Литмир - Электронная Библиотека

— Нет, — сухо возразил Говард. — Однако меня задевает, что для этой цели используются такие ничтожества, как вы и этот мнимый доктор Грей. — Он строго посмотрел на Ван дер Гроота и добавил: — Приговорен? Каким судом, Ван дер Гроот?

— Советом руководства ордена. А над ним стоит высшая юрисдикция мироздания.

— И вы верите в это?

В первый момент, казалось, Ван дер Гроот не знал, что и ответить. Голос Говарда был абсолютно лишен насмешки или издевки.

— Конечно, — сказал он наконец. — Почему вы спрашиваете, Лавкрафт? Вы же знаете, что никто из нас не действует с целью наживы или из других низких побуждений. Вы же сами были одним из нас, пока вы… пока вы не предали орден.

Последняя часть фразы звучала как-то упрямо. Он смотрел мимо Говарда на одетого в черное воина, но, казалось, его глаза видели нечто другое.

— Предательство? — Говард произнес это слово с особым ударением. — Какое именно предательство вы имеете в виду, Ван дер Гроот?

Голландец помедлил с ответом.

— Ну, — начал он. — Я… мне сказали, что вы предали орден, и мне показали приговор, подписанный и заверенный печатью Верховного Магистра ордена.

— И этого оказалось достаточно, не так ли? — Говард улыбался, но его улыбка была печальной. — Сейчас это, вероятно, уже не играет никакой роли, верите ли вы мне или нет, Ван дер Гроот, но я уверяю вас, что я ни в какой форме не предавал ни орден, ни кого-либо из братьев. Я выполнил обет молчания. Даже Рольф ничего не знает о моем… прошлом.

— Я не верю вам, — упрямо сказал Ван дер Гроот. — Верховный Магистр не вынес бы, ошибочный приговор.

— Так оно и есть, — сказал Говард. — С его точки зрения у него не было другого выбора, кроме как приказать ликвидировать меня. Я даже понимаю его, хотя, естественно, не могу полностью разделить его мнение. Но я не питаю к нему ненависти из-за этого.

— Что же вы тогда сделали, если не предавали орден? — поинтересовался Ван дер Гроот.

— Нечто еще более тяжкое, — ответил Говард. — Я узнал правду, Ван дер Гроот. Я узнал, что орден творит несправедливость и что его правила базируются на неверных принципах. Пусть цели его братьев и справедливы, но на плохой почве не вырастут хорошие деревья, и что бы орден ни делал, это принесет только зло.

Ван дер Гроот побледнел.

— Это… кощунство, — прохрипел он.

— Нет, — возразил Говард. — Это всего лишь правда. Но полагаю, нам не стоит об этом спорить. Похоже, что в данной ситуации вряд ли у кого-нибудь из нас будет возможность послужить той или другой стороне.

— Вы… думаете, что Некрон нас убьет? — прошептал Ван дер Гроот.

Говард замолчал, и через некоторое время голландец снова отвернулся и уставился на серую дымку, которая делила подвал на две неравные половины. Некрон и его верные слуги находились по другую сторону этого барьера. После того как старик ушел и забрал с собой Рольфа, с ними в качестве охранника остался лишь один воин.

Рольф…

Говард много бы отдал, лишь бы заглянуть за эту туманную завесу. Некрон и словом не намекнул, что он собирается делать с Рольфом. Говард не верил в то, что он собирается его убить. Некрон был жесток, но не глуп, и так же как и его люди, он никогда не убивал без причины, даже если эта причина могла быть ничтожной.

Нет, Говард не боялся за жизнь Рольфа. Только не сейчас. Но его угнетало чувство, что, возможно, смерть была не самым большим злом, которое могло случиться с его слугой и другом. Существовали вещи, которые были гораздо хуже, чем смерть.

Он глубоко вздохнул и снова обратился к Ван дер Грооту.

— А знаете, — сказал он, — если бы все не было так печально, я бы посмеялся над этим. Вы и ваши братья, возможно, являетесь единственной силой на земле, которая еще могла бы сдержать ВЕЛИКИХ ДРЕВНИХ. И вместо того, чтобы сотрудничать с этой силой, я бегу от вас и подобных вам, а вы пускаете в ход все средства, чтобы убить меня.

— Между нами нет ничего общего, — холодно ответил Ван дер Гроот. — Вы — предатель. Абсолютно все равно, как бы вы это ни называли. И смертный приговор в отношении вас будет приведен в исполнение, если не сейчас, так позднее. — Он злобно рассмеялся. — Почему бы вам не обратиться к Некрону? Его душа уже давно принадле-жит дьяволу. Может быть, он захочет с вами сотрудничать. Нам не нужны такие люди как вы, Лавкрафт. Господь бог даст нам силы победить демонов, которых вы называете ВЕЛИКИМИ ДРЕВНИМИ, а нам не потребуется для этого заключать сделку с Сатаной.

— Вы не верите в них, да? — спросил Говард.

— В кого? ВЕЛИКИХ ДРЕВНИХ?

Говард кивнул.

— Нет, — сказал Ван дер Гроот, немного подумав.

— Но разве не вы сами только что говорили, что ваш Верховный Магистр почувствовал присутствие Стульху?

— Это верно, — невозмутимо согласился Ван дер Гроот. — Если вы имеете в виду таких демонов, то в них я верю. Я знаю, что они существуют. Это злые духи и темные силы, которые живут в душе человека. — Он на мгновение задумался, посмотрел проницательным взглядом на охранника и продолжил: — Я верю в существование зла самого по себе. Если вы именно это имеете в виду, то вы правы. Но в таких существ, как ваши ВЕЛИКИЕ ДРЕВНИЕ, я не верю.

— Вы глупец, — сказал Говард. — Неужели вы так мало узнали за годы обучения, прежде чем вас приняли в орден? Или правила настолько упростились, с тех пор как я вышел из ордена? В мое время считалось честью называть себя храмовником!

— И сейчас также! — запротестовал Ван дер Гроот. — Но я не верю в истории, которыми можно напугать только детей или идиотов. Демоны из первобытных времен — это же смешно!

— А что же это было за существо, которое напало на нас в библиотеке? — спокойно спросил Говард.

Казалось, Ван дер Гроот на мгновение заколебался.

— Обман, — сказал он, но по его голосу чувствовалось, что это была всего лишь отговорка, в которую он и сам не верил. — Черная магия и дьявольские фокусы.

— Называйте это, как хотите, — сказал Говард. — Но это…

Он запнулся, некоторое время озадаченно смотрел на темноволосого голландца и потом резко встал. Он подошел к барьеру из тумана и успокаивающе поднял руку, когда воин, охранявший их, напрягся.

— Позови своего господина, — сказал он, — я должен с ним поговорить.

Воин несколько секунд нерешительно смотрел на него, потом повернулся и быстро исчез за стеной тумана. Вскоре он вернулся в сопровождении Некрона. За ними из тумана вышли еще два воина.

— Что вы хотите? — недовольно спросил Некрон. — У меня нет времени разговаривать с вами.

— Охотно вам верю, — насмешливо ответил Говард. — У вас сейчас одна забота, как бы отделаться от Стульху, не так ли? Насколько я могу судить, он не простит вас за то, что вы нарушили его приказ.

— А какое вам до этого дело? — вспылил Некрон.

— Никакого, — ответил Говард, пожав плечами. — Я подумал, мы могли бы заключить сделку.

— Сделку? — безжалостные глаза Некрона сузились. — Что за сделку, Лавкрафт?

— Вы совершили ошибку Некрон, — начал Говард. — Вы не выполнили приказ ВЕЛИКИХ ДРЕВНИХ и расстроили один из их планов, что, возможно, еще хуже.

— Вы так считаете?

— Не обращайтесь со мной как с дураком, Некрон, — вспылил Говард. — Роберт еще жив. Я не знаю, действительно ли он обязан этим вашему самоуправству, но если принять во внимание, что у ВЕЛИКИХ ДРЕВНИХ характер еще более скверный, чем у вас, то Стульху наверняка сделает вас козлом отпущения.

Некрон снова не ответил ему, и Говард продолжал:

— Вы сами знаете, что это так. Возможно, пройдет некоторое время, пока он среагирует, но когда это случится, его месть будет страшной Он не просто убьет вас. Я не знаю, что он сделает, но наверняка он придумает что-нибудь намного более занимательное.

— Что вы хотите? — спросил Некрон. Его голос был холоден как лед, но глаза сверкали.

— Хочу предложить вам сделку, — повторил Говард. — Я помогу вам прожить хотя бы еще несколько дней. Может быть, вам даже удастся добраться до своей легендарной крепости в горах и там забаррикадироваться — это не моя забота. Во всяком случае, вы покинете эту страну живым.

49
{"b":"12087","o":1}