– Мы так и подумали, Хоулд! – раздалось из толпы. – Кто украл инженера, тот и Ровера пытался убить!
Шериф оглядел собравшихся. Старый Боб так и кипел от ярости.
– Ты что думаешь, – закричал он, – пришел кто-то со стороны и решил нашу плотину угробить?!
– Думаю, Боб.
– Кому это надо? Кто на такое пойдет?
Шериф дождался, пока поутихнет шум.
– Тигр, – коротко ответил он. И наступила тишина.
3
– Ровера предупредили, – продолжал Хоулд. – Я сам сопровождал курьера с депешей от шерифа из Биркхема. В Фолкстоне никогда не били из-за угла. Мы все поможем искать убийцу. Среди нас он себе сообщников не отыщет!
Молли наконец оправилась от потрясения. К страху за жизнь отца прибавилось отчаянье. Стрелял Робин. В спину! Раньше она не верила, не могла поверить, а теперь все ясно. Он – убийца.
– Шериф, пусть ваши люди не боятся идти сюда. Мы никого не тронем.
– Благодарю вас, мисс. Вы очень вовремя сказали. Как бы не пришлось зря проливать кровь.
– А плотина? – забеспокоился Боб. – Мы должны быть уверены, что…
– Ах, не надо об этом сейчас! – распорядилась Молли. – При чем тут плотина? Шериф, рана не опасная?
– Не могу ответить, мисс. Послали за доктором, он верней скажет. Пуля попала в лопатку. Но мистер Ровер жив.
К воротам фермы подъехала тележка с телом хозяина.
4
Доктор Трикли осмотрел раненого и сказал, что рана неглубокая, но опасная.
– Если спокойно лежать, то выдюжит, медведь эдакий.
Доктор был грубоват, но в округе пользовался большим авторитетом.
Молли дежурила у постели отца. Ровер через некоторое время пришел в сознание, но ничего не говорил, словно глубоко задумался. В комнату заглянул старый Боб.
– Хозяин…
В ответ чуть заметный кивок.
– Мисс Молли, пусть хозяин скажет. Люди волнуются. Может, зря мы тут всякие антимонии разводим… Не приведи Господь, кто-нибудь не выдержит… Все хотят знать, кто стрелял?
Ровер шевельнул рукой: спрашивай, старик.
– Алан или кто-нибудь из его шайки?
Раненый шевельнул головой: нет.
– Значит, Тигр?
Ровер прикрыл глаза: да, он. Боб вышел, чтобы успокоить людей. А хозяин поглядел на дочь, прося глазами что-то.
– Бумагу? – догадалась Молли.
Ровер с превеликим трудом нацарапал несколько слов: «Найти Глайтона… Плотина… Надо позаботиться…» Молли поняла, что беспокоит отца. Спустя несколько минут она объявила, что принимает на себя руководство строительством.
– Ребята, необходимо разыскать мистера Глайтона. Пошлите группу людей на поиски. А плотину будем строить дальше – это теперь вопрос чести. Раз мы сотни фолкстонцев не боимся, то неужели одного бандита испугаемся?
Речь пришлась ковбоям по вкусу, в них заговорило уязвленное самолюбие.
– Мисс Молли! – расчувствовался старый Боб. – Мы все как один рядом с вами!
– Спасибо, ребята. Поймайте Тигра, если сможете!
– Да уж не беспокойтесь, на первом суку вздернем!
– Только не это. Люди Ровера не должны линчевать. Тигра надо отдать в руки правосудия. И лучше живым.
Все одобрительно загудели, а девушка поспешила в дом. В душе кипела ярость: надо поймать зверя, затравить хищника, лицемера, волка в овечьей шкуре!
Она вошла в комнату и остолбенела.
В комнате стоял молодой Тигр.
Робин.
ПОГОНЯ ЗА ПРИЗРАКОМ
1
– Только не кричите, ради Бога! Я безоружен. Если хотите, вот вам револьвер…
– Убийца! – вырвалось у девушки.
– Пожалуйста, закройте дверь, – просительно проговорил Робин. – Если меня заметят, мне крышка.
– Вам отсюда не уйти!
– Похоже на то. Но у вас найдется минута, чтобы выслушать меня? Я надеюсь на вашу справедливость.
Молли щелкнула замком двери.
– Говорите, только короче.
– Я не привык пустословить, мисс Ровер. Можно мне курить?
– Нельзя.
– Хорошо. Сегодня я разговаривал с вашим отцом…
– А потом выстрелили ему в спину?!
– Я не стрелял, мисс Ровер.
– Оправдывайтесь сколько угодно.
– Я не собираюсь оправдываться. Ваш отец попросил меня отложить схватку до тех пор, пока не будет готова плотина. Я согласился. Он ушел, сел в седло, и тут раздался выстрел. Кто-то прятался недалеко…
Девушка презрительно усмехнулась.
– Могли бы придумать что-нибудь поумнее!
– Прошу вас, дослушайте меня. Я совершенно ясно услышал конский топот. Кто-то скакал прочь. Я бросился вдогонку и…
– Не догнал! – язвительно произнесла Молли.
– В том-то и дело, что догнал.
– И где убийца?
– Я отпустил его.
– Но почему?
– Потому что он мой отец.
Девушка в недоумении глядела на Робина.
– По следу я добрался до пещеры… Он был в пещере. И не пустил меня внутрь!
– Но ведь вашего отца отпустили в обмен на меня.
– Хантон обманул. Бездарного актеришку прислал вместо отца. А настоящий Тигр сказал, чтобы я убирался к чертям, потому что он видеть меня не желает. Сказал еще, дескать, внешность он изменил и меня ненавидит, потому что я не решился убить Ровера. И я ушел, Молли…
– Лжете, лжете! – нервно вскричала девушка. – Может, вы и в Биркхеме никого не убивали? И в Бакфорде?
– Первый раз слышу, – пожал плечами Робин.
– Да прекратите же! Вы что, пришли сюда сказки рассказывать?
В коридоре раздались шаги, под окном кто-то заговорил. Одно слово девушки – и Тигру конец.
– Зачем вы пришли, в конце концов? – устало прошептала Молли.
– Я пришел сказать, чтобы вы не боялись меня. Я согласен дождаться окончания стройки.
– И потом?
– Потом я буду драться с вашим отцом! – медленно проговорил молодой Тигр.
– И после таких слов вы рассчитываете, что я вас так просто отпущу?
– Дело ваше, мисс Ровер.
– Ну зачем вы отрицаете, что убивали? Вас отец так научил?
Молодой человек глядел на девушку непонимающими глазами.
– До сих пор я убил только одного человека, Тома Коннора, он мне оружием грозил все время, и я защищался… А про других я ровным счетом ничего не знаю.
Молли с отчаяньем поняла, что не может не верить Робину.
– А ростовщик, как его звали, Текс, что ли? Вы с ним ругались…
– Было дело. Я даже ему пригрозил. Он же меня из дому вышвырнул, когда я попросил с долгом повременить. Ну, и насчет Эми тоже.
– Вы эту девушку любите?
– Думал, что люблю.
– А вам не кажется, что все ваши россказни – жалкая, трусливая ложь?! Вы поссорились с человеком, а через минуту он найден мертвым. Вы разговаривали с моим отцом, и вдруг откуда-то выстрел. Иначе не скажешь: глупая, жалкая ложь! Вполне в бандитском духе.
– Воля ваша, мисс Ровер, – пожал плечами молодой человек, – но дело в том, что я никогда больше не убивал. Ни Текса, ни вашего отца, ни других.
Робин стоял перед девушкой совершенно спокойный, глядел на нее ясным, правдивым взором. «Если он играет, – подумала Молли, – то он самый великий артист в мире!»
– Коль вы начали перечислять мои преступления, – продолжал он, – то подскажите, ради Бога, кого же еще я укокошил?
– Фреда Норвика и Джима Холла, – запальчиво крикнула девушка. Она только что перечитала в газетах весь реестр преступлений молодого Тигра. Она читала раз, другой, третий, она читала ночь напролет – те две газеты так и остались лежать на кровати.
Робин с неподдельным ужасом глядел на нее.
– Те двое… которые схватили отца?!
– Именно. Вот газета, читайте! Вы что, думаете, никто не знает про ваши похождения?
Тигр взял газету и прочитал, с каждым словом мрачнея все больше и больше.
– Интересно? – бросила Молли. – И снова будете все отрицать?
– Нет, – неожиданно ответил Робин изменившимся голосом. – Не буду отрицать. Все признаю. Моя работа.
Такой поворот смутил Молли. Впервые она почувствовала, что какая-то тайна кроется за всей этой историей, тайна, которую она пока не в силах разгадать. Робин явно говорил неправду, признаваясь в убийствах.