Литмир - Электронная Библиотека

Джош искоса глянул на своего необыкновенного товарища. В одной рубашке, с взъерошенными волосами, Иш, похоже, был готов играть в бильярд бесконечно. Джейсон прав. Это не человек.

Джереми неукоснительно соблюдал последовательность игры, которой ему велел придерживаться Ишмаэль, и проиграл. Джейсон еще держался, но шансов выиграть у него было мало. В конце концов и он проиграл. Они проигрывали всю ночь.

«Такой трудной ночи у них еще не было», – подумал Джош. Система подвела. Как человек, хорошо разбирающийся в математике, Джош понимал, что сегодняшняя неудача так же закономерна, как и прошлые выигрыши, но в то же время он прекрасно понимал чувства Джейсона. Как истинный игрок, старший брат тяжело переживал каждый проигрыш, а особенно те моменты, когда по уговору ему нельзя было вступать в игру.

Джош понимал, что сейчас Джейсон не думает о деньгах. Судя по сверкающим бешеным огнем глазам, в душе Джейсона бушевала настоящая буря.

Джереми играл относительно спокойно: обычно его радость при выигрышах уравновешивалась легкой досадой при проигрышах. Кроме того, Джереми не обладал быстрой реакцией. Он спокойно следовал рекомендациям Джошуа и Ишмаэля. Но упрямая натура Джейсона не терпела никаких уз.

В довершение ко всему, они проигрывали уже вторую ночь кряду.

Конечно, это дело случая, и Джош с Ишмаэлем заранее предупреждали Джейсона о такой возможности. Тогда Джейсон заверил их, что все понял. Но Джошу очень не нравился блеск глаз Джейсона, когда тот сбрасывал карты.

Позади них в бильярдной какой-то человек прорычал:

– Это все детские забавы. Здесь нет игр для настоящего мужчины.

Вошедший отодвинул плечом Иша от Джошуа. Джош увидел очень крупного мужчину, одетого в черное. Для фермера он был одет слишком роскошно. Из его шелкового галстука торчала булавка в форме шахматного коня. От мужчины сильно пахло виски, но отпугивало не это. С первого же взгляда чувствовалось, что этот человек готов к любым неприятностям и в случае опасности сразу схватится за оружие.

Джейсон наклонился вперед за карточным столом, сверкнув красным с золотой нитью жилетом, и взглянул на свои карты. Он снова проиграл.

Стоявший сзади великан прорычал:

– Для этой игры требуется не больше ума и навыка, чем для «фараона».

Черт бы вас побрал! Найдется в этой дыре хоть один человек, умеющий играть в шахматы?

Не повернув головы, Ишмаэль спросил:

– А каковы будут ставки?

Условились, что мат обойдется проигравшему в двести долларов.

Королева будет стоить сто долларов («Как любая шлюха в этом городе», заметил кто-то), ладьи пойдут по семидесяти пяти, слоны и кони по пятидесяти, пешки по двадцати. В поисках шахмат таинственный господин обошел все питейные заведения, расположенные на этой улице. В конце концов ему удалось найти шахматы у хозяина одного из заведений. Тот держал их для украшения комнаты.

Ишмаэль одержал победу над незнакомцем после семи ходов.

– Черт побери! – взревел верзила. – Попробуй-ка выиграть у меня еще раз!

Теперь Иш объявил ему мат через три хода.

– Ну и мошенник, ты обыграл меня, как мальчишку! – заявил незнакомец, вынимая из кармана бумажник.

Он разгладил черные усы и, закурив сигару, задумчиво посмотрел на попавшего в ловушку короля. Потом странный господин снова обратился к Ишу:

– На этот раз я обязательно выиграю. А сейчас, покажи-ка мне еще раз, как тебе это удалось.

Несмотря на то, что кошелек уязвленного незнакомца похудел на шестьсот долларов, он не собирался сдаваться. Джошуа пристроился в углу бильярдной и следил за игрой вместе с небольшой кучкой зрителей. Видимо, они достаточно разбирались в игре, чтобы не мешать посторонними разговорами. Человек в черном вовсе не валял дурака: он внимательно обдумывал каждый свой ход. Но, очевидно, Иш умел рассчитывать на три-четыре хода вперед. Джошуа понял с самого начала, что Иш выиграет и на этот раз.

Напряжение росло. И в бильярдной собралось еще несколько зрителей.

Это были случайные люди: пара карточных аферистов, танцовщица в наряде из красного шелка, хозяин ранчо из Вирджинии, маленький неряшливо одетый господин в клетчатых штанах, похожий на коммивояжера, и тощий ковбой в поношенной черной рубашке. Все молча следили за игрой. Время от времени входил хозяин заведения, наблюдавший за тем, как идут дела в игорных залах.

Кто-то тронул Джоша за рукав. Джереми прошептал:

– Что они тут затеяли?

– Играют в шахматы, – ответил Джош. Джереми посмотрел на поле сражения с неподвижно застывшими фигурами и снова повернулся к брату:

– Джош, послушай, у тебя с собой оставшиеся деньги?

Этот вопрос сразу вывел Джоша из задумчивости.

– А в чем дело?

– Джейсону улыбнулась удача. Он выигрывает и выиграл уже много. Он удвоил ту сумму, с которой мы сегодня пришли сюда. Джейсон выиграл тысяч пятнадцать и, похоже, чем больше он ставит, тем больше выигрывает.

Джош нахмурился. Все это ему сильно не нравилось.

– Он не должен делать такие ставки.

– Но Джош, ему необыкновенно везет! Ведь, в конце концов ради этого мы и пришли сюда.

В растерянности Джош оглянулся на неподвижно застывших вокруг шахматной доски зрителей. Все увлеклись игрой. Нужно было срочно принимать решение. Он вспомнил, как Ишмаэль говорил, что главное – не поддаваться эмоциям, везет в игре или не везет. Глядя на орлиный профиль склонившегося над шахматной доской Иша, Джош подумал: «Интересно, понимает ли он, как высоко могут подняться ставки в игре?» Джош давно обнаружил, что порой этот чудак не разбирается в простейших вещах и бывает наивен как ребенок.

В математических способностях Иша Джош никогда не сомневался, но понимал ли Иш, насколько сильно могут захватить эмоции во время игры?

Джош отдал брату бумажник с оставшимися восемью тысячами. Он видел, как Джереми бесшумно исчез за дверью. И тут Джоша охватила паника. В это время, – а было уже около трех часов утра, – игорные залы начинали казаться каким-то кошмарным наваждением. Ишмаэль объяснял это недостатком кислорода в воздухе и отравлением никотиновыми парами. Все краски казались более яркими, чем раньше, а шум стихал за исключением выкриков крупье и восторженных восклицаний тех, кому посчастливилось выиграть. Джош отделился от группы наблюдающих за шахматной партией и перешел в другой зал.

С первого же взгляда он понял, что Джереми нисколько не преувеличивал. Джейсон восседал в центре небольшой толпы. Его взъерошенные волосы падали на глаза, но брат не замечал этого. Вокруг лежали кучки золотых монет, они блестели не менее ярко, чем глаза Джейсона. Он оседлал удачу и прямо-таки сиял от счастья. Сегодня он чувствовал себя победителем, которому улыбнулась богиня удачи.

Джереми не упомянул об одном обстоятельстве: Джейсон играл не в ту игру, в которую должен был. Теперь он играл в покер.

– Повышаю ставку, – объявил Джейсон равнодушным тоном, и Джошуа почувствовал, что его сердце остановилось.

Все повторилось сначала. Покер так же непредсказуем, как поведение сидящих вокруг стола людей: хладнокровного завсегдатая игорного дома, пары фермеров и землекопа из Вирджинии. Мелких ставок в игре никто не делал.

Джош услышал, как на стол упали карты. Джейсон придвинул лопаткой стопки монет. Он улыбался.

Джереми прошептал:

– Джош, он как в лихорадке. И ему везет. Джейсона никто не сможет остановить.

Джошуа с отчаянием смотрел на брата. В другом зале Ишмаэль задумался над шахматной доской, изогнувшись словно черный кот. Джош успел заметить, как Джейсон принял двойку, дважды увеличил ставку и снова выиграл.

Все происходило, как в кошмарном сне. Джошуа наблюдал за событиями, в ход которых не мог вмешаться. Он быстро подсчитал сумму денег, лежавших на столе возле локтя Джейсона. Там лежало вдвое больше всего их общего капитала, около тридцати тысяч долларов. Его брат сидел с потным лицом и играл, повинуясь инстинкту, который можно назвать своего рода системой. Он использовал невероятные шансы и выигрывал, поднимал и поднимал ставки, и каждый раз деньги оставались у него. Джошуа следил за игрой, словно загипнотизированный, понимая, что сейчас на карту поставлено их будущее, и все зависит от необыкновенной интуиции его брата.

35
{"b":"12293","o":1}