Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мужчины быстро пробирались сквозь густые заросли, словно не раз бывали здесь и отлично знали дорогу. Юпитер пытался не отставать, но все время спотыкался и падал еще дважды, прежде чем его втолкнули в узкий каньон, затерянный в тени гор.

Небольшая каменная лачуга стояла под нависающими стенами каньона. Похитители открыли дверь, втолкнули туда Юпитера. Ключ повернулся в замке. Мальчик остался совсем один.

А в это время Боб, Пит, дядя Титус и тетя Матильда сидели в помещении полицейского участка.

— Если бы мы только взяли с собой радиомаяки! — простонал Пит.

— Но ведь мы отдали их в ремонт, — рассудительно заметил Боб. — Не волнуйся. Юп найдет способ связаться с нами. Второй.

Тетя Матильда смерила шерифа и шефа Рейнолдса негодующим взглядом.

— Мы что, так и будем сидеть здесь целый день? — рассердилась она. — Эти похитители вовсе не собираются явиться сюда и отдаться в руки полиции!

Шеф Рейнолдс покачал головой:

— И город и округ патрулируются, миссис Джонс, а гоняться за призраками вовсе ни к чему. В таких делах, как похищение, усилия должны быть скоординированы.

— Полицию Калифорнии, Невады, Орегона и Аризоны уже оповестили, — добавил шериф. — Связались с ФБР и мексиканскими властями. Номер «мерседеса» тоже передан по телетайпу в департамент дорожного движения.

— Кроме того, целая команда экспертов сейчас работает на месте похищения, — вмешался шеф Рейнолдс. — Мы ничего не сможем сделать, пока не раздобудем улики.

— Тогда вам ничего не помешает отправиться туда и заняться хоть каким-нибудь делом, — объявила тетя Матильда.

— Но больше шансов побыстрее поймать их, — возразил шериф, — если держать всю операцию под контролем и руководить поисками с той минуты, как след будет обнаружен.

Тетю Матильду доводы полицейских явно не убедили, и она злобно уставилась в спины шерифа и Рейнолдса, выходивших из комнаты. Настроение ее отнюдь не улучшилось, когда команда экспертов возвратилась ни с чем. Никаких следов похитителей и Юпитера.

— Да, но что, спрашивается, им потребовалось от Юпитера? — взорвалась она. — Ну-ка, мальчики, признавайтесь, вы не замешаны в одном из ваших дурацких расследований? Опять суете нос в дела других людей?

— Нет, мэм, — поклялся Боб. — Мы просто решили отправиться погулять в Мэджик Маунтин.

— И ни один из вас не знает причин того, что случилось? — допытывался дядя Титус.

— Да я много отдал был за то, чтобы узнать, — покачал головой Пит.

— Только бы мне добраться до этих преступников! — взвилась тетя Матильда.

И несмотря ни на что. Боб и Пит не смогли не улыбнуться друг другу. Плохо придется похитителям, если тетя Матильда в самом деле до них доберется. Но улыбки тут же исчезли… похоже, эта минута так и не наступит.

— Если хотя бы было с чего начать, — сказал Боб. — Я точно знаю, что Юп найдет способ привести нас к нему.

— Если сумеет, — покачал головой Пит. — Эти похитители, по-моему, ужасно хитрые.

— Ну, это мы еще посмотрим, — пообещал вернувшийся шеф Рейнолдс.

Пилот вертолета шерифа только сейчас заметил «мерседес», оставленный на старой Реттлснейк Роуд, всего в трех милях от города.

— Едем! — воскликнул шериф, появляясь из задней комнаты. — Мы их нашли!

Оставшись один в горной хижине, Юпитер прежде всего несколько минут подслушивал у запертой двери, пытаясь разобрать, о чем говорят похитители, и гадая, сколько времени пройдет, прежде чем те обнаружат ошибку.

Голоса слышались отчетливо, но до него долетали лишь отдельные слова. Мужчины, по всей видимости, обсуждали дальнейшие планы и говорили о ком-то, кого здесь не было.

Юпитер неожиданно сообразил, что они кого-то ждут. Кого? И что случится после этого в узком, никому не известном каньоне?

Он изо всех сил напрягал слух, но толку от этого было мало. Вдруг ему стало не по себе. Что, если тот, кого они ждут, хорошо знаком с Йаном? Нужно поскорее найти способ скрыться отсюда подальше от похитителей.

Юпитер оглядел крохотную комнатку. Никакой мебели. Ни одного шкафа. Дверь заперта снаружи. Единственное узкое окно забрано решеткой, словно в лачуге когда-то хранилось нечто ценное или опасное. Может, здесь держали динамит для горных работ или дорогое оборудование для добычи нефти?

Но сейчас комната была пуста, и Юпитер не смог отыскать ничего полезного для побега.

Он медленно обошел каменные стены в поисках слабых мест. Ни одного. Стены толщиной не меньше тридцати сантиметров и в прекрасном состоянии. Юпу было нечем их взломать, да и шума при этом было бы порядочно. Нет, сквозь стены не уйти.

Поэтому Юпитер начал исследовать пол, сколоченный из широких неструганых досок толщиной примерно в три сантиметра, плотно пригнанных друг и другу. Зато они пружинили и прогибались, когда Юпитер налегал на них всем весом. Значит, положены они не на землю, а на опоры, а под лачугой осталось свободное пространство!

Юпитер встал на четвереньки и пополз по полу. Вскоре он обнаружил у стены плохо прибитые доски! Придавив что было сил один конец, он смог приподнять другой достаточно высоко, чтобы просунуть под него руки и отодрать доску. Единственный раз в жизни он порадовался, что весит немного больше, чем надо бы!

Мальчик отставил доску в сторону и заглянул под пол. Немного погодя, ему удалось потихоньку поднять еще одну доску. Протиснувшись сквозь отверстие, Юпитер лег на живот и попытался ползти. Хижина была выстроена на неровной земле, и с одной стороны пространство оказалось шире, чем с другой. Юпитеру удалось добраться лишь до половины лачуги, тут он застрял. Дальше не мог бы пролезть даже Боб. Основание постройки стояло на камнях, и в полу просверлили даже несколько вентиляционных отверстий, но места было мало. Выхода нет. Юпитер медленно забрался обратно в хижину.

Выхода никакого.

Несколько полицейских машин было припарковано на Реттлснейк Роуд, недалеко от «мерседеса». Полиция обыскала автомобиль.

— Ничего, — расстроено пробормотал шеф Рейнолдс. — Никакого намека на то, куда они отправились отсюда.

— Люди не могут просто так исчезать, — настаивала тетя Матильда. Боб, Пит и дядя Титус обыскивали местность вокруг брошенной машины, стоявшей на траве у обочины дороги.

— Никакого знака от Юпитера, — угрюмо пожаловался Боб.

— Даже никаких следов, — вздохнул дядя Титус.

— Словно в воздухе растворились, — покачал головой шеф Рейнолдс, оглядывая густые заросли и маячившие на горизонте горы. — Они могли завезти Юпитера куда угодно.

— Нет! — неожиданно объявил Пит. — Не думаю, шеф. Не думаю, что они ушли далеко!

5
Сбежал!

— Откуда вам это известно, молодой человек? — потребовал ответа шериф.

— Ты нашел улику, Пит? — воскликнул шеф Рейнолдс.

Мальчик стоял около «мерседеса», вглядываясь в грязную дорогу. Сев на корточки, он слегка коснулся пальцем земли.

— Взгляните, сэр, — попросил Второй Сыщик, показывая вниз. — Здесь большой участок мягкого песка по всей дороге. На нем ясно видны отпечатки шин «мерседеса», но никаких следов чужих машин или обуви! Никакой машины здесь не было, а пешком им далеко не уйти. Кроме того, насколько я вижу, они не направились по дороге.

Шериф, обследовав дорогу вокруг «мерседеса», кивнул:

— Да, дождей давно не было, так что все сухо и пыльно. Отпечатков не видно.

— Хочешь сказать, — воскликнул Боб, — что они все еще где-то здесь?

— Да, Протоколист, — кивнул Пит, нахмурившись и на мгновение напомнив Бобу самого Юпитера, — по-моему, они вообще не переходили дорогу, а пробрались через чапараль и направились к горам.

— Погодите. — вмешался шеф Рейнолдс, — по эту сторону дороги густая трава. Они могли пройти по ней.

— Возможно, — согласился шериф и повернулся к своим помощникам:

— Вы, Биллингс и Родригес, идите по траве в обоих направлениях, посмотрите, как далеко она тянется, и выходят ли на дорогу какие-нибудь следы. Остальные растянутся линией и начнут осматривать кусты. Да ступайте поосторожнее!

5
{"b":"120496","o":1}