Литмир - Электронная Библиотека

- Я уже ему сказал, - ответил Мод. - Фалгеру этого мало. Он видел вас через дальнее стекло. Он хочет знать, почему вы здесь, кого вы ищете.

- Дальнее стекло? - Алазариан почти сразу же догадался. - А, подзорная труба! - Он двинулся к окну, где была установлена труба. На самом деле окно было огромной бойницей для огнемета, но орудие явно было слишком трудно передвигать, а из бойницы получилась прекрасная платформа для обозрения. Когда Алазариан двинулся в сторону детей, Фалгер решил, было, его остановить, но потом вдруг передумал и дал ему пройти. Алазариан улыбнулся. - Спасибо, - сказал он. - Мод, как сказать "спасибо" на трийском?

- Скажи "шэй cap". Фалгер поймет.

- Шэй cap, Фалгер, - сказал Алазариан. Предводитель трийцев кивнул, и на его губах появилась легкая улыбка. Он позволил Алазариану подойти к детям и присесть рядом с ними на корточки. Алазариан поздоровался с ними по-нарски. Дети рассмеялись, нисколько его не испугавшись, протянули руки, чтобы дотронуться до его лица.

- Что они здесь делают? - спросил юноша. - Что это за место?

- Да, объясните, - подхватил Роб. - К чему все эти... вещи?

Мод не ответил, пока не перевел их слова Фалгеру. Трийский предводитель ответил на своем родном языке, показывая на разные предметы. Когда его палец остановился на трубе, он широко улыбнулся.

- Это место для безопасности, - перевел Мод. - Здесь собраны все нарские вещи. Вещи от войны. И малышам это нравится. Им нравится дальнее стекло, так что Фалгер приводит их сюда.

Алазариан встал и посмотрел на трубу. В отличие от большинства вещей здесь, в Экл-Нае, она была в почти идеальном состоянии: любовно отполирована и вычищена. Дети обращались с ней осторожно, явно понимая ее ценность. Однако многие вещи в этом помещении озадачили Алазариана. Он осмотрелся, пытаясь понять, зачем Фалгеру и его людям хранить столько мусора. Даже огнемет держать в помещении было очень опасно. Это было крупнокалиберное орудие, которое могло бы легко простреливать весь город. Судя по тому, что Алазариан знал о нарском вооружении, звук выстрела огнемета был похож на конец света.

- Думаю, вы не ошиблись, Джал, - сказал он. - Судя по их виду, они беженцы. Но я не понимаю, зачем они собрали все эти вещи. У них тут огнемет и сабли, и даже мундиры. Это похоже на армейский склад.

- Армейский склад, - повторил за ним Мод. - Да, склад. Оружие для нас.

- Зачем? - настоятельно спросил Роб. - Зачем вам оружие?

- Задаете много вопросов, - сказал Мод. - Вы здесь отвечать.

- Мы уже сказали, зачем мы здесь, - возразил Роб. - Мы ищем одного человека.

- Кого?

Священник вопросительно взглянул на Алазариана. Похоже, Роб не считал возможным открывать его тайну без разрешения. Алазариан кусал губы. Он даже не знает, кто эти люди. И ему не понравилось, что они собрали нарское оружие. Фалгер выжидательно смотрел на Алазариана, ожидая ответа. Даже дети наблюдали за ним. Джал Роб заметил его тревогу и пришел ему на помощь.

- Сначала скажите нам, кто вы, - потребовал священник. - Что вы здесь делаете? Мы слышали, что

Экл-Най заброшен, что после войны в нем никого не осталось. Как вы сюда попали?

Фалгер дождался, чтобы Мод перевел эти вопросы. При этом он кивал и пристально смотрел на Роба и Алазариана. Дети столпились вокруг него: тон Роба их немного напугал. Когда Мод замолчал, Фалгер выразительно поднял брови и вздохнул.

- Нарцы! - сказал он, качая головой. - Мин тарка гджа хин та.

Роб посмотрел на Мода.

- Фалгер сказал, что мы всегда боялись нарцев. Вы плохие. Опасные. Он вам не рад.

- Неужели? - изумился Роб. - И он сказал все это, так? Мод нахмурился:

- По большей мере. Да.

- Чепуха. - Священник повернулся и обратился прямо к Фалгеру, по-дружески протягивая ему руки. - Фалгер, я не говорю на вашем языке. Но посмотри на нас! Мы вам ничем не угрожаем. Мы - путешественники, вот и все. Нам надо только отдохнуть, может, получить припасов...

- И карту, - подхватил Алазариан. - Если она у них есть.

- Да, карту, - согласился Роб. Он потянулся к Фалгеру, взял его белые руки, и тепло их пожал. Как это ни удивительно, Фалгер рук не отнял. Друзья, - заверил его Джал Роб. - Не враги. Ты понимаешь?

Трийский предводитель странно посмотрел на Джала Роба, но рук вырывать не стал. Он начал говорить. Мод переводил.

- Фалгер понял ваши слова дружбы. Но ему страшно. Вы приехали одни, да?

- Да, - поспешно подтвердил Роб. - За нами никто не едет.

Мод продолжал переводить.

- Вы первые приехали из Нара за много лет. Мы боялись вашего приезда. Львы ушли - и вы появились.

- Львы ушли, - вслух подумал Алазариан. - Вот почему вам страшно? Потому что львы вас больше не охраняют?

- Да, - ответил Мод, заговоривший от себя. - Львов больше нет. Они ушли домой. - Он обвел круглое помещение рукой. - Теперь зашита здесь. Все, что у нас осталось. Алазариан это очень заинтересовало: - Защита от Нара?

- И от трийцев, - ответил Мод.

Фалгер бросил на него раздраженный взгляд: ему хотелось знать, о чем идет речь. Мод прервал разговор, чтобы перевести своему предводителю все, что было сказано. Пока он говорил, Алазариан подошел к ним и встал рядом с Джалом Робом. Священник и триец разжали руки, и теперь Джал стоял неподвижно, дожидаясь реакции Фалгера.

Наконец Мод сказал:

- Вы здесь в опасности. Вам надо уехать. Роб покачал головой.

- Вас мы не боимся. Мы не думаем, что вы причините нам зло.

- Не мы, - поправил его Мод. Он указал на хранящееся в комнате оружие, а потом положил ладонь на огнемет. - Мы здесь потому, что выбрали это. Здесь мы свободны. Не везде в Люсел-Лоре так. Опасно. Для вас особенно. Мы вас защитить не можем.

Все это казалось Алазариану загадкой. Он пытался сложить вместе разрозненные факты, но цельной картины все не получалось. Чего так боятся Фалгер и его народ?

- Мы не просим вашей защиты, - сказал он. - Просто не мешайте нам ехать своей дорогой.

- Нет, Алазариан, - возразил Роб. - Я хочу понять, чего они боятся. Мод, скажи нам. Почему вы собрали здесь все это оружие? Огнемет - он работает?

- Все огнеметы работают, - ответил Мод. - Горючего мало, но они нас защищают. Если они нам нужны, они здесь.

- Нужны для чего? - с досадой спросил Алазариан". - Объясните мне, что происходит. Если мы едем навстречу опасности, нам надо это знать.

Мод повернулся к своему предводителю и передал ему слова юноши. Как обычно, Фалгер кивнул и начал гладить подбородок. И тут заговорил Мод. Он сказал, что они действительно беженцы, что они собрались здесь со всех концов Люсел-Лора, чтобы жить в мире подальше от военачальников. Алазариан знал, что военачальники - это люди, которые правят различными территориями Люсел-Лора. Видимо, многие из них были безжалостными - и слова Мода этого впечатления не изменили. Фалгер пришел в город два года назад, до того, как дролы одержали победу в войне с нарцами. Как и все остальные, Фалгер пришел сюда в поисках лучшей жизни, но здесь ее не оказалось. И тогда он решил сам ее создать.

- Значит, Фалгер здесь как военачальник? - спросил Алазариан. Экл-Най стал теперь его территорией? Мод возмутился.

- Не военачальник! - решительно возразил он.

- Извини, - сказал Алазариан. - Я не хотел никого обидеть. Я просто пытаюсь понять. Ты сказал, что Фалгер пришел сюда два года назад, но этого не может быть. Экл-Най был захвачен, нареки ми войсками, которые возглавлял...

Он остановился. Экл-Най у трийцев отвоевал его дядя, Блэквуд Гэйл. К счастью, Мод ничего не заметил.

- Я хочу сказать - тут были имперские войска. Именно от них все это и осталось, так?

Фалгер кивнул, словно понял его вопрос.

- Нарские вещи, - с трудом выговорил он, а потом улыбнулся, восхищаясь тем, как он владеет иностранным языком. Похоже, он кое-чему научился от Мода. Возможно, не только он. Алазариан знал, что многие трийцы владеют языком Нара. До войны между двумя странами шла оживленная торговля.

73
{"b":"123777","o":1}