- Вы, наверно, понимаете, что мы рискуем, вообще разговаривая с вами. На людях нам запрещено даже выражать вам сочувствие по поводу гибели Алдераана. В личной беседе, однако...
Значит, это вовсе не слуховой аппарат.
- Что это у вас такое, сенатор?
Белден расстегнул карман.
- Реликт времен Бакуры до прихода Империи. Корпоративные разборки сделали наше правительство во многом беспомощным, но они же заставили наших предков яростно бороться за выживание. Эта штука создает вокруг нас пузырь, непроницаемый для звуковых сканеров. С тех пор, как тут воцарилась Империя, никто больше их производить не осмеливается.
Лейя подумала, что, наверно, неплохо было бы иметь такой "пузырь", скажем, вокруг "Сокола".
- Тогда поберегите ваш аппарат, - она откашлялась. - Господа, мне бы хотелось узнать, каким образом Империи удалось не подтолкнуть Бакуру в лагерь повстанцев.
- Нереус вел игру достаточно тонко, так я полагаю, - сказал Каптисон. Наращивал давление очень медленно, с умом. Все происходило в точности как с масляньтм тритоном, если его кипятить.
- Прошу прощения... - неуверенно произнесла Лейя.
- Масляные тритоны слишком примитивны, чтобы реагировать на медленно изменяющееся воздействие, - прокаркал Белден. - Положите одного из них в горшок с холодной водой, поставьте его на огонь, добавляйте жар очень медленно, и он умрет до того, как догадается выпрыгнуть оттуда. Именно это и случилось бы с нами, если бы не... - он ткнул Каптисона пальцем в плечо.
- Полегче, Орн.
Лейя поглядела вниз, на холмистый парк.
- Что способно подвигнуть вас к вступлению в Альянс, господин премьер-министр?
- Не многое, - снова вмешался Белден. - Он гораздо изворотливее, чем кажется.
-Тут есть подполье, сенатор Белден?
Белден разразился скрипучим смехом.
- Очень закрытое.
- Они готовы восстать?
Каптисон бросил на нее взгляд искоса, улыбнулся и повернул флаер вправо. Похоже, он решил просто описывать круги над городом.
- Дорогая моя Лейя, время ли сейчас думать об этом? Голова у нас занята сси-руук и ничем больше.
- Самое время, - гнула свою линию Лейя. - Сси-руук сплотили людей. Уверена, они готовы последовать за лидером, который поведет их к свободе.
- На самом-то деле, - сказал Белден, - наших людей сплотили три года жизни под гнетом Империи. Теперь они понимают, что потеряли, сдавшись так быстро. Понимают, что должны действовать сообща, чтобы вернуть себе то, что было, и сохранить это.
- Они верят вам, господин премьер-министр, - продолжала настаивать Лейя.
Каптисон неотрывно смотрел вперед.
- А как обстоит дело с вами, принцесса Лейя? Какова истинная цель вашего пребывания здесь?
- Добиться, чтобы Бакура вступила в Альянс, конечно.
- А вовсе не защитить нас от сси-руук?
- Это цель Люка.
Каптисон еле заметно улыбнулся.
- Ах! У каждого своя задача, верно? Альянс начинает взрослеть.
Еще один аргумент в пользу разделения труда.
- Господин премьер-министр, насколько на самом деле велико ваше личное влияние? А сената? - Каптисон лишь покачал головой. - Если бы вы могли выбирать свободно, подвергая риску своих людей, - продолжала давить Лейя, - в пользу кого вы решили бы проблему Бакуры?
- Альянса, - признался он. - Нам не нравятся имперские налоги, навязанные извне законы и необходимость отсылать свою молодежь на работу в Империю. Но мы боимся. Белден прав: мы научились ценить друг друга, теперь, когда поняли, что это такое - рабство. Мы утратили свою независимость лишь потому, что были разобщены.
- Разве за это не стоит сражаться и даже, может быть, отдать жизнь? Господин премьер-министр, я не рассчитываю дожить до... пятидесяти, - сказала Лейя, прикинув на глазок, сколько Каптисону лет, - но я предпочла бы отдать жизнь за свободу других, чем тихо и спокойно умереть в рабстве.
Каптисон вздохнул.
- Вы - исключение.
- Все свободные люди таковы. Позвольте мне поговорить с лидерами подполья, сенатор Белден. Дайте жителям Бакуры возможность сразиться за свою свободу, и они наверняка... - привычка, выработанная годами, заставила Лейю оглянуться через плечо. На некотором расстоянии позади летел двухместный патрульный корабль. - По-моему, за нами погоня, - спокойно сказала она.
Каптисон глянул на экран заднего обзора и прибавил скорость.
Лейя зашарила взглядом по панели управления в поисках устройства связи, хотя... Хэн наверняка был уже на пути к "Соколу" и, значит, недостижим.
- Они не отстают. Летите в космопорт.
- Я могу лишь подниматься или опускаться в пределах определенного маршрута. Они не дадут мне свернуть на юг.
-То есть нас взяли под стражу, - сделала вывод Лейя. Каптисон по большой дуге полетел на северо-запад. - Куда они гонят нас?
- В город, - Каптисон нахмурился. - В комплекс, надо думать.
- Вы вооружены? - спросила Лейя.
Каптисон скользнул рукой под куртку, показал Лейе бластер и снова спрятал его.
- Но это все без толку, ведь они наверняка превосходят нас числом. Белден, куда бы спрятать ваш генератор?
- Под сиденье, наверно, - невнятно ответил Белден, наклонившись.
- Может быть, безопаснее спрятать его... ну, хотя бы под мою шаль, предложила Лейя. - Или просто выбросить. Все лучше, чем если они его тут обнаружат.
- Нет, - твердо заявил Белден. - Он слишком чувствительный. Слишком хрупкий. Все привыкли к тому, что я не расстаюсь со своим слуховым аппаратом. Вот пусть генератор и лежит на его месте - у меня в кармане.
В наступившей тишине с новой силой грянули ударные инструменты.
* * *
Сидя в крошечной комнате без окон, забитой аппаратурой для чтения записей и связи, Ц-ЗПО издал трагический вздох.
- Всякий раз, когда мне кажется, что перепробованы уже все способы заставить нас страдать, они изобретают что-нибудь новенькое. Люди просто непостижимы.
Р2Д2 пропищал что-то с оттенком презрения.
- Ах ты ржавая консервная банка, набитая деталями со свалки! Вовсе я не отвлекаюсь. Просто в этой последней записи не было ничего нового. Я знаю шесть миллионов языков! Так нет, они отыскали еще один. Уму непостижимо!
Р2Д2 потянулся рукой-манипулятором к устройству воспроизведения.
- Перестань! - прикрикнул на него Ц-ЗПО. - Знаешь же, что не дотянешься.
Р2Д2 заверещал - словно семилетний ребенок, который высунул язык
Ц-ЗПО вынул один цилиндр с записями и вставил на его место другой, осторожно положив первый в ящик, который вручил им премьер-министр.
- Даже премьер-министр Каптисон, который не скрывает, что терпеть не может дроидов, вынужден был признать, что сейчас мы делаем полезное дело. И мы трудимся уже семь часов без единого перерыва на смазку, - из звуковоспроизводящего устройства послышались чириканье и щебет. Ц-ЗПО наклонился поближе, прислушиваясь. - Тихо, Р2Д2.
Р2Д2, который до этого молчал, заверещал снова, однако слегка убавил громкость звука.
- Тут определенно есть что-то необычное, - птичье пение сси-руук сопровождалось серией неразличимых для человеческого уха электронных разрядов. Автоматические сканеры Ц-ЗПО тут же принялись сравнивать эти звуки с миллионами других. Прежде чем запись окончилась, этот эффект повторился еще раз. - Вот! - воскликнул Ц-ЗПО. - Р2Д2, давай прокрутим запись снова.
Р2Д2 защебетал что-то извиняющееся.
- Мне, конечно, легче дотянуться до этой кнопки. Нечего стыдиться своих недостатков.
Ц-ЗПО повернулся и нажал кнопку повтора. Согласно заложенной в него программе, левый слуховой сенсор воспринимал щебетание сси-руук, правый выхватывал из него электронные "шумы", а центральный процессор сверял и то, и другое с имеющимся у него банком данных. Ц-ЗПО фиксировал каждую даже децисекундную остановку, все повторяющиеся созвучия и горловые модуляции.
Запись закончилась. Дроид запустил ее снова. Еще один его контур, отслеживающий логические переменные контекста, формировал альтернативные варианты прочтения и сравнивал их со схожими, которые Ц-ЗПО записывал на протяжении долгих лет, с тех пор, как его память стирали в последний раз много-много лет назад.