Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я знаю, что у тебя все получится, меня ведь надо кому-то защищать, — я подмигнула мальчику.

Вдруг Ив остановился и нахмурился.

— Странно, почему так тихо. За этим поворотом будет моя деревня. Но праздник должен был уже начаться.

Он ускорил шаг, и через пару минут мы вышли к его деревне. Что-то было не так. Дома были темными, а улицы пустыми. Везде валялась разбитая посуда и брошенные второпях вещи.

Вдруг Ив побледнел и пошатнулся.

— Держитесь около меня, — сказал он дрожащим голосом и зашагал вдоль домов, направляясь вглубь деревни.

Эльдар дернул меня за руку и сказал так тихо, что я едва расслышала:

— Тут пахнет смертью.

Мы пошли вслед за Ивом, обойдя несколько домов. Было видно, что здесь готовились к празднику: повсюду валялись разноцветные ленты, поникшие цветы целыми охапками были разбросаны по земле. Двери всех домов оказались распахнуты настежь, а некоторые и вовсе сорваны с петель. Пройдя еще пару домов, мы увидели мертвые тела. Мужчин и женщины лежали в неестественных позах, как сломанные куклы. Их одежда была испачкана кровью, сладковатый запах которой я чувствовала даже на расстоянии. Чем ближе мы подходили к центру, тем больше было мертвых. Особенно врезалось мне в память тело маленькой девочки с когда-то золотистыми, а теперь коричневыми от грязи и крови волосами. В руке она сжимала какую-то игрушку из темной грубой ткани. Я отвернулась, чтобы не видеть ее заплаканного лица с уже посиневшими губами.

Но самое ужасное предстояло нам увидеть на центральной площади. Хотя, вряд ли это можно было назвать площадью: крошечное пространство в виде круга с каким-то каменным алтарем, на котором лежали подношения в виде рыбы. Здесь жили рыбаки, поэтому они поклонялись только одной Богине — Маун. `

Вокруг этого алтаря были расставлены праздничные столы, а сама площадь увешана гирляндами из полевых цветов. Скорее всего, убийцы ворвались в деревню в разгар праздника. Стулья были опрокинуты — видно люди в панике повскакивали со своих мест, но что они могли сделать? Они были беззащитны. Мужчинам попросту перерезали горло, а женщин изнасиловали и задушили.

Эльдар в ужасе указал мне на что-то белое. Я присмотрелась и ахнула. Когда-то чисто-белое платье невесты теперь лохмотьями висело на измученном теле девушки. Загорелая кожа ее посерела и была покрыта уродливыми синяками. Голова была откинута назад под неестественным углом, а рядом валялся венок, который топтала не одна пара мужских сапог.

Ив упал на колени перед телом молодого мужчины и, закрыв лицо руками, зарыдал.

— Кэл, прости меня, прости… — голос его надрывался от скрытой в нем муки.

Всегда тяжело видеть чужое горе, особенно если знаешь, что ничем не можешь помочь.

Я подошла и осторожно положила руку ему на плечо.

— Ты не виноват, Ив.

Он сбросил мою руку, и бешеная ярость исказила его лицо.

— Я виноват! Это пираты вырезали всю мою деревню, убили всех моих родных. Я должен был предупредить их, я! С того места, где я обычно рыбачу, легко можно заметить их корабли. Они уже нападали, но я успевал всех предупредить, и мы прятались в лесу. Но в этот раз я опаздал! Я ничего не заметил, потому что спас вас и весь день был на берегу рядом с вами! — его голос сорвался, и он проговорил совсем тихо, — я всех их погубил: маму, брата, его невесту, своих друзей…Я теперь остался совсем один, и я это заслужил.

Меня замутило от ужаса. Почему где бы я ни оказалась, вокруг умирают люди? И умирают, от части, по моей вине.

Вокруг стало совсем темно, но Ив так и остался стоять на коленях у тела мертвого брата. Его рыдания становились все тише, пока он в последний раз не застонал, и не наступила гробовая тишина. Я не стала мешать чужому горю и молча стояла в стороне.

— Эй, Сид посмотри-ка, что тут у нас! — вдруг раздался за спинами грубый голос, — эка нам подфартило, а я еще ныл, что именно нас кэп отправил за пресной водой, пока они там закатили пирушку на корабле!

Ив в ужасе вскочил и попятился. Резко обернувшись, я увидела двух мужчин. Один был похож на пивную бочку, грязные сальные волосы паклями свисали на небритое помятое лицо. Второй был намного выше своего спутника. Из-под его красного платка выглядывала тощая шея с выпирающим вперед кадыком. Но одно было у них общее. Жестокий, похотливый блеск в маленьких, глубоко посаженых глазах.

— Чур, девка мне! — гадко ухмыльнувшись, сказал тощий.

— Да имей ее, сколько хочешь, я таких плоских не люблю. Если очухается, возьмем ее на корабль, с ребятами поделимся. Тебе понравится, цыпа, — толстяк подмигнул мне, гладя лезвие своего ножа.

И тут случилось непредвиденное. Ив, который минуту назад испуганно отступал, вдруг закричал от бешенства. Из его глаз исчезло осмысленное выражение, и он кинулся на пиратов.

— Нет! — попыталась остановить его я.

Но он уже сократил расстояние и не мог затормозить.

Пираты расхохотались и, даже не став орудовать ножом, попросту свалили Ива с ног одним ударом кулака. Рыбак обмяк и повалился на землю.

— Так даже не интересно, подождем, когда проспится, тогда его ножичком и выпотрошим, как индюшку.

Пираты сделали шаг вперед. Эльдар, резко дернув меня за руку, толкнул себе за спину. Заслонив собой, он злобно зарычал. Но, увы, в человеческой ипостаси, его рык прозвучал совсем не устрашающе для двух убийц.

— А мальчишка смазливенький, смотри какие глазища!

— Ты уже сегодня двух угробил, хотя этот вроде старше — может оказаться и повыносливей.

— Вот это мы сейчас и проверим, ночка то лунная, как раз для таких развлечений.

И действительно, через пару секунд площадь залил ровный серебристый свет луны.

Эльдар снова зарычал, и пираты, побледнев, попятились назад.

— Что за х…!

— Демоново отродье!

Но больше они ничего не успели сказать, они даже не успели сделать и пары шагов в сторону леса. Эльдар двигался слишком быстро для обычного человеческого зрения. Припав на передние лапы, он легко оттолкнулся от земли. Стремительный бросок, и его клыки уже рвут незащищенное горло. Цвет красного пиратского шарфа стал ярче и насыщенней. Потом раздался хруст костей, и я отвернулась. Я глубоко вздохнула, чтобы унять тошноту.

Ему ведь всего тринадцать, он же еще ребенок…. Из-за меня он только что перегрыз глотку человеку.

Мокрый нос осторожно уткнулся мне в руку. В зеленых глазах был страх. Страх, что я осужу его, отвернусь от него в отвращении.

Я крепко обняла его за шею.

— Ты спас нам жизнь. Я всегда буду любить тебя, как бы ты не поступил и никогда не отвернусь от тебя. Но мне больно от того, что я уничтожила твое детство.

Волк посмотрел на меня, и в глазах его светилось спокойствие и мудрость. Понимание. Больше не волчонок. Волк.

Пытаясь сдержать слезы, я встала и опустилась рядом с Ивом. Осторожно приподняв его голову, я ощупала ее. Крови нет, но шишка останется. Тут он застонал и начал приходить в себя.

— Ив, очнись, надо уходить. Когда пираты поймут, что их дружки не вернулись, они отправятся на поиски, а со всеми мы не справимся.

— А где эти два?

— Мертвы, — лаконично ответила я.

— Но как… — он запнулся, и глаза его расширились. Он увидел огромного волка, спокойно сидевшего рядом.

— Не бойся, он нас не тронет. Это Эльдар.

Парень ничего не ответил, лишь уронил голову на руки. Слишком много потрясений за один день, даже оборотень теперь не мог его удивить и испугать, после всего случившегося.

— Я никуда не пойду. Я должен отомстить убийцам.

— Ты с ума сошел? Там их целый корабль, а то и несколько. Да ты даже моргнуть не успеешь, как они тебя прирежут!

— Пусть. Так даже лучше. У меня только два выхода: или они умрут или я.

Он встал и, шатаясь, побрел куда-то.

Мы осторожно последовали за ним. Пройдя между домов, мы вышли на другую сторону деревни. Когда последний частокол остался позади, Ив не остановился и пошел дальше. Вскоре мы вышли к обрыву. Впереди маячила ровная линия горизонта. Тихий шелест волн заглушал яростно бьющий в спину ветер.

46
{"b":"122509","o":1}