Литмир - Электронная Библиотека

— Нет.

— Так, значит, мы разрушили чары? — Пайпер сжала ее руку.

— Наверняка, — кивнула Прю. — Больше никаких поцелуев.

— Во всяком случае, пока, — добавила Фиби.

Прю отпустила руки сестер и сказала:

— А мне даже кажется, что навсегда.

Глава 8

Фиби сидела на полу в гостиной и раздумывала над вывеской для «Дрожи». Ничего путного на ум не приходило.

«Ты перенапряглась, — сказала она себе. — Нужно отдохнуть, и тогда все сразу получится».

Ей пришлось испытать то же самое, когда у нее впервые открылся дар предвидения. Если Фиби сосредоточивалась, пытаясь вызвать видение, ничего не выходило. На первых порах она так перестаралась, что заработала мигрень. И в конце концов поняла, что надо ограничивать затрату сил.

И теперь предвидения приходили именно тогда, когда она их ожидала.

Итак, пусть появится красивая вывеска для ресторана.

Фиби набросала в углу фирменный знак «Дрожи» — треснувший после землетрясения валун. Буквы ДРО были написаны на одной половинке, а ЖЬ — на другой.

Фиби слегка увеличила фирменный знак. Затем акриловыми красками начала рисовать фон. По мере того как она добавляла новые цвета и предметы, ее сознание расслаблялось.

Неожиданно распахнулась входная дверь. Подняв глаза, Фиби увидела Пайпер с опущенными плечами. И без колдовских способностей легко было догадаться, что Пайпер расстроена чем-то.

— Что случилось? — спросила Фиби, отодвигая бумагу и краски.

Пайпер опустилась рядом с нею на пол.

— Я решила после ночной смены зайти в больницу проведать Билли. Приготовила его любимое блюдо и взяла его с собой. Но он сказал, что не может его попробовать. И что вообще не хочет есть. — Она замолчала, и из глаз у нее заструились слезы. — У него вся кожа сморщилась. На кровати будто лежит один скелет. Я боюсь, что он скоро умрет.

Фиби обняла сестру рукой и притянула к себе.

— Он поправится, — произнесла она, не веря своим словам.

Пайпер помотала головой:

— Знаешь, его вид напомнил мне эпизод из фантастического фильма о том, как эпидемия опустошает весь мир. Многих людей поразила та же болезнь, что и Билли. Сначала медики думали, что круг зараженных ограничивается лишь теми, кто присутствовал на празднике у Клэйборна и в «Дрожи». Но теперь появились и новые больные. Вирус все распространяется.

— Если не пребывание у Клэйборна и в «Дрожи», то заболевших объединяет что-то еще.

— Возможно. — Пайпер опустила глаза. — Но Билли не может объяснить что. Он шевелит губами, и я понимаю, что он хочет мне что-то сказать, но его голос так слаб, что я ничего не слышу.

Она шмыгнула носом, и по щекам побежали крупные слезы.

— Хорошо бы, все выяснилось поскорее, сказала Пайпер грустно. — Уже известно, что причина — не пищевое отравление. Но никто так и не может понять, что творится с Билли и как его лечить. Один врач сказал, что больные будто бы тают… без всякой причины.

— Но пока еще никто не умер, — напомнила Фиби.

Пайпер как будто слегка успокоилась и, вытерев слезы, произнесла:

— А знаешь, кого я увидела сегодня в больнице? Парня, который доставил мне платье.

Фиби почувствовала, как у нее мороз пробежал по коже. Конечно, болезнь Билли стала большой бедой, но она поняла, что здесь кроется нечто худшее.

— Может быть, он заходил к кому-нибудь из больных? — предположила Фиби.

— Вряд ли. Он был так бледен и при мне свалился на пол.

— Ох… — Фиби стала размышлять над тем, как бы ободрить сестру, отвлечь ее от мыслей о больнице. — А как поживает Джек?

— Джек?

— Да, Джек. — Фиби подтолкнула сестру локтем. — Что он сказал, когда ты позвонила ему, чтобы извиниться?

Пайпер виновато отвернулась.

— Значит, ты ему не звонила? — спросила Фиби.

— Просто не знала, что сказать, — Пайпер привалилась к ножке стола. — Все объяснения показались бы глупыми и неправдоподобными.

Фиби вздохнула. Она поняла, что сестра расстроена. Она взяла лист бумаги, на котором рисовала.

— Я тут пыталась привнести в вашу вывеску что-нибудь свежее. — Она показала сестре рисунок. — Что скажешь?

Пайпер прищурилась, открыла рот от удивления, но тут же закрыла его.

— Значит, не нравится, — поняла Фиби.

— Да не то чтобы… — ответила Пайпер. — Просто… как ты до такого додумалась?

— Не знаю, — призналась Фиби. — Просто расслабилась, и картинка возникла у меня в голове.

Пайпер закусила нижнюю губу:

— Ты знаешь, что напоминает нарисованный тобой фон? Ту ужасную карту таро, что выпала Прю. Ну ту, с черной башней и всякими символами.

Фиби взяла у нее лист и как следует пригляделась. Сестра оказалась права.

— Должно быть, она произвела на меня сильное впечатление, — сказала Фиби и ткнула пальцем в один из геометрических знаков.

Перед глазами у Фиби вспыхнул яркий свет. По телу пробежал электрический разряд. Она вскрикнула, охваченная страхом, но тут же поняла, что пришло очередное видение. Прикрыв глаза, она стала ждать, во что развернется сцена, возникшая в ее сознании.

Карта таро. Качающаяся из стороны в сторону.

Черная башня. Карта, напугавшая Елену.

И сама Елена. Здесь. В их доме. На чердаке.

Прю. Лежащая на полу.

Елена, машущая над ней картой. Поющая заклинание.

Слова. Фиби не могла разобрать ни единого слова!

Прю! Бедная Прю!

Ее тело стало сморщиваться, кожа натянулась.

Губы почернели, потрескались и стали кровоточить.

Лицо посерело. Глаза провалились.

Она пыталась говорить или поймать воздух ртом.

Боролась за глоток воздуха.

Боролась за жизнь — и проигрывала!

Фиби вскрикнула от ужаса. Мысли роились в ее голове. Видение исчезло, а голова пошла кругом.

— Эй! — Пайпер потрясла ее за плечи. — Фиби, тебе плохо?

Ей действительно было плохо, но ответить она не могла. Из глаз брызнули слезы, горло перехватило.

«Да разве может мне быть хорошо? — подумала она с бьющимся сердцем. — Ведь Прю должна умереть!»

Глава 9

Пайпер встревоженно поглядела на сестру. Та сидела бледная, опустив голову.

— Фиби, что случилось? — спросила Пайпер. — Я не хотела задеть твои чувства. Мне понравился рисунок, но символы с карты таро… — Она покачала головой. — Они не для «Дрожи».

Фиби не ответила, по-прежнему глядя на лист бумаги.

«Надо было держать рот на замке, — подумала Пайпер. — Фиби так старается, и критика слишком ранит ее». Она взяла сестру за руку.

— Да ладно, не переживай. Я знаю, что у тебя получится еще лучше. И тогда мы сможем…

Неожиданно зазвонил телефон, и Пайпер чуть не выпрыгнула из кожи.

— Возьми трубку, — прошептала Фиби слабым голосом, не отрывая глаз от рисунка.

Пайпер подошла к телефону:

— Алло?

— Эй, помнишь меня?

Ее сердце подпрыгнуло, и она улыбнулась впервые за весь день. И даже отвернулась от сестры, чтобы слегка отгородиться.

— Привет, Джек.

— Значит, помнишь. А я сомневался.

От его слов и от того, каким тоном они были сказаны, Пайпер слегка поежилась.

— Прошлым вечером со мной случилась очень странная вещь, — продолжал парень. — Я отправился на премьеру с красивой женщиной. На миг отвел глаза, а когда повернулся обратно, она испарилась. Словно Дэвид Коперфильд. Чудеса, да и только. Она исчезла. Что случилось, Пайпер? Почему ты сбежала?

Пайпер с удовлетворением отметила, что в его голосе прозвучала боль.

— Ох, Джек. Я так виновата…

— Я чувствовал себя полным идиотом. Если тебе не хотелось идти, почему ты не сказала заранее?

— Но я хотела пойти туда. Потом кое-что случилось, и пришлось сматывать удочки. Даже не знаю, как тебе объяснить…

— А что с Билли? — спросил Джек. В его голосе слышались сердитые нотки.

— Он ужасно слаб, — ответила Пайпер. — Я теперь почти что поселилась в больнице.

17
{"b":"122746","o":1}