- Этот человек собран из механических частей. Человек, в котором воплощено зло. Главный демон ада под названием Клякса.
- Кто же этот зловещий выродок?
- Дядя Сэм Бисли собственной персоной.
Директор ОВБ часто заморгал.
- Не может быть! - вырвалось у него.
- Хотите верьте, хотите нет, но это истинная правда.
Доминик вкратце поведала директору о встрече с американскими агентами, которые пали жертвой пульсирующего света, испускаемого кибернетическим глазом. Директор тем временем внимательно рассматривал прибор.
- Как вам удалось одолеть его? - спросил он.
- При помощи дзюдо. Механический Сэм Бисли оказался очень сильным, но тем не менее неловким и неуклюжим. Я обратила его силу против него самого. Он повалился на спину, и я камнем ударила его по голове. Дядя Сэм потерял сознание. Его настоящий глаз закатился, а эта мерзость продолжала излучать свет. И я решила взять ее с собой.
Директор ОВБ поморщился.
- Чем вы ее?.. Ножом?
- Нет, просто вынула из гнезда, как вилку из розетки.
- И все? Так просто?
- Да. Так просто. И помчалась со всех ног, унося свой трофей.
Ренар изумленно вскинул брови и покачал головой.
- Отличная работа, агент Арлекин!
- В этом шарике заключен таинственный свет, заставлявший людей подчиняться его приказам.
- Каким образом?
- По-моему, это лазер.
Директор ОВБ яростно прошипел:
- Не смейте произносить это слово! Грязное слово из запретного списка.
- Я забыла. Моему мозгу не хватало полноценного питания. Я слишком долго была в Америке.
- Сочувствую. Я и сам не далее как вчера поймал себя на том, что называю водяную кровать английским словом "waterbed".
- Все это - дурное влияние американских фильмов, которые давно уже следовало запретить.
- Кроме фильмов Джейри, разумеется.
- Само собой, - рассеянно произнесла Доминик.
Директор поднес глаз к свету, внимательно его разглядывая.
- Интересно, как включают эту штуковину?
- С тыльной стороны есть отверстие.
- Полагаю, она должна откликнуться на электрическое воздействие.
Директор вынул из телефонного аппарата шнур, снял изоляцию и принялся скручивать жилы, пока провод не стал достаточно тонок, чтобы проникнуть в маленькое отверстие.
- Стоит ли? - спросила Доминик.
- Я закрою глаза. Кажется, вы сказали, что свет не оказывает на вас влияния?
- Oui.
- Какого цвета был этот импульс?
- Откуда мне знать? Все цвета кажутся мне серыми.
- Да-да, конечно.
- Но только не розовый. Розовый цвет вызывает положительную реакцию. Даже грубые американцы становятся вежливыми и человечными. Цвет, излучаемый этим устройством, вызывал у них рвоту.
- А какой цвет вызывает рвоту?
- Для меня все цвета серые, - напомнила женщина, пожимая хрупкими плечами.
Директор поморщился.
- Я непременно закрою глаза, - пробормотал он и начал запихивать провод в отверстие прибора, похожего на кусок грязного льда.
Некоторое время медная проволока поворачивалась внутри, издавая царапающие звуки, но пару секунд спустя послышался легкий щелчок. Сероватый белок глаза вспыхнул, а черный зрачок, казалось, взорвался.
Это было последнее, что увидел директор ОВБ сквозь стиснутые веки. Вспышка была ярко-зеленого цвета. Она вонзилась в сетчатку глаз директора, словно блеск мириадов сверкающих кристаллов изумруда.
Содержимое его желудка хлынуло в горло.
* * *
Директор ОВБ очнулся на следующий день.
- Vert*... - простонал он.
______________
* Зеленый (фр.).
- Э?.. - отозвался чей-то голос.
- Зеленый. Цвет рвоты - зеленый.
- Скорее, чуть желтоватый.
- Зеленый... - простонал директор.
- Но я сама вытирала рвоту с вашего лица, mon Directeur.
- Я имел в виду цвет, вызывающий рвоту, - ответил директор и, распахнув глаза, лихорадочно зашарил взглядом по комнате. Над ним тотчас склонилась Доминик Парилло. - Где я? В больнице?
- Под чужим именем. Ваше здоровье вне опасности.
- Расскажите мне, что случилось?
- Электронный глаз вспыхнул, вас стошнило и вы упали лицом в свой обед. По-моему, это были улитки.
- Улитки, и очень хорошие. А свет был зеленый. Ужасный!
- Электронный глаз уже изучают. Это лазер.
- Ш-ш-ш!
- Я хотела сказать, "источник индуцированного излучения". Наши специалисты заставили его светить розовым, зеленым, красным и желтым. Все эти цвета оказывают на нервную систему очень сильное воздействие.
- Я сам испытал его на своей шкуре. - Ренар уселся в постели и добавил: - Умираю с голоду.
- Хотите грушу?
- Merci. - Директор протянул руку, взял плод и, увидев, что он зеленый, начал медленно оседать на подушки.
- Что случилось?
- Она зеленая! Уберите! Она зеленая!
- Я должна идти. Меня направляют в Кляксу.
- Зачем?
- Там видели двух американских агентов. Подозревают, что это те самые люди, с которыми я встречалась в Нечестивых Штатах. А я - единственный работник ОВБ, не подверженный воздействию зловещего глаза.
- Где этот ужасный orbe*?
______________
* Orbe (фр.) - шарик.
- Я не имею права сказать вам, где он находится. Этот запрет продиктован соображениями национальной безопасности.
- Тогда молчите, - отозвался директор и накрыл голову подушкой, чтобы не видеть зеленую грушу, которая стояла на прикроватном столике, словно сердитый Будда со вздутым животиком и напоминала о желудочных коликах.
Глава 22
Аллозавры выскочили из леса, словно перепуганная стайка ощипанных цыплят. Они были ярко-желтого цвета.
- Теперь я знаю, что это за место, - сказал Римо.
- Ну и?..
- За основу этого аттракциона взят нашумевший фильм "Парк юрского периода", который вышел на экраны пару лет назад.
- Что такое "юрский период"? - спросил Чиун.
- Одна из тех долгих эпох, в течение которых землю населяли динозавры.
- Я предпочитаю свою эпоху. - Кореец фыркнул. - А эти бестии, похоже, очень голодны.
- Машины-то? Они нас не съедят. Самое худшее - вырвут зубами кусок мяса и выплюнут.
- Что ж, мысль неплохая, - отозвался Чиун, протягивая руку к неподвижному тираннозавру. Изогнутые ногти мастера Синанджу вонзились в толстую пластмассовую шкуру и выдрали из шоколадно-бурой груди чудовища пучок проводов и деталей.
Потом Чиун повернулся и, как бы никуда не целясь, метнул провода в сторону приближавшихся аллозавров.
Пучок с тихим свистом описал плавную дугу и врезался в вожака, снеся ему голову.
Зверь продолжал мчаться, по-птичьи подпрыгивая на ходу, и сослепу загородил путь двум другим.
В результате столкновения механических тварей ничего особенного, если не считать эффектного зрелища, не произошло; живые аллозавры, вероятно, не натыкались бы друг на друга, но эти твари были роботами. И даже когда их конечности переплелись, они продолжали бежать.
Ноги с металлическим скрежетом стали рваться на части, и чудища повалились на пластмассовую траву, рассыпая вокруг осколки механизмов и электрические искры.
Но даже лежа на земле, лишившись ног, они продолжали ползти вперед. Один отхватил у другого изрядный кусок плоти, и в ту же секунду ящеры принялись пожирать друг друга.
- Замечательно, - улыбнулся Римо и топнул ногой по хвосту тираннозавра, расплющив часть его сильным ударом. Наклонившись, он одним рывком оторвал тонкий конец хвоста и завертелся вокруг своей оси, словно дискобол. Затем внезапно остановился и разжал пальцы. Хвост артиллерийским снарядом взвился в воздух и ударил по шеям двух аллозавров. Головы роботов остались на месте, а туловища продолжали бежать.
Последний уцелевший аллозавр все еще скакал вперед, словно обезумевший петушок.
- Оставить его тебе или успокоить самому? - спросил ученик учителя.
- Я убил троих, а на твоем счету лишь два ящера.