Литмир - Электронная Библиотека

Молодой человек заволновался, лихорадочно тыча бумагами в живот колдуну:

- Я не могу оставаться! У меня еще клиенты, за сегодня надо по плану еще две деревни объехать! Да и вообще, так дела не делают, надо сначала подписать…

- Позже, - отрезал чернокнижник. - Я уже подписал разок бумаги, до сих пор расхлебываю. Так что, у меня погостишь. А если мне понравится предложение, я не один, я три участка куплю.

- Ну, я так не согласен! Я тогда пойду!

Колдун криво улыбнулся и щелкнул пальцами. Толстый канат, которым обычно связывали буянившего по деревне кузнеца, ласково обвился вокруг ног начинающего бизнесмена и вздернул его в воздух.

Наклонив голову к красному лицу висящего вверх ногами гостя, мистер Данбартоншир добавил:

- Ты не волнуйся, я быстро вернусь. И если все, как ты сказал, то будет тебе почет и уважение. И костюм тебе справим не хуже, чем у нашего главы района. И чемоданчик из крокодиловой кожи подарю. И вообще… Ты только дождись. И языком не мели. У меня работники хорошие, но дюже обидчивые. Если что ляпнешь, я тебя живым и не застану…

Застывший на страже взвод скелетов дружно передернул затворы “шмайсеров” и синхронно кивнул головами. Молодой человек булькнул застрявшими в горле словами и с перепугу выронил портфель.

- Вот и ладно. Я мигом. Пошли, оберст. Долго ли нам, умеючи. Разок плюнуть, портал слепить и уже на месте…

***

Скелет с арийской выправкой заботливо держал на руках колдуна, сам провалившись при этом в непролазную грязь по пояс. Мистер Данбартоншир задумчиво рассматривал перерытый оврагами кусок земли, превратившийся после дождя в безразмерных размеров болото. Ни обещанной реки, или леса на горизонте видно не было. Где-то вдали жалобно вспыхивали мигалки “мерседесов” районного руководства, утонувшие в жидком месиве по крышу.

Неутомимо разрезая жижу широкой грудью, к колдуну добрались четверо крепких молодых мужчин, с квадратными челюстями и глазами акул.

- И вам здравствуйте, - поприветствовал молчаливых охранников чернокнижник. - Какими ветрами вас сюда занесло?

- Боссу участок продали. С речкой, озером, лесом и своей нефтяной скважиной. Какой-то залетный, из области. Шеф был после вчерашнего и подмахнул не читая. А как проспался, поехали вышку смотреть. Вот, смотрим.

Мистер Данбартоншир участливо покивал головой, наблюдая, как крупногабаритные телохранители медленно погружаются в болото:

- Может, помощь какая нужна? Машины вытащить, боссу поправиться после праздников? У меня и травки с собой есть.

- Можно, - согласилась могучая четверка, пытаясь удержаться на поверхности. - И нам бы еще человечка того найти.

- Я в смертоубийствах не участвую, - недовольно нахмурился колдун. - Хотя, я с господином начальником района поговорю, есть у меня другой вариант. Думаю, ему понравится…

***

Поздним вечером довольный жизнью мистер Данбартоншир сидел на любимой веранде и пил горячий чай. Руководство района было спасено и доставлено домой, где теперь в полном составе отдыхало в бане после грязевых ванн. Маслатый оберст заставил подчиненных проявить усердие, и после чистки блестел в лунном свете полированными костями. Рядом с пузатым заварным чайником матово отсвечивал магический шар, в котором было видно, как сгорбленная фигурка ворочает суглинок на краю безразмерного болота. Проштрафившемуся гостю предстояло за год воплотить обещанное в жизнь: превратить мутную жижу в чернозем, выкопать озеро, провести реку, посадить лес и найти нефть на вверенном участке. Новый замок глава района милостиво согласился построить сам.

- А как только закончит, так и может домой возвращаться. Думаю, этот урок он не забудет уже никогда. Смотреть надо, где подписи ставишь, смотреть… А то ведь документы страшную силу имеют. Могут как в одну сторону действовать, так и в другую… Зато теперь мне никакого телевизора не надо, вон, живое шоу в прямом эфире…

И колдун рассмеялся, наливая себе очередную чашку.

12. Машина мистера Данбартоншира

Иногда даже на здравомыслящего человека что-то находит, и он начинает совершать поступки, о которых на утро хочется спрятаться подальше и не видеть ошарашенные лица соседей. Но как бы вы не пытались избежать такой ситуации - все бесполезно. Судьба-злодейка махнет хвостом, и вы с залихватской удалью вляпаетесь в историю. Со всего размаха, от души…

Мистер Данбартоншир сидел за кухонным столом, заваленным глянцевыми проспектами, и задумчиво жевал кончик карандаша. Изделию деревообрабатывающей промышленности предстояло выполнить ключевую роль в будущем фантастическом действе: заполнении формы на получение новой машины. Автомобиля. Агрегата для перемещения из точки “А” в точку “Б”. Великий потомок шотландских колдунов решил приобрести “железного коня”, дабы ударить пробегом по бездорожью и разгильдяйству. И теперь выбирал из того обилия, что предлагали дилеры в районном центре. А предлагали они множество вариантов: “жигули”, “жигули” и еще раз “жигули”. За остальным надо было ехать в область, где недавно открыли салон, торгующий подержанными японскими машинами.

Но слово “подержанный” вызывало у мистера Данбартоншира аллергию, и поэтому он пытался найти плюсы в том, чтобы купить новую машину.

За правым плечом “фюрера Карловича” укоряющей фигурой застыл старательный оберст, блестя в свете керосиновой лампы полированными костями и начищенной каской времен Второй мировой. Оберст пытался донести до любимого босса свою точку зрения, но босс напоминал чем-то старого короткоусого командира и решительно не желал слушать доводы покойника.

- Представляешь, если не брать литые диски, дубовые коврики для ног и ведро с гудроном для обработки днища, то я смогу купить машину этого года выпуска! И мне даже не придется объяснять налоговой инспекции, откуда у старого пенсионера нашлись такие деньги… Не буду же я показывать им, как из обычного навоза можно сделать слиток золота… Не поймут…

- Карлович, зачем литой диск? На правильной машине он есть всегда… И без ведра, да… Карлович…

- Хватит, оберст! Хватит! Я про твою “правильную” машину слышу уже неделю. Как только я задумался о покупке личного авто, ты мне стал проедать плешь своими сказками про “самую правильную машину”.

- Да, мой Карлович! Потому что истинный фюрер должен ездить на… - скелет постарался подобрать нематерное слово из выросшего за несколько месяцев словарного запаса, запнулся на секунду, но нашелся: - Фюрер должен ездить всегда! В любой погода, в любой дорога, в любой враждебный оркужений!

- То-то тебе эти машины помогли из окружения выбраться, - не удержался от подколки колдун.

Оберст обиделся и замолчал. Свое поражение в войне он воспринимал крайне болезненно.

Поняв, что зря обидел верного работника, чернокнижник постарался сгладить ситуацию:

- Ну, хорошо, хорошо. Давай обсудим… Заметь, я говорю - обсудим! Сам знаешь, к аргументам я прислушиваюсь. К весомым и разумным аргументам. Наподобие вышибал у нашего районного главы, вот уж у кого “аргументы” весомые. Хотя и неразумные.

Оберст поправил каску и приготовился к беседе.

- Итак. Скажи мне, вот зачем литые диски в деревне? По колдобинам их мять? Или в грязи потерять вовсе? Вместе с колесом?

- Правильный сталь не мнется! - отрезал командир хоз-команды и выпятил подбородок. - На правильный колесо ты доехать до Москва!

- Сдалась тебе эта Москва, - раздосадовано сплюнул колдун. - Видеть не могу этот огромный муравейник!

- До Владивосток! - тут же исправился оберст. - И не ломаться.

- Ладно, почти убедил… Тогда - коврики. Я смотрел, смотрел! - и мистер Данбартоншир довольно поднял палец вверх: - Вот, вот описание вашего агрегата. Тут и коврики, и подстилка на сиденье, и ковер в багажнике с тонким ворсом, чтобы… Так, где это… А! “Чтобы загруженные вещи не скользили во время поездки и не нанесли повреждение машине, либо себе…”. Это же надо! Повреждения… До первого забора, и твой агрегат рассыплет содержимое по всей дороге.

12
{"b":"120756","o":1}