным предчувствием. – Я все та же. С чего бы мне меняться?

– Не знаю, Ванесса. – Лицо Алана стало совсем хмурым. – У тебя был другой мужчина, да?

Ванесса обомлела. Неужели это так заметно?

– Я… это… я… так, ерунда. Почему ты так решил?

– Он изменил тебя. Если бы это была ерунда, как ты говоришь, он бы не смог этого сделать.

– Нет! – решительно заявила Ванесса. Ни у Алана, ни у нее самой не должно быть никаких сомнений на этот счет. Потому что, если они оба будут думать иначе, значит, она совершила глупейшую ошибку в своей жизни. Ванесса боялась, что это именно так, учитывая, как они с Аланом реагируют друг на друга. – Я сама себя изменила, – горячо заверила она. – Да, я попробовала стать другой, но из этого ничего не вышло.

Алан с грустью окинул ее взглядом.

– Я бы не сказал. Ты себя чувствуешь в этом облике вполне уютно. Но меня это не удивляет, – добавил он. – В тебе всегда была какая-то необузданная жилка.

Ванесса была ошеломлена тем, что именно Алан сказал такое о ней.

– Необузданная? Я?

– Ты всегда хотела большего. Разнообразия, людей, секса. У меня всегда было ощущение, что я недостаточен для тебя. Поэтому я часто бывал напряженным. – Алан опустил глаза. – Я даже прошел курс психотерапии в этой связи. Ты способна здорово запугать человека.

– Я? – изумилась Ванесса. – Способна запугать? Алан, да я самая обыкновенная женщина на земле!

Как только Ванесса произнесла эти слова, она осознала, что сказала. Она действительно ощущала себя самой обыкновенной женщиной на земле. Когда она была рядом с Аланом. С Генри она чувствовала себя соблазнительной, остроумной, живой и свободной. Почему ей понадобилось столько времени, чтобы понять это?

– Нет, Ванесса. – Алан выразительно покачал головой. – Нет. Ты удивительная женщина. С моей стороны было ошибкой думать, что я могу вернуться к тебе. Тебе нужен мужчина, больше похожий на тебя. Который ходит ближе к краю, чем я.

– Почему же ты тогда встречался со мной так долго?

– Потому что хотел почувствовать себя таким человеком. – Алан смущенно улыбнулся. – Но, увы, таким, очевидно, надо родиться.

– О, Алан. – Ванесса прильнула к нему, и он заключил ее в дружеские объятия.

– И кто же он? – спросил Алан немного напряженно.

– Частный детектив.

– Похоже, это то, что тебе надо.

Ванесса почувствовала, как по щекам заструились слезы.

– Знаешь, Алан… Похоже, что да.

Генри не беспокоил Ванессу, как и обещал, давая ей время на размышления по поводу их дальнейших отношений. Но он ненавидел это состояние беспомощности, когда не он сам решал свою судьбу, а кто-то другой. Он, взрослый и много повидавший мужчина, бродит по дому, как какой-то несчастный юнец Ромео. Генри любил Ванессу, и поэтому она могла причинить ему такую душевную боль, какую никогда и никто не причинял.

Зазвонил телефон. Генри потянулся к трубке, отчаянно стараясь подавить надежду, что это может быть Ванесса.

– Привет, Генри. – Дик явно нервничал, что на него было совсем не похоже.

– Что случилось? – спросил Генри, удивленный произошедшей с другом метаморфозой. – Ты где?

– Пасу квартиру Джулии. Только что звонил Рассел. Они нашли ее. Она навещает свою мать в лечебнице. Они посадят ее там на поезд и отправят сюда.

Генри с трудом удержался от смеха. Какая пара! «Джемини» – непобедимый боевой союз, который побывал в смертельно опасных переделках во многих странах, который помог МИ-5 расшатать криминальную империю Блейка и поставить на колени бесчестного лорда, низведен до состояния беспомощных хлюпиков двумя женщинами!

– Что ты собираешься делать? – спросил Генри.

– Встретить ее на вокзале, что еще? Пожелай мне удачи. Генри… Ванесса только что вошла в свой подъезд. – Дик прочистил горло. – С каким-то парнем. У нее есть брат или… кто-то в этом роде?

– Нет, – буркнул Генри и бросил трубку.

Этому, конечно, есть какое-то объяснение. Генри принялся перебирать варианты. Возможно, они старые друзья и решили поболтать в ее квартире. Или она хочет поскорее забыть меня и поэтому завела себе другого, который больше подходит ей. Черта с два! Если она думает, что я позволю другому мужчине дотронуться до нее, она глубоко ошибается!

Генри бросился в прихожую, схватил ключи и выскочил на улицу. Нырнув в машину, он помчался к дому Ванессы.

Джулия поцеловала мать и заботливо выпрямила ее обмякшую фигуру в инвалидном кресле.

– До свидания, мама. Я скоро опять навещу тебя.

Голова матери упала на грудь, потом снова поднялась и опять упала. Сестра, стоявшая рядом, улыбнулась и похлопала Джулию по плечу.

– Удачного пути. Мы хорошо заботимся о ней, не волнуйтесь.

Джулия кивнула и поблагодарила сестру. В дверях палаты она обернулась, чего раньше никогда не делала. Она ненавидела момент, когда надо было уходить от матери. Джулия посмотрела в последний раз на ее согбенную скорбную фигуру и вышла.

Два часа спустя Джулия подъезжала к Лондону. Ей до сих пор не верилось, что этот кошмарный месяц остался позади. И взлом квартиры, с чего все началось, и агенты МИ-5, перехватившие ее вчера по дороге в лечебницу. Те, кто забрался в ее квартиру, искали там какую-то вещь, которую лорд Лестер спрятал в фигурке жирафа. Тех двух головорезов, которые подошли к ней на вокзале, прислал некто Барри Блейк. Фургон, стоявший напротив ее дома, принадлежал полиции, которая следила за ней. И Дик… Дик, который пытался защитить ее.

Джулия прижалась лбом к холодному стеклу. Она, конечно, должна снова увидеть его. Дик найдет ее, и, возможно, очень скоро. У Джулии не было средств платить одновременно за квартиру и за номер в отеле. Кроме того, она устала прятаться. Следующий шаг, который она сделает, будет шагом к новой жизни, а не бегством от прежней.

Наконец поезд прибыл на вокзал. Пассажиры стали выходить на перрон. Джулия подхватила сумку и влилась в общий поток, направлявшийся к выходу в город. Спустившись в метро, Джулия прокомпостировала билет и стала боком протискиваться через турникет. Неожиданно выскочило заграждение – металлический стержень. Чертыхнувшись, она сунула билет в компостер еще раз, но он наткнулся на препятствие. Джулия попятилась, решив идти через соседний турникет, но, как назло, ремешок сумки зацепился за стержень.

– Вам помочь?

При звуке мужского голоса, который Джулия узнала бы из тысячи других, у нее перехватило дыхание. Дик потянулся через нее и освободил ремешок сумки. Наклоняясь, он коснулся Джулии, она почувствовала знакомый запах, и ей захотелось дотронуться до Дика.

– Спасибо, не надо. – Она оттолкнула от себя это желание, чувствуя смятение и неуверенность. – Все уже в порядке.

Голубые глаза Дика по-прежнему притягивали к себе Джулию будто магнитом. Она заметила и тени под глазами, и усталый, немного озабоченный взгляд. Джулия направилась к другому турникету, Дик пошел за ней.

– Надеюсь, ребята из МИ-5 хорошо обращались с тобой, – сказал он.

– Да, нормально. – Джулия остановилась и обернулась к нему. Она была безмерно счастлива, что видит Дика. – Получается, что ты все-таки спасал меня.

– Вроде бы так.

Джулия не успела опомниться, как Дик шагнул к ней, притянул к себе и страстно поцеловал в губы. Он целовал ее снова и снова, вкладывая в поцелуи всю страсть, которая накопилась в нем за месяц воздержания. Наконец удовлетворив первую жажду, Дик остановился. У Джулии кружилась голова, подкашивались ноги, тело пылало. О боже, как она соскучилась по нему! Ей достаточно было взглянуть на Дика, чтобы маленький уютный городок, который рисовался ей в мечтах, стал выглядеть таким же одиноким и унылым, как ее мать в своем инвалидном кресле в лечебнице.

37
{"b":"128677","o":1}