Литмир - Электронная Библиотека

И, наконец, закончив свой рассказ, он со слабой улыбкой посмотрел на королеву.

- Ну вот. Это все.

- Я не знаю, что сказать. Это... невероятно!

- Каждое мое слово - правда, королева Джелена. Верите вы ему или нет.

- Так вот почему вы идете против Никабара? Чтобы отомстить?

- А этого недостаточно? Разве вам самим он нужен не для этого?

- Наверное, - признала Джелена. - "Бесстрашный* внушает ужас моим подданным. За эти годы он пустил ко дну бесчисленное множество наших кораблей. Мы не сможем заключить мир с Наром, пока этот дредноут не будет уничтожен. Бьяджио ошибается, если считает, что речь идет только о мщении. Здесь гораздо большее. Это важно для нас как для нации. Мы не сможем существовать дальше, не уничтожив "Бесстрашного".

- Думаю, я это понимаю, - отозвался Касрин. - Это - вопрос о гордости и чести. На самом деле и со мной дело обстоит примерно так же. Вы говорите о гордости целой нации. Я говорю о гордости одного человека. О моей.

Королева едва заметно улыбнулась.

- Ну, хорошо. Раз уж вы специалист по Никабару, то скажите, как нам его одолеть.

- О! Так, значит, вы приняли решение?

- Пока нет, - возразила королева. - Мы просто разговариваем, вы и я. Давайте на секунду представим себе, что мы будем делать, если нам надо будет противостоять "Бесстрашному". Какие у него слабые места? Как бы вы нанесли ему поражение, капитан Касрин?

- Блэр, - поправил Касрин.

- Что?

- Меня зовут Блэр. Джелена отвела взгляд.

- Так что бы вы сделали? - снова спросила она.

Касрин задумался над ее вопросом. "Бесстрашный" был самым большим дредноутом флота, и вооружен он был лучше других. В результате этого скорость у него тоже была ниже, но это было не таким уж большим недостатком. Медленное движение было обусловлено толщиной брони этого дредноута. Касрин задумчиво потер подбородок. Возможно, у "Бесстрашного" слабых мест нет, но у Никабара они определенно есть. Касрин думал над тем, что ему сказал Бьяджио:

Никабар проглотит любую приманку, если решит, что это даст ему возможность покорить Лисс.

- Самоуверенность, - решил, наконец, Касрин. - Я бы воспользовался этой слабостью. Я никогда в жизни не встречал человека, который был бы более заносчивым, чем Ника-бар. И более одержимым. Бьяджио прав насчет него. Если я скажу ему, что знаю пролив, ведущий в центр Лисса, он этому поверит.

- Вы уверены? Вы только что сказали мне, что Никабар вас ненавидит.

- Ах, моя королева, есть нечто такое, что Никабар ненавидит гораздо сильнее, чем меня, - и это Лисс. - Касрин негромко засмеялся. - Это и станет нашей ловушкой. Нам надо навязать ему бой на мелководье, окружить пушками со всех сторон, отрезав путь к отступлению. Какой-нибудь узкий пролив в окружении холмов. Вопрос в том, готовы ли вы это устроить.

Однако королева по-прежнему отказывалась связать себя обязательствами. Касрин ждал ее ответа, но Джелена молчала. Она встала со скамейки, подошла к краю пруда и присела на корточки, чтобы зачерпнуть немного чистой воды. Она лила ее по каплям обратно, глядя, как по поверхности разбегаются круги.

- Я люблю воду, - сказала она. - Это и значит быть лиссцем. Вода наш дом. Она для нас все. Я никогда не думала, что нарцы способны это понять. Я слышала о ваших городах, о вашем Черном Дворце и военных лабораториях. У меня такие вещи вызывают омерзение. - Она повернулась и посмотрела на Касрина. - Но вы не такой, правда?

Касрин не знал, что ответить. Ему хотелось согласиться, понравиться королеве - но он смог только пожать плечами.

- Возможно. Все зависит от того, что вы имеете в виду. Я - нарец, королева Джелена.

- Знаю. Но при этом вы не такой, как другие. Вы отказались участвовать в войне против Лисса. У вас есть совесть, капитан Касрин. Мне хотелось бы понять, как это могло с вами случиться. Что сделало вас не таким, как все?

Опять эти невозможные вопросы! Касрин задумался над тем, что ответить ей.

- Не знаю. Я не такой, как Никабар, - это я счастлив признать. Но не все нарцы порочны, леди Джелена. Джелена печально улыбнулась.

- О, это я знаю, капитан. Мне это уже доказали.

Услышав столь странные слова, Касрин нахмурился. Казалось, Джелена ушла мыслями в свой тайный мир. Внезапно его осенило.

- Позвольте, я кое-что вам покажу, - сказал он. Подойдя к берегу, он остановился рядом с ней и начал закатывать рукав рубашки.

Джелена отшатнулась.

- Что такое? - испуганно спросила она. Касрин рассмеялся.

- Вот что, - объявил он, проводя пальцем по поблекшему шраму, который шел по его руке от локтя до плеча. - Знаете, что это?

- Шрам, - суховато ответила Джелена. - И очень гадкий.

- Подарок от мурены, - пояснил Касрин. - Я заполучил его, когда мне было восемнадцать. Наверное, столько, сколько вам сейчас.

Джелена опасливо вытянула палец и провела им вдоль шрама.

- Похоже, мурена была крупная. Я видела их у Лисса.

- Зубы у них, как иголки, - сказал Касрин. - Чертова рыба чуть не отхватила мне руку.

- Как это случилось? - спросила Джелена. Она невольно заинтересовалась - на что Касрин и рассчитывал. Ему, наконец, удалось установить с ней контакт.

- В детстве я жил в рыбацком поселке, - начал он свой рассказ. - Я всегда любил море и плавал на кораблях, сколько я себя помню. Подростком я имел собственную лодку. Конечно, это была всего лишь гребная лодка, но я ее обожал. Заботился о ней, словно о ребенке.

Джелена кивнула.

- Однажды, - продолжил Касрин, - я соскребал со дна лодки морских уточек. Лодка была ошвартована, но оставалась на плаву, так что я прыгнул в воду и принялся за работу. У меня был нож с блестящим серебряным лезвием, а в тот день солнце светило ярко. Я это помню, потому что видел его даже под водой: оно играло на поверхности. - Капитан помолчал, рассматривая свой шрам. Воспоминание о перенесенной боли осталось в его памяти удивительно свежим. - Наверное, та мурена приняла мой нож за рыбку. Она стремительно бросилась ко мне, впилась мне в руку и устроила вот это.

- Наверное, вы потеряли много крови, - заметила королева. - И что было дальше?

- Ну, я не умер, - пошутил Касрин. - Отец вытащил меня из воды, а кто-то из деревенских заштопал мне руку. Перепугался я, скажу честно, до смерти. Но дело в том, что воды я бояться не стал. Я не перестал выходить в море - и не мог перестать. Даже тогда океан был частью меня самого. И сейчас остается. Так что вы понимаете, миледи? На самом деле мы не такие уж разные.

На губах Джелены появилась искренняя улыбка.

- Какая чудесная история! Я рада, что вы ею со мной поделились.

Касрин усмехнулся.

- Ну, как? Мне удалось вас убедить?

- Дело не в вас, капитан. Кажется, вы человек надежный. Меня тревожит Бьяджио. Наверное, вы не понимаете, насколько мы его боимся.

- Понимаю, но вы не правы. Поверьте мне, я знаю, каким был император. Не забывайте: я ведь служил у Никабара. Когда-то они оба были людьми отпетыми. Но Бьяджио изменился.

Лицо Джелены потемнело.

- Я в это поверить не могу. Ведь это он вел войну против Лисса, вместе с Аркусом. Он поддерживал Никабара, он начал блокаду Сотни Островов. Этого прошлого не сотрешь.

- Королева Джелена, послушайте! - взмолился Касрин. - Разрешите мне рассказать вам то, что я знаю о Бьяджио. Он был убийцей и безумцем. Он был самым тщеславным человеком во всем Черном Городе, а заносчивостью превосходил даже Никабара. Разве сейчас вы это про него скажете?

Спустя несколько секунд Джелена признала:

- Нет. Но это может быть уловкой. Не забывайте - Бьяджио был главой Рошаннов.

- Это не уловка, - настаивал Касрин. - Он изменился. Поначалу я в это не поверил, но теперь верю. Если вы можете доверять мне, офицеру Черного флота, то почему не можете доверять Бьяджио?

- С Бьяджио все гораздо сложнее, - сказала Джелена. - У него тайны даже от вас. Скажите мне: зачем Бьяджио корабль, который бы отвез его на Восточное Высокогорье?

48
{"b":"123777","o":1}