Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Гейман Александр

Рулетка колдуна

АЛЕКСАНДР ГЕЙМАН

РУЛЕТКА КОЛДУНА

Роман-сказка

ЧАСТЬ I. ПОБЕГ ИЗ ЭШПОРА.

ГЛАВА 1. ДРАКОН НАД АНОРИНОЙ.

Грэм Эрскин, сын коменданта крепости, поднялся на предпоследнюю лестничную площадку Сторожевой башни, и тут с подоконника, едва не под ноги Грэму, кто-то спрыгнул. Этот "кто-то" был гном-предсказатель в коричневой кожаной курточке и забавном зеленом колпаке. Коротыш важно вытянул руку и напыщенно произнес:

- Внимай слову прорицателя, о Грэм Эрскин!

- И вслед за тем быстро затараторил:

- Появившийся дракон находится в поле. Благоприятна встреча с великим человеком...

Тут Грэм опомнился и кинулся, чтобы схватить гнома. Но тот с непостижимым проворством метнулся по ступенькам вверх и остаток предсказания выкрикивал уже на бегу:

- ...Благородный человек до конца дня бдителен!.. Опасность!.. Но...

Тут гномик распахнул дверь наружу, на миг повернулся к мальчику лицом, и таким тоном, будто сообщал что-то необычайно радостное, закончил:

- ...хулы не будет!

- И пропал из виду. Когда Грэм взбежал следом за ним на верхнюю площадку, никого уже не было - ни здесь, ни ниже, на крепостной стене.

- Вот черт! - рассердился Грэм.

Парнишка знал, что встреча с гномом-прорицателем большая редкость, но извлечь из нее что-то путное удается еще реже. Эйк Лоджинг, капитан стражи, говорил Грэму, что из прорицателя можно вытянуть что-нибудь действительно важное, причем, не только о своей судьбе, но надо схватить его и не выпускать, пока он не расскажет того, о чем просят. А иначе - никакого толку от такой удачи, потому что все эти коротышки предсказывали очень туманно, и смысл их слов выяснялся уже после того, как все сбывалось. Вот и Грэм упустил своего вестника... какая досада!

Мальчик вздохнул и оглядел с высоты давно надоевший вид. Вообще-то Сторожевая башня давно не была сторожевой, караул размещался на Подзорной башне, повыше, но старая башня влекла Грэма больше - ее построили еще те, Первые. Когда Грэм поднимался по ней, то ему казалось, что эти ступеньки ведут в какую-то особенную чудесную страну, в приключения, но вот наверху... Наверху было все то же: на западе - солнце садилось в море, а на востоке... на востоке - Грэм даже вскрикнул - из облаков над полоской материка вынырнул, сверкая на солнце, огромный четырехкрылый дракон! Наверное, с минуту он был отчетливо виден - с длиннющим хвостом, в тускло сверкающей чешуе и с пламенем из пасти... но вот он уже пропал из виду... Вот так да - настоящий дракон! А говорили, что их не осталось в Анорине!

И Грэм вздохнул снова: с тех пор, как отца назначили в Эшпор, мальчик ни разу не был на материке и совсем не помнил Анорины... да и своей матери... И вот, наверно, уже лет с шести, Грэм почти каждый вечер поднимался на эту башню и глядел на восток, где была Анорина... и другие страны - удивительные, таинственные, с великими городами и замками, и чудесами... так рассказывали взрослые - Эйк, например, или солдаты с материка или мать Миранны, тетушка Джамисса... Ну, и отец, конечно, но отец...

- Что, мастер Грэм,- мальчик так задумался, что не услышал шагов отца по лестнице,- что, мастер Грэм, опять на любимой башне? Подышать свежим воздухом на ночь, так?

- Отец,- торопливо начал Грэм,- десять минут назад я видел там, над Анориной, огромного дракона!

Сэр Тиллас озабоченно нахмурился:

- Дракона? Грэм, здесь неоткуда взяться дракону.

- Но я сам его видел - с четырьмя крыльями и огнем из пасти! Он так и сверкал на солнце.

- А где же он сейчас?

- Он... не знаю... он пропал где-то в облаках.

- Ну, мастер Грэм... Тебе показалось. Игра света в облаках, тени... Так бывает. У тебя не в меру буйное воображение. Все же неладно, Грэм, что ты все вечера пропадаешь на этой башне!

Мальчик надулся:

- Но, папа, а что мне еще делать здесь, в Эшпоре? Ты вот разгоняешь тоску элем, а я... Мне скоро пятнадцать, а я ничего не видел, кроме этой крепости да полоски земли - вон там, на востоке.

Комендант, смягчивишись, принялся успокаивать сына:

- Что поделаешь, Грэм, жизнь изгнанника не медовый пряник. Не забывай,- мы здесь в ссылке. Я лишь считаюсь комендантом, а на самом деле... Мы такие же пленники, как те несчастные, что сидят в нашей тюрьме!

- Но, отец, когда-нибудь придет время и мне посмотреть мир, а что я умею? Эйк Лоджинг показал мне пару приемов боя на мечах, да еще я катался верхом на крепостных клячах - и это все...

- А, понимаю,- догадался сэр Тиллас,- это на тебя так повлияло недавнее знакомство с рыцарем Браннбогом! Тебе, конечно, захотелось стать таким же прославленным воином, как он.

Грэм покраснел:

- А что же плохого, если и так?

- Да нет, ничего плохого,- согласился отец. - Рыцарь Трор, и правда, один из лучших бойцов Анорины. По мне, так он вообще первый меч всего континента! Что ж, я не буду против, если он согласится учить тебя рыцарской науке... но, разумеется, если сэр Браннбог даст честное слово, что не сбежит...

- И такого человека мы должны держать в заключении! - с горечью воскликнул Грэм.

По лицу сэра Тилласа пробежала тень - упрек сына задел его за живое. Он начал неуклюже оправдываться:

- Сынок, но ведь Трор выступил против нашего сюзерена... Я же давал клятву... Когда-нибудь ты узнаешь все и поймешь, как мне самому это ненавистно... С тех пор, как твоя мать, Грэм...

Комендант резко оборвал себя:

- Ах, Грэм, Грэм, опять ты меня расстроил... Пойду скорее выпью кружечку эля...

Мальчик уныло посмотрел ему вслед и произнес с безотчетным укором:

- Кружечку эля... Эх, отец, отец...

И тут где-то совсем близко раздался голос:

- Не суди его строго, Грэм, - ты действительно многого не знаешь.

- Что? Кто это? - вскинулся Грэм.

Он оглянулся вокруг себя, но никого не увидел.

- Эй! - окликнул мальчик. - Гном-прорицатель, это ты? Не бойся, выходи, я не стану к тебе очень приставать!

Никакого гнома не появилось, но до слуха Грэма неожиданно донесся как бы откуда-то издалека топот многих копыт и ржание лошадей. И в тот же миг справа от Грэма возникло мягкое сияние. Оно погасло, и перед мальчиком оказался крепкий высокий старик в простой одежде, но с мечом на поясе и с жезлом в руке. Грэм так и разинул рот.

- Кто вы? Откуда вы здесь?

- Меня зовут Вианор, мастер Грэм,- отвечал незнакомец.

От удивления мальчишка даже ахнул.

- Вианор? Тот самый знаменитый маг? Я думал, вы этакий сморщеный старичок... О, простите, сэр Вианор...

- О, ничего,- Вианор, похоже, совсем не обиделся и вообще держал себя так, будто ему было отчего-то весело. - Кстати, мастер Грэм, я действительно посвящен в рыцари, как ты мог догадаться по моему мечу. Но ты можешь звать меня просто Вианор, хорошо?

- Хорошо, господин маг... Вианор... а меня можно звать Грэм. Но я...

- Да, да,- у тебя много вопросов, и я все объясню. Вопервых, откуда я: я тайно приехал с материка в лодке, которую спрятал на берегу. Что я здесь делаю - я собираюсь устроить побег рыцаря Трора. А тебя я хочу попросить о помощи, и вот почему обо всем рассказываю.

И Вианор как ни в чем не бывало замолчал, вопросительно глядя на Грэма, - можно было подумать, что он спросил "Вы не знаете, который час?" - и теперь ждет ответа.

- Мне ужасно нравится сэр Браннбог,- начал ошеломленный Грэм,- но... почему я? И... почему вы... ты хочешь освободить его, Вианор? И мой отец... он...

- Есть в мире вещи, которые мы сделать не можем, Грэм,тем же ровным и как будто веселым тоном отвечал маг,- а еще есть вещи, которые не может сделать никто, кроме нас. Твой отец очень хотел бы освободить Трора, но у него связаны руки, поверь мне, Грэм. И я не могу этого сделать, потому что на стенах этой крепости - непреодолимое заклятие. Только узник Эшпора может освободить узника Эшпора, понимаешь? А ты и твой отец - сами узники Эшпора, и получается так, что помочь рыцарю Трору можешь только ты, Грэм. А Трору н у ж н о бежать, потому что только он способен победить колдуна Сэпира, того, которого ты считаешь вашим сюзереном.

1
{"b":"121818","o":1}