Литмир - Электронная Библиотека

— Лана! — раздался хриплый голос. — Это я, Ли Стрит. С тобой все в порядке?!

— Ли? — Страх отпустил, но закружилась голова. Лана сделала глубокий вдох, стараясь унять дрожь в руках и ногах.

— Я хотела тебя перехватить, но ты очень спешила! — прокричала Ли.

Да, она спешила. Хотела побыстрее добраться домой и расстаться с высокими каблуками.

— Подожди, я переодеваюсь!

«Зачем она пришла?»— думала Лана, направляясь к двери. Она сняла цепочку. Перед тем как отпереть замок, посмотрела в глазок, чтобы убедиться, что за дверью действительно Ли Стрит.

У порога стояла Ли, печальная и изможденная. Лане стало не по себе — ведь они посмеялись над Ли во время похорон. Но о чем гостья хотела поговорить? Ведь они почти не общались, лишь изредка обменивались ничего не значащими фразами…

Лана отворила дверь.

— Заходи. На похоронах было очень жарко. Хочешь чего-нибудь холодненького?

— Да, если можно. — Ли сняла с плеч объемистый рюкзак и держала его на руках, точно ребенка.

Заходя на кухню, Лана почему-то обратила внимание на светлые волосы гостьи. Пораженная внезапной мыслью, Лана остановилась и начала поворачиваться.

Однако не успела.

Глава 26

В воскресенье Джейн проснулась в половине одиннадцатого — и то лишь потому, что зазвонил телефон. Она пошарила рукой в поисках трубки и вдруг вспомнила, что находится в доме Сэма. Джейн со вздохом откинулась на подушку. Не важно, что аппарат с ее стороны постели. Его телефон — ему и отвечать.

Он пошевелился — жаркий, мускулистый, благоухающий мужским ароматом. И сонно пробормотал:

— Ты поднимешь трубку?

— Это тебе, — ответила Джейн.

— Откуда ты знаешь?

— Потому что звонит твой телефон. Неужели не понятно?

Сэм что-то проворчал и приподнялся на локте. Придавив Джейн к матрасу, потянулся к аппарату.

— Да, — сказал он. — Донован слушает. Да-да, она у меня. — Ухмыльнувшись, Сэм бросил трубку на подушку. — Это Шелли.

Джейн ужасно захотелось выругаться, но она сдержалась, промолчала — ведь еще не расплатилась за «сукиного сына». Сэм снова ухмыльнулся и откинулся на подушку.

— Долгая ночь, не правда ли? — послышался в трубке голос Шелли.

— Часов двенадцать-тринадцать. Как обычно в это время года. — Джейн почувствовала, как на живот ей легла горячая ладонь Сэма. И тотчас же в ягодицы уперлось что-то твердое.

— Двенадцать? Неужели? — отозвалась сестра. — Слушай, тебе придется забрать обратно этого кота, — добавила она тоном, не терпящим возражений.

— Бу-Бу? — удивилась Джейн. — Почему? — Сэм пощипывал ее соски. Пришлось перехватить его руку — ведь требовалось сосредоточиться.

— Он уничтожает мою мебель. Казался таким милашкой, а на самом деле оказался демоном-разрушителем.

— Он просто нервничает, потому что оказался в незнакомом доме.

Лишенный сосков, Сэм сосредоточился на другом объекте, не менее привлекательном. Чтобы воспрепятствовать ему, пришлось сдвинуть ноги.

— Еще неизвестно, кто больше нервничает — он или я. — Судя по голосу, Шелли не просто нервничала — сестра была в ярости. — Я не могу заниматься твоей свадьбой, когда каждую секунду приходится приглядывать за этим демоном в обличье кота.

— И ты готова сообщить маме, что он погиб? Что его растерзал убийца-маньяк? И все потому, что мебель тебе дороже материнских чувств! — Джейн ликовала: отлично сказано!

В трубке послышалось тяжелое дыхание Шелли.

— Нечестная игра, — заявила сестра.

Сэм же тем временем предпринял новую атаку, на этот раз с тыла. Джейн всхлипнула и чуть не выронила трубку. Сестра тоже прибегла к новой тактике:

— Ты ведь даже не дома, а у Сэма. Бу-Бу там будет хорошо.

О Господи! Она никак не может сосредоточиться! Пальцы Сэма сводили ее с ума. Вот его месть за то, что она заставила его снять трубку. Но если Сэм не перестанет, то получит в подарок разъяренного кота, который станет рвать все направо и налево.

— Шелли, приласкай его, — сказала Джейн. — Он скоро успокоится. Бу-Бу очень любит, когда его чешут между ушей.

— Приезжай и забирай кота! — заорала Шеила.

— Не могу же я держать животное в чужом доме.

— Можешь! Сэм смирится с целым стадом таких дьяволов — только бы забраться тебе в трусы! Пользуйся влиянием, пока оно есть. Через несколько месяцев он будет лезть к тебе в постель, не удосужившись побриться.

Бесподобно! Шелли все свела к отношениям полов. Сэм наконец добрался до цели.

— Не могу… — простонала Джейн; дыхание ее участилось.

— Можешь, — шепнул ей в ухо Сэм. А Шелли снова заорала:

— Господи, да вы там занимаетесь любовью! Я все слышу!

— Ничего подобного, — заявила Джейн и тотчас же почувствовала, что солгала: Сэм продемонстрировал мощь своей утренней эрекции.

Джейн прикусила губу, но, не сдержавшись, тихонько застонала.

— Я только зря теряю время, — проворчала Шелли. — Перезвоню, когда освободишься. Сколько времени он этим занимается? Пять минут? Десять?

Теперь Шейле потребовался хронометраж. Снова застонав, Джейн пробормотала:

— Часа два…

— Два часа?! — Шелли снова перешла на крик. — Скажи, у него есть братья?

— Ч-четверо.

Сестра молчала — видимо, взвешивала все «за»и «против». Наконец, вздохнув, проговорила:

— Полагаю, что придется поменять тактику. Ты скорее позволишь Бу-Бу разорить весь мой дом, чем ударишь пальцем о палец.

— Совершенно верно. — Джейн закрыла глаза.

— О'кей, не стану больше мешать. — Было очевидно, что Шелли смирилась с поражением.

Джейн хотела положить трубку на аппарат, но немного промахнулась. Сэм потянулся, чтобы ей помочь, и в результате еще глубже в нее вошел. Она вскрикнула — и затихла. Когда же снова обрела дар речи, произнесла одно только слово:

— Негодник…

— Неужели? — ухмыльнулся Сэм. — Но я ведь просто хотел доказать свою состоятельность. Да, кстати… Мы, кажется, получим обратно Бу-Бу?

— Твоя вина, — проворчала Джейн. — Шейла поняла, чем мы занимались. И теперь будет вечно мне об этом напоминать.

Телефон снова зазвонил.

— Если это Шелли, меня нет дома, — сказала Джейн.

— Не уверен, что она поверит, — пробурчал Сэм, протягивая руку к аппарату.

— Меня это не волнует. Только бы сейчас не приставала.

— Алло… — сказал он. — Да, она здесь.

Принимая трубку, Джейн выразительно взглянула на Сэма.

— Это Шерил, — шепнул он. У нее отлегло от сердца.

— Приветствую, Шерил.

— Рада слышать тебя. Слушай, я никак не могу дозвониться до Ланы. Она хотела перепечатать насколько фотографий Марси, но у меня нет ее адреса. Только вчера гостила у нее, но не обратила внимания ни на название улицы, ни на номер дома. А телефон не отвечает. Ты знаешь ее адрес?

Джейн выпрямилась в постели. По спине ее пробежали мурашки.

— Не отвечает? Ты давно ей звонишь?

— С восьми утра, — ответила Шерил и вдруг завопила:

— О Господи!..

Сэм уже вскочил с кровати и натягивал брюки.

— Это про кого? — спросил он.

— Про Лану. — Голос Джейн дрогнул. — Не волнуйся, Шерил. Может, ничего страшного… Например, пошла в церковь или где-нибудь завтракает с Шеймалом. Я выясню и попрошу, чтобы она тебе позвонила.

Сэм нажимал кнопки на своем мобильнике и одновременно надевал свежую рубашку, которую уже успел вытащить из шкафа. Затем подхватил носки, ботинки и вышел вон из спальни; при этом он что-то говорил в трубку, но Джейн не поняла, что именно.

— Сэм уже с кем-то связался, — сказала она Шерил. — Он ее обязательно найдет.

Джейн, не попрощавшись, положила на рычаг трубку и вскочила с постели. Несколько минут назад все было так чудесно — и вот этот ужас, от которого к горлу подступает тошнота!

Спотыкаясь, на бегу застегивая джинсы, она выскочила в гостиную. Сэм уже выходил из дома. С револьвером и полицейским значком на поясе.

— Подожди! — в отчаянии закричала Джейн.

46
{"b":"12223","o":1}