Литмир - Электронная Библиотека

— Небольшое изменение: вы берете ту одежду, которая сейчас на вас, и спасаете свои жизни! — крикнула Терикель.

— Наверное, они разрушили и нашу маленькую кладку! — воскликнул Вильбар.

— Да уж наверняка, — ответила Риеллен.

В комнате Риеллен прежде никогда не происходило встреч или экспериментов с участием группы магических замыслов и общих оккультных планов, поскольку в дортуар кловессерской школы Карьеры, Изысканных Манер и Этикета пускали далеко не всех. Но Терикель вошла туда вместе с Риеллен, притащив сумку с книгами, которыми Риеллен зачитывалась в академической библиотеке. Они завернули в одеяло рукописные страницы заговоров, заклинаний и магических теорий, запасные очки, маленький бинокль и арбалет длиной в руку.

— Личное средство безопасности, позволяет свободнее чувствовать себя в жестоком мужском обществе, — пробормотала Риеллен, смутившись.

— У тебя нет больше ничего из одежды? — спросила Терикель, поднимая арбалет.

— Подушка.

Подушка на кровати была набита запасной одеждой и нижним бельем Риеллен, поэтому она прежде не задумывалась о покупке новой. Они выбежали на улицу, где их ждали Вильбар, Мэбен и Аллэн.

— Что дальше? — закричал Вильбар, когда все поспешили прочь.

— Мы покинем город и постараемся остаться в живых, — ответила Терикель.

— А помедленнее мы не можем покинуть его? — прохрипел Аллэн, который еле бежал.

— Я знаю, где повозка и лошадь, — сказала Терикель. — Кто-нибудь из вас может вести повозку?

Никто не поднял руки.

— Кажется, и принцессе придется спасаться бегством в одиночестве, — пробормотала Терикель.

Главным недостатком группы магических замыслов и общих оккультных планов являлось то, что ее члены все-таки не были параноиками. В настоящее время в городе существовало около тридцати различных объединений и организаций, имеющих загадочные и опасные намерения. Братство Безопасности Каменных Кладок не знало, что причиной двух взрывов оказалась Стена Драконов, поэтому начала нападать на персонал кловессерской академии в их домах. Слаженные действия огненных шаров и призрачных воинов очень быстро заставили весь город запылать. Прибыло городское ополчение и начало бороться с пожаром, разрушая заклинания специальными орудиями с металлическим наконечником. Сопровождение Путешествий привели в состояние боевой готовности, а принцессу Сентерри посадили в экипаж, пока гвардейцы расчищали дорогу для выезда из города. Видя, как они надевают доспехи и готовятся к сражению, местный барон решил, что впал в немилость со стороны наследников последнего императора, поэтому призвал своих людей и велел им не пускать к себе никого. Преследователи из Палиона, которые охотились за Терикель, пришли выводу о начале нападения Гвардии Сопровождения Путешествий и объединились с несколькими группировками в городе, желая дать отпор.

Эндри и Уоллес подошли к гарнизону в то время, когда солдаты занимали боевые позиции и наблюдали, как Гвардия Сопровождения Путешествий эскортирует императорский экипаж к выходу.

— Они уходят без нас! — выл Уоллес, пока Эндри оттаскивал его от дороги.

— Если бы ты был принцессой, они бы взяли тебя с собой. Теперь делай как я говорю. Возьми мою сумку, иди к казармам, собери нашу одежду. Встретимся у конюшни.

Эндри оседлал лошадь и впрягал ее в повозку, когда вернулся Уоллес. Он уложил в повозку все сумки. Шатаясь, вылезла Веландер, зашипела на Уоллеса и снова натянула на себя одеяло. Над ними вспыхнул каскад огненных стрел и ударил в гарнизонные казармы.

— А мы не можем оставить ее здесь? — спросил Уоллес, когда Эндри уселся верхом и поднял топор.

В этот момент Терикель и члены группы магических замыслов и общих оккультных планов вошли, пошатываясь, во двор конюшен, едва дыша от быстрого бега.

— Эндри! Это ты?

— Терикель?

— Возьмешь нас? — выдохнула она. — Всех нас? Императорский экипаж уже уехал, и нам нужно какое-то средство передвижения.

— Заклинаю веслами перевозчицы, скажи мне, кто эти люди?

— Ты можешь нас взять?

— Да. Забирайтесь, но там Веландер.

На улицах шла ожесточенная борьба, хотя никто точно не знал, с кем сражается. Повозка проехала несколько улиц, когда кто-то в толпе, состоявшей главным образом из городского ополчения и преступников, призвал остановиться. За повозку схватились чьи-то руки, но тут показалась Веландер, схватила незнакомца за волосы и распорола его горло своими когтями. Его сообщник тоже долго не продержался. Веландер вцепилась ему в руку и затащила в повозку. Душераздирающие крики вскоре прекратились, но их хватило, чтобы толпа пропустила повозку вперед.

Неподалеку огромная толпа людей направлялась к местному дворцу. Через пару минут поток раскаленной добела плазмы обрушился на самое большое в Кловессере здание.

— Драконы! — закричал Уоллес. — Что происходит? Кловессер казался таким приятным городком, когда мы приехали.

Они вышли на маленькую площадь, выделяющуюся на фоне окружающих ее горящих домов, и внимание Эндри привлек дракон величиной приблизительно в двадцать футов, парящий над шестью всадниками, тянущими перевернувшийся экипаж. Все были одеты так же, как Эндри.

В его голове завертелось множество мыслей, но ни одна не была четкой. Эндри вернулся к повозке. Терикель и студенты прижались друг к другу в одном конце, пока Веландер поедала свою очередную жертву, пойманную некоторое время назад. Развернув топор, Эндри ударил Веландер по ягодицам рукояткой.

— Брось его! — закричал он. — Ты же обещала мне тогда, ночью!

Веландер никак не отреагировала на слова, поэтому Эндри ударил ее по голове. Пронзительно завизжав, Веландер оглянулась.

— Жадная пьяница! — снова закричал Эндри. — Оставь его в покое и встань рядом со мной!

Эндри развернул коня к дракону и пришпорил его. Лошадь сорвалась с места. Тем временем на дракона напали три реккона. На главного из них обрушился ослепительно-белый поток; затем дракон направился к экипажу, не обращая внимания на остальных рекрутов. Его челюсти раскрошили большую часть повозки. Дракон заглянул внутрь. Очевидно, то, что там было, ему не понравилось, поэтому экипаж охватили языки пламени, и вскоре от него остались лишь пепел да зола, а булыжники, на которых он стоял, обуглились.

Через пару мгновений драконы изрыгнули новую порцию огня. Однако в течение последующих десяти секунд произошли значительные изменения. Вперед выскочил Эндри. Дракон качнул головой и сбил с ног Дэнола и его коня. Веландер бросила свою жертву и выпрыгнула из повозки. Эндри приблизился к дракону и со всей силы ударил его по спине. Лезвие топора воткнулось во что-то, издавшее странный гулкий звук, и оттуда вырвались яркие лучи энергии. Еще два удара — и лезвие вошло в необычные волокнистые мышцы, которые позднее Терикель назвала сплетением заклинаний. Металлическое оружие разрушило их, но не сразу, а лишь только после ряда ударов по одному и тому же месту. Эндри, опустив топор в третий раз, высвободил огромное количество эфирной энергии, которая, как и железо, обладала свойством ни с чем не смешиваться: что-то ярко вспыхнуло и выбило оружие из рук. Дракон взревел скорее от гнева, нежели от боли, повернулся и снова изрыгнул огонь. Эндри быстро наклонился, и пламя пронеслось мимо его головы и попало в несколько соседних домов, поджигая то, что еще не горело.

Над Эндри клацнули огромные челюсти, но неожиданно по шее дракона поползло нечто темное, уселось под головой, надрезало кожу так, что вырвался яркий голубой луч, и приложилось к ране. Дракон взвыл, зашатался и расправил крылья. Их размах оказался по величине больше всей площади. Уоллес погнал повозку подальше от этой улицы. Дракон поднялся в воздух, три раза хлопнул крыльями, замер и рухнул вниз. Там, куда он упал, закружились клубы дыма и искр.

Вскоре стало возможным что-нибудь рассмотреть. Терикель прижимала маленький арбалет Риеллен к виску Уоллеса. Через сквер, шатаясь, брел реккон, оказавшийся Дэнолом, держа в руках топор с наполовину обуглившимся лезвием. Перед ним вез тележку Эндри, студенты помогали ему. Дэнол пронзительно вскрикнул от отвращения, увидев то, что осталось от последнего обеда Веландер.

50
{"b":"122943","o":1}