Литмир - Электронная Библиотека
A
A

ТАРАСОВА. Спите. Только без храпа.

ГОЛИЦИН (укладывается). А я уже храпел? Не лягался?

ТАРАСОВА. Лягался.

ГОЛИЦИН. Я предупреждал. (Ложится на спину, заложив руки за голову.) Да, все-таки вы редкая женщина. В старину говорили - магнетическая.

ТАРАСОВА. Чем вы занимаетесь? Какая у вас профессия?

ГОЛИЦИН. По профессии я конструктор.

ТАРАСОВА. Что за шутки.

ГОЛИЦИН. Я не шучу. Но я не работаю конструктором. Я шофер, на автобусе.

ТАРАСОВА. Как вы сразу заземлились. А я уж думала...

ГОЛИЦИН. Вот. Вы уже обо мне думаете... Нет, ничего у нас с вами не выйдет. Зря Юрий Ильич переживает.

ТАРАСОВА. У вас очень тонкий слой штукатурки. И грубый фасад.

ГОЛИЦИН. Зато крепкий. Вон как вы за меня уцепились.

ТАРАСОВА. Мне надо переждать эту ночь.

ГОЛИЦИН. Не обольщайтесь. Вы как ласточка, лепитесь над дверью и далеко не улетаете. Если бы не я, вы бы уже десять раз вернулись. _ Пауза. _ ТАРАСОВА. Что же мне делать? Что?

ГОЛИЦИН. Не знаю. (Пауза, небрежно.) Прилепитесь ко мне. Я не женат.

ТАРАСОВА. Я уже думала об этом.

ГОЛИЦИН (глупо). Ну да?

ТАРАСОВА. Только бы пережить эту ночь.

ГОЛИЦИН (садится, пауза). Что-то холодно стало. Печку затопить,что ли? Пойду за дровами. _ Выходит.

Пауза. _ ТАРАСОВА. Галина Голицина. Галина Георгиевна Голицина. Пошла Галя по рукам. По мужикам. И осталось от Гали ма-а-ленькое перышко. _ Гул приближающегося поезда.

Тарасова встает, выходит.

Поезд проходит.

Входит Голицин с несколькими штакетинами, сухими ветками.

Следом входит Тарасова. Тоже несет веточку. _ ГОЛИЦИН. Это мужское дело - заготавливать дрова и топить печь. (Начинает ломать штакетины, ветки. Складным ножом стругает лучины.)

ТАРАСОВА. Значит, вы согласны?

ГОЛИЦИН. Но ведь это я предложил.

ТАРАСОВА (присаживается рядом на корточки). Хорошо. Примете по акту, по инвентарной книге?

ГОЛИЦИН. У меня нет собственности. И не будет.

ТАРАСОВА. Ясно. Новые порядки. Очень интересно.

ГОЛИЦИН (разжигает печь). Родились в Ленинграде?

ТАРАСОВА. Зачем на "вы", когда уже нужно на "ты"?

ГОЛИЦИН. Понял. Сейчас будет теплее.

ТАРАСОВА. Вдвоем мы и так не замерзнем.

ГОЛИЦИН (посмотрев на нее). За что вы меня топчете?

ТАРАСОВА. А разве тебе так интересно в твои годы снова писать прописи?

ГОЛИЦИН (поднимаясь). Мне все интересно.

ТАРАСОВА (встает рядом). И с чего же мы тогда начнем, Паша?

ГОЛИЦИН. С начала, Галя.

ТАРАСОВА. Нам как-то нужно... поцеловаться, что ли. Если не брезгуешь. _ Голицин целует ее. _ ТАРАСОВА. Ты небрит.

ГОЛИЦИН. Вторые сутки странствую.

ТАРАСОВА (садится). Хорошо одному?

ГОЛИЦИН. Да. (Садится.) И в Вологде ночевал. И в Великих Луках.

ТАРАСОВА. Если мы будем продолжать это вдвоем, то будем ночевать в милиции.

ГОЛИЦИН. Что-нибудь придумаем.

ТАРАСОВА. У тебя никогда не было семьи?

ГОЛИЦИН. Нет. Слишком долго приглядывался, все как-то не стыковалось с внутренним образом.

ТАРАСОВА. А я? Я же случайная женщина, Паша.

ГОЛИЦИН. Ты сразу в меня влезла. Как только вошла сюда.

ТАРАСОВА. Так. И здесь я в роли добычи... Только бы пережить сегодняшнюю ночь... Слышишь?

ГОЛИЦИН. Нет.

ТАРАСОВА. Как будто остановилась...

ГОЛИЦИН. Я ничего не слышал.

ТАРАСОВА. Потому что тебя это не касается... Нет, Паша, тот охотник не чета тебе. Ты еще мальчик. Ты еще думаешь - как красиво летит, какое у нее оперение... как горько рыдает... Разве это женщина рыдала над рекой? Это добыча чья-то... А тот... Тот живет охотой. Для него удачно выстрелить влет, или как там называется, - такое наслаждение, что он ради этого душу продаст...

ГОЛИЦИН. Ты преувеличиваешь. Он стареет и...

ТАРАСОВА. Он моложе тебя по чувствам.

ГОЛИЦИН. Спи. Ложись и спи. Ты устала. Ложись на матрац.

ТАРАСОВА. Нет. Я лучше на лавочке. Положу голову тебе на колени... Чтобы ты не ушел... _ Ложится, засунув руки в рукава шубки. Закрывает глаза. _ ТАРАСОВА. А ты мне что-нибудь рассказывай... из жизни птиц...

ГОЛИЦИН. Когда я был помоложе, я писал стихи...

ТАРАСОВА. Плохие?

ГОЛИЦИН. Хорошие... и мне казалось, что это не я пишу, а кто-то водит моей рукой...

ТАРАСОВА (сонно). Значит, хорошие...

ГОЛИЦИН. Но я их никому не показывал и сжег лет пять назад. А лучшие почему-то забыл. Помню только строчки.

ТАРАСОВА. Прочти...

ГОЛИЦИН. "Я так помню тебя, что в минуту глаза влажнеют. И сгорает дыханье. Но знать я тебя не хочу. Я, посеявший время, отвеял тебя, я отвеял, чтобы колос валился от сока и бил по плечу..." _ Пауза. _ ТАРАСОВА. Дальше.

ГОЛИЦИН. "О, свобода, твои целомудренны губы. И признанья твои, и признанья я пью наугад. За стеснение жить, за счастливый удел однолюба, за ночного дождя перестук, за ветвей перекат..." (Пауза, шепотом.) Спишь?

ТАРАСОВА (по-детски, сонно). Не-а... _ Засыпает. Голицин сам борется с дремотой. Голова то резко падает, то поднимается. Он не замечает, как в одно из окон за ним пристально наблюдает Дилленбург. Наконец, случайно водя сонным взглядом по сторонам, Голицин замечает его и резко вздрагивает. Дилленбург широко, полным оскалом улыбается ему. __ Затем входит, садится на соседнюю скамью. _ ДИЛЛЕНБУРГ (шепотом). Спит? _ В дальнейшем говорят тихо. _ ГОЛИЦИН. Вы действительно какой-то шайтан, Юрий Ильич.

ДИЛЛЕНБУРГ. Не надо острить. Я не люблю этот современный стиль.

ГОЛИЦИН. Тогда зачем вы снова появились?

ДИЛЛЕНБУРГ. Зачем вы воспользовались ситуацией? Вы же прекрасно знаете, что эта женщина не для вас. Это низко - пользоваться чужой бедой и... грубыми руками ломать все.

ГОЛИЦИН. Это, видимо, называется, стрелять поднятую другим дичь.

ДИЛЛЕНБУРГ. Не знаю, как это называется на вашем языке. Кто вы по профессии?

ГОЛИЦИН. Шофер. _ Пауза. _ ДИЛЛЕНБУРГ. Только не отказывайтесь сразу. Не играйте в непосредственность. Вам не двадцать лет. Подумайте, прежде, чем отказаться. Хотите ездить в ФРГ, во Францию?

ГОЛИЦИН. Кто не хочет? Все хотят.

ДИЛЛЕНБУРГ. Я помогу вам устроиться на международные перевозки.

ГОЛИЦИН. Спасибо. Это интересно.

ДИЛЛЕНБУРГ. Не иронизируйте. В вашем возрасте уже выбираешь что-то одно. Вы не можете жить в одном месте. Это тот же наркотик - перемена мест. Соглашайтесь.

ГОЛИЦИН. Действительно, это интересно.

ДИЛЛЕНБУРГ. На честное слово вы, конечно, не поверите.

ГОЛИЦИН. Почему? Вам - поверю.

ДИЛЛЕНБУРГ. Что ж, тем лучше. Я почему-то думал, что в таких людях, как вы, враждебность становится принципом и условием самоуважения. Я рад, что вы не держите зла.

ГОЛИЦИН. И вы не держите.

ДИЛЛЕНБУРГ. Что она для вас? Ну, влюбленность, встреча, подарок судьбы. Вожделение, в конце концов. Ведь ситуация как раз подстегивает вожделение. Загляните в себя, отбросьте то, что я назвал, и вы убедитесь, что это не любовь. Не то единственное, ради чего только и стоит жертвовать, терпеть лишения, даже умирать. Это для меня она - все. Без остатка.

ГОЛИЦИН. Я понимаю, Юрий Ильич. Я все это понимаю, хотя и думаю, что вы упрощаете меня. Но ведь она не хочет оставаться с вами, вот что.

ДИЛЛЕНБУРГ. Нет. Не может быть.

ГОЛИЦИН. Снова вы заклинились на этом.

ДИЛЛЕНБУРГ. Я все это предчувствовал... Я все это знал... Я знал, что будет какой-то срыв... Разве дело в моей жене и дочери? Я давно там не живу: юридические и материальные связи. Хотя... мне жалко жену, она страдает, и я не могу перерезать отношения... Это очень больно... Не в этом дело. Я слишком много ей даю. Я даю всего себя, без игры, без какой-то позы... Может быть, это слишком много, слишком тяжело для нее... Она просто надорвалась...

ГОЛИЦИН. Мне это... неприятно слушать.

ДИЛЛЕНБУРГ. Ну, хорошо. Тогда посоветуйте что-нибудь. Я никогда не был в такой растерянности!

96
{"b":"123637","o":1}