— Дефективные аллеи? Да если у нас они дефективные, у них будут дефективные проспекты.
— Это гены, Эйнштейнесса. Как в хромосомах, а? Короче, штука в том, что ты, как это, по–моему, называют земляне, — «зрянь».
Джейк медленно обратил к нему голову, снял зеркалки, уставил на Зигго расширенные зрачки и протянул:
— Срань, мужик, срань. — После чего с подчеркнутым достоинством снова нацепил очки и отрубился на песке.
Зигго недоуменно воззрился на Бэби:
— Кто этот мусороид?
— Насчет него не переживай, — ответила та. — С ним все будет в норме.
— А с тобой — вот вопрос. Они за тобой кинулись. И на твоем месте я бы собрал вещички и поцеловал на прощанье твою милую сладкую Землю. Ох да не грусти ты так, а то я не выдержу. Во всюхе полно других планет. И что ни день — новые возникают.
— Ага, но. — Глаза Бэби подернулись влагой.
— Но что? Ты же видела, что они сделали с Мишель Мабелль. А ведь она ничего не угоняла. И не сбегала на Землю. И, блядская Бетельгейзе, не собирала рок–группу. Ну в самом деле, Бэби! Ты разве не в курсе, что рок–н–ролл мертв? Эмбиент, транс, джангл, даже дрим–поп или лаундж — это я еще могу понять, но рок? Он такой — я не знаю — пассэ[135] или как–то. Дорогуша, не будь ты моей двоюродной сестрой, я бы задумался, не подать ли на тебя в суд за нарушение моды. Ой, ладно тебе, я пошутил. Ну посмотри на меня, Бэби.
— Рок–н–ролл никогда не умрет, — ответила Бэби; нижняя губа у нее дрожала. — И я остаюсь. — Она положила руку Джейку на ногу.
Зигго взглянул на Джейка так, будто увидел его впервые.
— Только не говори мне, что ты…
— Нет.
— Влюбилась.
— Любовь? А она тут при чем? — рявкнула Бэби. — Извини, Зиг, — тотчас же устыдилась она. — Тут много всего. — Она перевела взгляд на небо, где, бибикая, висело двояковыпуклое облако. — Это твой транспорт?
Зигго попробовал помахать облаку.
— Иду, иду! — крикнул он.
Бип, бип. Облако — замаскированная летающая тарелка — запарковалось вторым рядом. А как Бог относится к двойной парковке, знали все. Бип, бип.
— Зиг, ты же сказал, что параллелируешь. Зачем тебе блюдце?
— Да я тут чуваков встретил с Планеты Х. Они меня просто подкинут до плана повыше, а я уже оттуда сорвусь сам. Отличные, кстати, парни. Насчет моей нынешней э–э конфигурации даже глазом не моргнули. Тебе надо с ними познакомиться, Бэби. Отвлечешься заодно.
— Меня чужие чужики не интересуют. — И она всхлипнула.
Зиг собирался ответить, но блюдце снова забибикало, и он не стал.
— Ладно, сестрица, это было поистине. Чип–чип.
— Чип–чип. О, и еще — спасибо, Зигго. Большое.
Зигго взмыл, как китайский бумажный дракон. В облаке открылась дверца, и он в ней исчез. Облако с места развернулось на 180º, сделало свечку к востоку, разогналось над мысом Байрон и пропало из виду.
§
Капитан по фамилии Кверк
Был во всюхе исправнейший клерк —
Хоть волос не росло,
Он природе назло
Их расчесывал каждый четверг.
Оттирая свежее граффито со стенки уборной корабля — «Папки», Кверк собрал безвыразительный разрез рта в щель еще туже. За что они так его мучают? Это что, обязательно? Он честно не понимал, зачем никто не делает того, что имело бы безопасный и предсказуемый — не говоря о разумном и конструктивном — исход. А кроме того — что смешного в расчесывании? Ну да, у него нет волос. Что хорошего в волосах?
Выжимая губку, он глянул на хронометр. Расчетное время прибытия — сейчас проверим — примерно через два земных месяца. Кверк мысленно просмотрел свой план в сотый раз. Во–первых, выгрузить остальных чужиков. Чужих. Господи, он уже заговорил, как они. Во–вторых, засечь и захватить одичавших гибридов — мисс Бэби, мисс Вдребезги и мисс Додидумдум, — пока они не усугубили десанацию планеты. Рок–группа. Нет, вы только подумайте. Об этом он узнал, когда один из множества ботов… э–э, роботов, которых нефонцы внедрили по всему миру, чтобы не спускать глаз с земных дел, протранслировал восторженный отчет об их концерте в «Аннадейле». Слишком уж восторженный, на вкус Кверка. Неужели даже у роботов нет иммунитета к пагубному воздействию девчонок? Явно нет.
Ну ничего. Как только девчонок уберут с дороги и можно будет приступить к выполнению Тайных Умыслов, все выправится само.
§
А тем временем в Парксе профессор Луэлла Скайуокер потерла усталые глаза и в сотый раз проверила экран.
— Что–нибудь получил, Аарон?
— Ни шиша. А ты, Джейсон?
— Ничего. Ни чего. Ни Че Го, — ответил Джейсон. Он встал и включил музыку. — «Культ Рэя»[136] всех устраивает?
— Да нормально, — сказал Аарон. До этого они практически нон–стоп слушали «Кто выпустил всех мартышек?» «Стыда Пи–пи»[137]. Им нравилось хором подпевать песне «Джейсон, мне показалось, что я вижу НЛО».
— Блин, блин, блин, — выругалась Луэлла. — Мы вот на столько уже подобрались два месяца назад. Я в этом уверена. Они сказали «привет, Мам» и после этого затихли. Они там есть или их там нет?
— А если нам отправить послание? — предложил Аарон. — Я знаю, что в инструкциях этого нет.
— В инструкциях этого действительно нет, — подтвердила Луэлла.
— Ну что ж, — вздохнул Аарон.
Луэлла покачала головой:
— Не задирайте лапки сразу. Ты что хотел передать? В смысле послания?
— Ох, ну не знаю, — задумчиво ответил тот. — Что–нибудь вроде «Привет, Пап»?
Джейсон рассмеялся:
— «Привет, Пап». Мне нравится.
— Хуже не будет, — пожала плечами Луэлла. — Давай, ракетчик.
§
Бэби посмотрела на часы Джейка. Постукала его по плечу. Он открыл глаза, сел и вытряс песок из дредов.
— Скока время? — спросил он.
— Четыре.
Куда девался день? Пора встречаться в пабе с бандой на саунд–чек.
Джейк и Бэби подтянулись как раз в тот момент, когда вышибала выдворял пару ссорящихся пьянчуг. Звали вышибалу Большой Брайан, и сложен он был, как кирпичный сортир, что по–австралийски означает «у него нет шеи». Трезвостно–озадаченный дуэт он вынес за шкирки, после чего швырнул на середину улицы, как парочку цыплят. Вытерев руки о штаны, он праведно ухмыльнулся и скрылся внутри.
Бэби посмотрела на Джейка:
— Груборама!
Два пьянчуги уже забыли, из–за чего ссорились, и теперь сидели на мостовой и подкуривали друг другу сигареты. Но похлопав глазами на Бэби, оба рухнули наземь и принялись целовать асфальт.
— Эй, Бэби! Джейк! — Следом за Кейт подъехал фургончик серферов, и оттуда выпрыгнула Ляси. — Увидимся попозже, пижоны, ладно? — И она отмахнулась от серферов, поправляя свой прикид. С пляжа по улице к ним пришлепала Пупсик — по–прежнему в ныряльном костюме. В паб они вступили все вместе.
— ХУХУХУХУХУХУ! — завопили представители менее достославной субкультуры Байрона — той, где мужчины щеголяли в не–кельтских татуировках, усах и неироничных дурных стрижках, а женщины отзывались на такие имена, как Жанель и Шарина: если конкретнее, отзывались они следующим образом:
— Хой? Ты это МНЕ?
— ЭГАГА! СЮДА, БЭБИ! — И несколько мужиков у стойки схватились в знак приветствия за промежности.
— Парни, а откуда вы знаете, как меня зовут? — поинтересовалась Бэби, искренне озадаченная сим обстоятельством так же, как и в первый раз, когда познакомилась с Эболой. И, разумеется, за свою промежность в ответ тоже вежливо схватилась. Однако это почему–то распалило всех еще больше.
— ФЬЮ–ХУУ! — присвистнул один, за ним другой, потом третий.
На улюлюканье, свист и общие тестостероновые йодли Ляси предсказуемо ответила:
— Хочешь пососать мне хуй?
Ну, то есть — для нее предсказуемо. А чмоголовых это явно потрясло. Некоторые пооткрывали рты и заизгибали верхние губы, что по–землянски означает «а бобо не хохо?».