Литмир - Электронная Библиотека

Офедр повернул вправо, откуда в ручей вливался небольшой приток. Остальные шли за ним, стараясь ступать строго по текущей воде. Возле родника, дававшего притоку рождение, гвид шагнул на серый камень, выступающий из земли. Гроссведун вновь достал свой мешок, из коробочки высыпал на следы отряда щепотку порошка, дунул на нее и прочел длинное заклинание. Кайтар неожиданно сказала ему:

— Мастер, ты зря стараешься. Люди герцога наш след и так не возьмут, а тот, от кого мы скрываемся, знает иные способы отыскать беглецов. Нас сейчас могут выдать не следы на земле, а неосторожные мысли.

— Знаю, — отозвался гроссведун, — мои наговоры, они от тех, кто все же станет нас искать по приказу Великого Герцога. А о другом нашем знакомом мы поговорим в месте, которое я сочту безопасным. А сейчас мы все, как и в лодке, должны молчать и искать место, где растет ель между трех камней. Идти вслед друг за другом больше незачем, развернемся цепочкой, от соседа справа держаться в семи шагах. Крайний справа — Офедр. Вперед!

Белуанта добросовестно высматривала названное гроссведуном место. Ели вообще встречались, но вот так, как он сказал, ни одна из них не росла. Нежити не попадалось. Впрочем, неподалеку от реки ее никогда много не встречалось. Идущая слева Кайтар, как успела заметить Белуанта, вообще смотрела только себе под ноги. Племянница герцога искоса поглядывала на свою спутницу, выискивая различия в их облике. Что же, если их поставить рядом, никто из знакомых не перепутает. Но вот тех, кто видел Белуанту лишь мельком, да издали, внешность Кайтар вполне могла ввести в заблуждение. Племянница герцога с нетерпением ждала, когда же, наконец, они сумеют отыскать защищенное место и поговорят, наконец, о странном повороте судьбы, сведшем столь неожиданным образом так похожих внешне девушек. Белуанта, как и все молодые женщины, была достаточно любопытна, чтобы на время забыть о грозящей ей опасности.

Остановились передохнуть. Кайтар молча остановила мастера Хоробку, вновь открывшего свой мешок, и просто обошла вокруг выбранного ими места, держась от костра в пятнадцати шагах.

— Никому за этот круг не выходить, — сказала она бесцветным голосом и села у костра, обхватив руками колени и опустив голову.

Гроссведун внимательно на нее посмотрел. На его лице отразилось изумление, но он промолчал и кивнул гвиду, который собирал хворост. Белуанта взглянула на компаньонку, но та явно растерялась. Никто из беглецов не собирался считаться с тем, что Белуанта — племянница самого герцога. Ее, Закруту, тем более вообще в расчет не принимали. Лес и местную живность лучше всех знал серый гвид, но и он в командиры не годился. К тому же Офедр явным образом подчинялся гроссведуну.

Королевский гроссведун, дело ясное, в подручных здесь ни у кого ходить не будет. Тогда почему он столь внимателен к этой самозванке? И почему та считает себя вправе отдавать ему команды? Закрута хорошо помнила, что сказал им еще в лодке мастер Хоробка: никаких разговоров до тех пор, пока они не окажутся в безопасности.

Все молчали, глядя на пламя, жадно пожиравшее ветки. Собственно, костер им был не особенно и нужен. Воды в баклажках хватало, кипятить лесную, из ручья, необходимости не было. Дичи они никакой не добыли. Мастер Хоробка, правда, достал длинный нож и прокалил его лезвие в пламени, что-то над ним шепча. Закрута, пригорюнившаяся было, достала из своих запасов сочные колбаски и, насадив их на прутик, обжаривала над костром с видом старшей женщины в семье. Ее угощение приняли все, но ели без аппетита. Попив воды, беглецы переглянулись. Очень быстро взоры всех сосредоточились на Кайтар.

Девушка оглядела всех присутствующих, протянула руки над костром, сосредоточенно на него взглянула и быстро сделала руками жест, будто разбрасывая костер по сторонам. Вокруг них кольцом вспыхнуло бледное невысокое пламя. Казалось, горела земля в тех местах, где колдунья прошла по кругу.

— Теперь это место защищено. Можно говорить.

— Но мастер Хоробка велел искать место, где растет между трех камней ель… — возразила Закрута.

— Защитить можно любое место, — заговорил гроссведун, — сейчас Кайтар защитила нас всех — на время, пока горит костер. Я и не ожидал, что ты столь сильна, сестра, — добавил он, обращаясь уже к Кайтар.

Девушка не ответила. Она вновь ушла в свои мысли. На ее застывшем лице отражалась лишь глубокая задумчивость. Однако на слова Белуанты колдунья отозвалась сразу.

— Спроси у мастера Хоробки, чего он задумал, тайно привезя меня в Транку. Сейчас это уже не имеет значения. Если Гарбат найдет любого из здесь присутствующих, он подчинит его своей воле. Ты, Белуанта, бежала из замка не случайно. И встреча наша в лодке предопределена судьбой. Нам суждено быть вместе. Вместе мы либо победим, либо проиграем. А спутники наши, оказавшись в той же лодке, тем самым разделили общую судьбу.

Колдунья замолкла, задумавшись, и на дальнейшие вопросы не отвечала. Говорить за всех пришлось гроссведуну. Он и поведал, как отыскали и доставили в Транку Кайтар, держали ее наготове на тот случай, если король прикажет расстроить брачные планы смаленского хана.

— Ни Кайтар, ни Белуанта в любом случае не пострадали бы. Здесь политика, которую вершат владыки. Мы в их руках лишь пешки, — оправдывался мастер Хоробка. — Но все планы разрушил Юркай, обласканный герцогом и близко знакомый с Кайтар. А затем появился Гарбат. Нас с Офедром избили в бане. Если бы не Юркай, мы бы до сих пор валялись на больничном ложе. У нас с гвидом есть все основания опасаться качкарского колдуна. Мы служим разным господам, госпожа Белуанта, но враг у нас один.

Закрута спросила, известно ли королю о появлении Гарбата. Король знал, ему доложили, но сейчас гроссведун Хоробка представлял лишь самого себя. Связи с королевским двором у него не было. Все гроссведуны и колдуны Светори искали Гарбата, искали без всякого успеха. А тот искал Белуанту; или вот-вот начнет искать.

— За что его приговорили к смерти, этого колдуна? — интересовалась наперсница племянницы герцога.

Но мастер Хоробка лишь неопределенно сказал, что Гарбат своими деяниями неоднократно заслужил смерть. Колдунов редко приговаривают к смерти. Даже когда такое происходит, об этом не объявляют во всеуслышание. А убить колдуна, даже очень сильного, не столь и сложно. Любая колдовская защита требует времени. Против внезапной стрелы или удара мечом не устоит даже Гарбат. Самыми опасными считались колдуны, способные улавливать чужие мысли. Против такого внезапность не используешь. Гроссведун короля не знал, способен ли на такое колдовство Гарбат, но охранные средства на всякий случай применял.

— Я потому и велел всем молчать, дабы мое искусство смогло закрыть наши мысли от колдуна. А сейчас нас защищает могущество Кайтар. Но если Гарбат действительно силен, как легендарная Двойная Кошка, надолго укрываться от него нам сил не хватит.

— Он еще не Двойная Кошка, — неожиданно произнесла Кайтар, — я так чувствую. Что-то должно произойти неподалеку отсюда, в горах, и тогда он приобретет силу Двойной Кошки. Я не знаю, что нам делать дальше.

— Прятаться, — заявила уверенно Белуанта. — Колдуна ищут, ему трудно и самому скрываться, и нас одновременно искать. Нам легче. До снегов мы в лесу прокормимся, даже не выходя к людям. А потом сможем жить в лесных избушках, я знаю такие. Рыбы сушеной купим, муки. Зимой и колдун проклятый шастать по лесам не сможет.

— Да, это возможно, — кивнул Офедр. — Если только нас не отыщут колдовским искусством.

Мастер Хоробка только пожал плечами в ответ. Больше никто предложений не высказал. Когда костер догорел, погасло и защитное кольцо огня вокруг, они поднялись и пошли вслед за Офедром. Теперь гвид становился их проводником и командиром. На следующее утро он вывел их к мелкой быстрой речушке, что весело звенела между каменистых берегов. Они поставили шалаш среди сосенок, Закрута достала рыболовную снасть, Белуанта занялась костром. гвид ушел на охоту, а гроссведун и Кайтар, сосредоточенно глядя на текущую воду, сели рядышком на берегу. То, что они не взяли на себя никаких обязанностей по добыванию пищи, остальные восприняли как должное.

42
{"b":"128583","o":1}