Литмир - Электронная Библиотека

— Он ее убил. Тильта обвинили в том, что он пытается извести драконий род, виверны за своего, конечно, вступились… В общем, пока дело не дошло до драки, Старейшины вивернов собрали свои рода и покинули Берег Крылатых, отправившись вслед за людьми. Вы впитали Тьму как губка, очень изменились… С тех пор мы почти не общаемся. За века накопилось много взаимных обид, так что наши с вивернами встречи обычно заканчиваются поединком насмерть. Мы, кстати, пришли.

Лавора посмотрел на парадную дверь своей Канцелярии и отдал дракону шутливый салют.

— Ну что ж, конвой свободен. Спасибо, что помогли со шляпой, сэр Каа. У вас отменный вкус.

Глава десятая

Дорин Троцера, начальник Четвертого стола Канцелярии первого советника, был мужчиной внешности самой простонародной, мужицкой. Невысокий, коренастый, с широким лицом, буйными смоляными кудрями, носом картошкой и пухлым ртом, созданным, казалось, лишь для того, чтобы вкусно есть, пить, улыбаться и горланить похабные песенки, он никак не создавал впечатления крайне опасного человека. Только острый взгляд глубоко посаженных и всегда чуть прищуренных глаз выбивался из образа грубоватого мужлана, только он слегка выдавал бывшего «чистильщика», лично устранившего на своем веку немало врагов короны.

— Алан, в чем дело? — Троцера сидел напротив своего непосредственного начальника, оперевшись локтями на стол и сцепив руки в замок, при этом мрачно глядя на него исподлобья, — Что произошло? Вся эта операция по семьдесят девятой теме… Сколько было подготовки, сколько забот, и что? Ты не только не счел нужным уведомить меня, как все прошло и чем закончилось, — это, в конце-концов, твое право — но даже не соизволил сообщить о том, что «Нетопырь» уничтожен, а мой агент мертв. Это нормально?

— Дорин, — сэр Алан устало потер переносицу правой рукой, — «Нетопырь» оказался проваленным — меня там уже ждали. Вырваться удалось чудом. Милостью Богов, можно сказать, — Лавора чуть заметно усмехнулся при упоминании высших сил.

Троцера на несколько мгновений опустил глаза задумавшись.

— Ясно… Детали операции были известны мне, Кабо и этому твоему… — Дорин поморщился, — Родгару.

Секретаря своего шефа Троцера, мягко говоря, недолюбливал. Взаимная вражда началась у них давно, с совершенно пустячного инцидента, но со временем выросла в глубокую глухую неприязнь, не переходившую в открытый конфликт только оттого, что оба они принадлежали к одной и той же конторе, шеф которой, благородный Лавора, терпеть не мог, когда личные взаимоотношения мешают работе.

— А еще мне и герцогу. Во многом об операции знали Тамика, сэр Вазма и Иган. И этот… — Лавора помахал в воздухе рукой, — Связник твой…

— Рито Арана? Ни шиша он не знал. Взяли его намедни, при попытке передать информацию по все той же теме семьдесят девять аазурскому резиденту.

— За-ме-ча-тель-но! — громко и по слогам произнес первый советник, — А я почему ничего не знаю?

— А ты после доклада сразу уехал. Вот пока ты с герцогом общался, мои орелики его и взяли. Что, не надо было?

— Да нет, надо… — буркнул сэр Алан.

— Нет, ситуация мне, определенно нравится, — Троцера хлопнул ладонью по подлокотнику кресла и расхохотался, — Главные подозреваемые в измене: первый советник, первый разведчик,[14] и сам герцог. Что будем делать?

— Подозревать друг-друга во всех смертных грехах, — мрачно ответил Лавора, — Процедура давно отработана. Ты проверяешь меня, я — тебя, и вместе мы — всех прочих.

— Тебя-то в чем подозревать? — фыркнул Троцера, — Если бы ты хотел получить скипетр, ты бы его уже получил, чего не наблюдается.

— Откуда такая информация? — хмыкнул Лавора.

— Из "Коронных регалий" Акано. Не один ты любишь книги читать. Наличие скипетра на территории Айко мы бы уже заметили — там… достаточно своеобразные симптомы проявляются. То, что с драконом ты встречался — так это к ведьме не ходи, и так понятно. Отсюда, какой вывод?

— Какой?

— Ты не при чем, вот какой. Основные подозреваемые, получается, я и Его Сиятельство.

— А учитывая то, что ни один из вас в «Нетопыре» так бы не лопухнулся, мы опять уходим в область загадок и мифологии, — резюмировал Лавора.

— Мифологии, говоришь? — начальник Четвертого стола нахмурился, — Алан, ты знаешь что-то такое, чего не знаю я?

— Дорин, — первый советник ухмыльнулся, — я, наверное, до фига знаю такого, что тебе не известно.

— Темнишь, не доверяешь… Ну и ладно, пошел я тебя до седьмого колена подозревать. Да, я чего заходил-то! Сейчас прибыл какой-то паж из дворца. Его Сиятельство возжелали тебя повидать. Срочно. С чего бы это, а?

* * *

Герцог Айко изволили гневаться. Гневаться не на шутку, судя по багровому цвета лицу и повышенному тону, которым Его Сиятельство изволили общаться с, вытянувшимися по струнке, благородным сэром Аланом Лавора и не менее благородным сэром Даином Понера.

Сэр Алан, который своего герцога знал гораздо лучше, чем дружок коронала, был явственно бледен — в таком настроении Арин III вполне мог и на эшафот отправить. Понера выглядел получше, однако и у него наглость и спесь волшебным образом улетучились.

— Нет, как это называется?!! — Его Сиятельство высочайше соблаговолили энергично вышагивать по кабинету туда-обратно, заложив руки за спину, — Молчать, я вас спрашиваю!!! Как это называется?!! Что? Не слышу! Это называется бардак! Мой первый советник, надежда и опора моего трона дерется посреди улицы, в нарушение моего эдикта, который сам же и составлял, и с кем?!! С другом моего сына и наследника! Это уму непостижимо!!! Это скандал! Вы меня посмешищем перед соседями сделали, Лавора.

Сэр Алан судорожно сглотнул. Учитывая то, с каким презрением Арин III Легор Айко относился к своим августейшим соседям, обвинение вполне тянуло минимум на ссылку.

— Ну, ладно, Понера — он дурак! — продолжал разоряться герцог, — Но вы-то, вы, сэр Алан!!! Я жду объяснений.

Его Сиятельство перестали расхаживать, рухнули в кресло и рванули завязки на камзоле.

— Государь, — произнес сэр Даин, — Вы вольны над моей жизнью, но не над моей честью. Сэр Алан…

"Вот дурак…", тоскливо подумал Лавора.

— Что-о-о-о-о?!! — рев герцога был, казалось, слышен на другом конце города. Первого советника всегда удивляло, как такой, достаточно сухопарый человек может так громко орать.

— Сир, я…

— Во-о-о-он!!! — Арин III затопал ногами, — Вон отсюда щенок!!! Бегом, пока я не вышел из себя!

Понера коротко поклонился Его Сиятельству и поспешно ретировался.

— И вы, Лавора, тоже проваливайте. Глаза мои ни на кого не глядят, — произнес герцог слегка отдышавшись.

Кабинет Его Светлости первый, пока еще, советник, покидал в столь дурном расположении духа, каковое только могло быть у человека его возраста, комплекции и темперамента.

В приемной его встретило множество взглядов, — у кого-то злорадных, а у кого-то и сочувственных — жадно выискивающих на лице сэра Алана признаки эмоций. Противников Лаворы этот осмотр явно удовлетворил, хотя тот и пытался выглядеть невозмутимым.

— Алан, дружочек, да никак Арин на тебя осерчал? — герцогский шут подхватил первого советника под руку и незаметно вложил ему в ладонь записку — Пойдем-ка со мной, я тебя винцом угощу, а то бледный ты как моль…

— Пшел вон, дурак!!! — заорал Лавора, грубо оттолкнув Тревора.

— Ну надо же, какие мы нежные… — Массена скорчил рожу и отошел.

Сэр Алан обвел приемную яростным взглядом и стремглав вылетел на лестницу. Хромая, но не сбавляя скорости, он колобком скатился по лестнице и целеустремленно отправился к воротам. Весь вид благородного Лавора говорил о том, что его незаслуженно оскорбили, унизили, и, вообще, не стойте лучше на дороге.

Едва сэр Алан вышел за пределы дворца, как на башне храма Лёра Пресветлого часы начали отбивать полдень. Первый советник глянул на единственную бронзовую стрелку этого новомодного изобретения — механических часов — грязно выругался про себя, и спешно направился через дворцовую площадь.

вернуться

14

Шутливое название должности начальника Четвертого стола Канцелярии первого советника, имеющее хождение внутри самой Канцелярии.

27
{"b":"128187","o":1}