Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Эстер ничего не оставалось, как спуститься в столовую.

– Добрый вечер, – тихо сказала она дяде и тете и села за стол.

Вслед за женой появился Луис Альберто.

– Папа, – обратился он к отцу, – Эстер больше не будет работать у тебя. Я запретил ей выходить из дома.

– Дорогой мой, – это слишком, – возразил дон Альберто.

Донья Елена промолчала. Она всегда считала, что жена в семье должна быть полноправным и свободным человеком, но сейчас хорошо понимая, что происходит в душе сына, она не могла заставить себя заступаться за невестку.

– Она моя жена и должна выполнять все мои приказания, – заявил с вызовом Луис Альберто. – С сегодняшнего дня я хочу видеть ее послушной.

Ноги как будто сами несли Гомеса в «Две тысячи». Завидев доктора, хозяин клуба немедленно подошел к нему.

– Привет. Что там у тебя с сеньорой Сальватьерра?

– Дело усложнилось, – мрачно сообщил Гомес. – Я позвонил ей, но трубку взял муж и взбесился. А когда я позвонил еще раз, сказали, что если я не назовусь, мне не дадут говорить с ней.

Фернандо презрительно поморщился. Всему нужно учить этого дурака.

– Ну ты мог, например, назвать другое имя. Или позвонить Луису Альберто и рассказать ему всю правду, – он иронически посмотрел на Гомеса.

– Ну вот еще! – даже испугался тот. – Чтобы меня упекли в тюрьму? Ее муж не успокоится, пока не докопается до всего. Может, хватит? Оставим это дело, а?

– Слушай, Гомес, – с угрозой сказал Фернандо. – Ты, кажется, мне должен много денег? Я еще тебя не тороплю. Но думай, что делать. А сейчас иди, у меня нет на тебя времени!

Фернандо знал, как заставить человека делать то, что он захочет. Тем более такого труса и размазню, как Гомес. Надо бы припугнуть его еще раз. И пусть Санчес даже не пускает в ход кулаки, Гомесу достаточно просто намекнуть на то, что кулаки можно задействовать.

Фернандо даже улыбнулся, представляя себе перепуганную физиономию Гомеса. Хозяин ночного клуба считал себя всесильным. И не только в отношении мужчин. Взять хотя бы Ирму. Ему не стоило никакого труда соблазнить ее. Он поманил ее пальцем, и она сразу отказалась от этого Диего. Смазливый, а что толку? Ирма сама признает, что он настоящий неудачник. А вот, кстати, и она!

– Ты самая красивая женщина, какую я видел в жизни! – промурлыкал Фернандо и, довольный действием, которое произвел его комплимент, спросил:– Скажи, а твое чувство к Диего все еще не угасло?

При упоминании о недавнем любовнике Ирма поморщилась.

– Ты знаешь, он постоянно встречается с женой Луиса Альберто. Но подожди еще несколько дней, тогда его уже можно будет не опасаться. Кстати, – деловым тоном спросил Фернандо. – У Диего есть родственники?

– Кажется, нет, – ответила Ирма.

– Тогда, я думаю, никто не заметит его исчезновения, – хищно улыбнулся Фернандо. – Выпьем, королева!

– Как хорошо, что мы встретились, – низким грудным голосом ответила Ирма.

Фернандо налил вина в бокалы, но выпить им помешал приход Луиса Альберто. Последнее время он часто приходил в ночной клуб, где не раз отчаянно напивался. После окончательной ссоры с Марианной он стал бывать здесь чуть ли не ежедневно, стараясь с помощью вина, карт и женщин забыть свою боль. Вот и еще одна ресторанная красотка. Откуда только Фернандо выкапывает таких? Луис Альберто решил, что с ней неплохо было бы познакомиться поближе.

– Как тебя зовут? – пристально глядя на Ирму, спросил Луис Альберто, улучив момент, когда Фернандо вышел в игральный зал.

– Ирма, – широко улыбнулась та красивому мужчине. Луис Альберто сел рядом и взял ее за руку. Ирма не сопротивлялась, напротив, игриво улыбалась ему.

Они взяли стоявшие на столе бокалы, и Луис Альберто, смотря женщине прямо в сладострастные глаза, тихо сказал:

– За тебя, Ирма!

Он ни на минуту не задумался – кто эта женщина. Если бы он только знал, что она имеет самое прямое отношение к Марианне! Но это не могло даже прийти ему в голову.

Марианна твердо решила выбросить из своего сердца Луиса Альберто. И вернувшись вечером из дискотеки, Патрисия была поражена, увидев, как изменилось настроение ее подруги. Марианна, которая вечно сидела дома и никуда не хотела идти, решила завтра отправиться на танцы вместе с Патрисией. Говорит, что надо сменить обстановку, увидеть новые лица.

– В тебе какая-то перемена, – сказала Патрисдя. – А ну, рассказывай, что случилось.

Эстер сегодня приходила, – ответила Марианна, – жена Луиса Альберто. Ока ждет ребенка. Это не просто слова – уже очень видно. Он, как и в прошлый раз, твердит, что ребенок не от него! Но теперь мне все равно. Раньше я жалела его, но сейчас все стало ясно. Разве я могу простить такое предательство?

– Марианна, – сказала Патрисия, взяв подругу за руки. – Я рада, что ты наконец все поняла.

– Я тоже рада, – ответила Марианна. – У меня такое чувство, будто камень с души свалился.

Подруги весело рассмеялись. Марианна сварила кофе, и удобно устроившись с дымящимися чашечками на диване, они стали болтать.

– Слушай, а тот парень, с которым ты встречаешься, тебе нравится? – спросила Марианна.

– Да, он надежный человек, – кивнула головой Патрисия.

– Нет, я не об этом. Ты его любишь?

– После той истории я никого не люблю. Марианна, глупенькая, если с кем-то встречаешься, вовсе не обязательно, чтобы с ним были серьезные отношения. Ты словно с неба свалилась! Чтобы любить по-настоящему, нужно быть близкой человеку по духу, совсем понимать его. Если честно, то уметь и прощать.

– А я полюбила Луиса Альберто еще до того, как узнала его, – задумалась Марианна.

– У всех по-разному. Иногда чувство приходит неожиданно. А иногда постепенно.

Зазвонил телефон. Марианна подняла трубку. Это был Леонардо.

– Леонардо, ты! – радостно воскликнула Марианна.

– Ты говоришь сегодня совсем по-другому, – обрадовался юноша.

– У меня больше нет причин грустить. Все в прошлом, – сказала Марианна.

– Тогда, может быть, сходим в кино, – предложил Леонардо.

– С удовольствием!

Эстер тоже позвонили. Но этот звонок был далеко не столь приятен. Гомесу наконец повезло. Трубку сняла сама Эстер. Но поблизости находилась тетя, и Эстер решила схитрить, притворившись, что разговаривает с Хеорхиной.

– Сеньора Сальватьерра, я рад слышать вас.

– А-а, это ты Хеорхина? Рассказывай.

– Я не отниму у вас много времени. Мне нужно сто тысяч песо.

Услышав о такой сумме, Эстер опешила. Но сразу взяла себя в руки, – тетя, сидевшая рядом, явно прислушивалась.

– Да, Хеорхина, но сейчас я не могу, – ответила Эстер. – Это невозможно.

– Несколько дней назад мы встретились с вашим мужем, – сказал на другом конце провода Гомес. – Он подозревает что-то неладное. Предложил мне деньги, если я скажу правду.

– Да, понимаю, – ответила Эстер. – Я посмотрю и позвоню тебе позже.

– Согласен, сеньора. Буду ждать с нетерпением, – Гомес повесил трубку.

Эстер невидящими глазами смотрела в пространство. Она была загнана в угол.

– Что говорит Хеорхина? – поинтересовалась донья Елена, увидев странную реакцию Эстер. У нее появилось подозрение, что Эстер говорит вовсе не с подругой.

Да так, – очнулась та. – Хочет увидеться, но ты же знаешь, Луис Альберто не разрешает мне никуда выходить. А приглашать ее я боюсь. Луис Альберто может устроить скандал, он Еедь ненормальный! Оборвал телефонный шнур в моей комнате.

– Вот как? – поразилась донья Елена.

– Да, – продолжала жаловаться Эстер. – Его поступки непредсказуемы. Если так будет продолжаться, я не выдержу.

С этими словами Эстер поднялась к себе. Она все еще не могла отойти от шока – достать сто тысяч? Где? В гостиную вошел Луис Альберто.

– Почему ты испортил телефон у Эстер? – поинтересовалась донья Елена. – Нельзя так относиться к ней, сынок. Она ведь ждет ребенка.

Луис Альберто не выносил упоминания об этом ребенке.

– Если она хочет говорить с кем-то, пусть звенит из гостиной в нашем присутствии. И не надо ремонтировать ее телефон. А ребенок – не от меня.

107
{"b":"121983","o":1}