Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— К несчастью, нет, — признался Юпитер. — Почему вы…

— Потому что, если я не ошибаюсь, нас преследуют.

— Преследуют! — хором воскликнули мальчики, поворачиваясь к заднему стеклу.

— Но кто, Уортингтон? — удивился Боб. — Я не вижу никакой машины.

— Она еще за последним поворотом, — пояснил Уортингтон. — Но я заметил, что с той минуты, как мы выехали с вашего двора, сзади держится зеленый «мерседес»-седан.

— Зеленый «мерседес»? Вы уверены? — переспросил Юпитер.

— Автомобили — моя профессия, мастер Джонс, — твердо заверил Уортингтон. — Вот он! И подходит все ближе!

Трое детективов присмотрелись получше. Ошибки быть не могло. Зеленый «мерседес» следовал прямо за ними, и расстояние быстро сокращалось!

— Клянусь, это та же машина! — вскричал Пит.

— Ну, — торжествующе объявил Юпитер, — так я был прав! Это вовсе не заблудившиеся туристы!

— Д-да, скорее всего, — нервно пробормотал Пит. — Но кем они могут быть? И что хотят?

— Не знаю, Второй, — мрачно нахмурился Юпитер, — и не думаю, что так уж хочу узнать.

— Но может быть, придется! — с тревогой воскликнул Боб. — Они догоняют. Юп! Сейчас врежутся!

— Уортингтон, — скомандовал Юпитер, — вы не могли бы оторваться от них?

— Мне очень хотелось бы, — спокойно кивнул Уортингтон. «Роллс-ройс» с позолоченными накладками ринулся вперед, как только Уортингтон с силой нажал на газ. Но теперь они оказались в горах, и двухколейная дорога вилась вокруг крутых склонов, спускаясь временами в глубокие каньоны. Уортингтон стиснул руль и. резко поворачивая машину, чудом ухитрился не свалиться в пропасть.

Зеленый «мерседес», не отставая, мчался следом. Обе машины, покачиваясь, объезжали подножия холмов, тормоза скрежетали на поворотах, колеса пролетали в опасной близости от зияющих ущелий. На прямой дороге мощный старый «роллс-ройс» мог бы, пожалуй, уйти, но здесь явно уступал новому, более верткому и маленькому «мерседесу». Зеленая машина неумолимо приближалась.

— Догоняют, — снова простонал Пит.

— В горах слишком опасно идти с большой скоростью. — спокойно вмешался Уортингтон и, внимательно оглядев расстилавшуюся впереди дорогу, добавил: — Но возможно…

Уортингтон наклонился вперед, напряженно всматриваясь сквозь лобовое стекло. «Ролле» в это время резко свернул, и «мерседес» временно исчез из вида. Уортингтон внезапно ударил по тормозам, бросив большую машину почти на край отвесного обрыва справа, и чудом сумев развернуться, помчался через шоссе и свернул на узкую грязную дорогу, ведущую налево.

Снова прибавив скорость, опытный водитель направил блестящий автомобиль по пыльной боковой дороге в густые заросли виргинских дубов и чапараля.

Позади них послышался рев мотора «мерседеса», промчавшегося мимо боковой дороги.

— Вы ушли от них! — воскликнули Боб и Пит.

— Пока, — возразил Уортингтон. Но они скоро поймут, что мы свернули с шоссе. Нужно действовать как можно быстрее.

Он снова нажал на газ так, что машина рванулась вперед, и тут же раздался визг тормозов.

— Простите, мальчики, — расстроено пробормотал Уортингтон. Грязная дорога обрывалась узким каньоном!

— Назад, к шоссе! — велел Юпитер. — Быстро! Может, они еще не заметили нас!

Уортингтон повернул большой автомобиль и направился к главной дороге. Они едва не столкнулись с «мерседесом», как раз огибавшим холм! Уортингтон наполовину съехал с дороги, и, прежде чем успел опомниться и повернуть, из «мерседеса» выпрыгнули двое и побежали к «роллс-ройсу». Они держали пистолеты!

— Выйти и немедленно! — рявкнул один из них. Пит видел его впервые, но во втором узнал того, кто спрашивал у него вчера дорогу.

Мальчики и Уортингтон нехотя вышли из машины.

— Но послушайте, добрый человек… — запротестовал Уортингтон, — …мы не знаем, что…

— Заткнись! — рявкнул первый. Второй схватил напуганного Юпитера, сунул ему в рот кляп, натянул на голову тяжелый мешок и потащил к «мерседесу»! Первый, угрожающе взмахнув пистолетом, перевел по очереди дуло с Боба на Пита и Уортингтона.

— И не смейте ехать за нами, если дорожите жизнью и хотите его увидеть!

Он повернулся и побежал к машине. «Мерседес» исчез в облаке пыли. II Юпитер исчез вместе с ним.

3
Убийственная ошибка

Пит ринулся к «роллс-ройсу»:

— Необходимо немедленно догнать их!

— Нет, Пит! — в один голос завопили Боб и Уортингтон.

— Но нужно же попытаться помочь Юпитеру! — уставился на них Пит.

— Обязательно поможем, — кивнул Уортингтон, положив руку на плечо Пита, но следовать за ними не стоит. При похищениях нужно выполнять все, что требуют похитители, а потом немедленно звонить в полицию.

— Погоня может быть опасной для а, — пояснил Боб. — Но мы можем проследить, в каком направлении они отъехали, и все рассказать полицейским! Похитители не знают, что в нашей машине есть телефон, и не догадаются, что мы сможем сразу же сообщить в полицию! Скорее, давай взберемся на этот холм, пока Уортингтон звонит шефу Рейнолдсу!

Пока водитель бежал к машине, чтобы связаться с начальником полиции Роки-Бич. Боб и Пит вскарабкались на крутой склон ближайшего холма и уже через несколько секунд, пыхтя, добрались до вершины и повернулись в ту сторону, где грязная проселочная дорога выходила на шоссе.

— Я их вижу! — воскликнул Боб.

— Едут на юг, к Роки-Бич. — подтвердил Пит. — И к тому же довольно медленно!

— Не хотят привлекать внимания!

— Если шеф Рейнолдс будет действовать порасторопнее, — воскликнул Пит, — он сможет их встретить! Пошли!

Они, скользя и спотыкаясь, покатились по склону к «роллс-ройсу». Уортингтон как раз диктовал цифры номера «мерседеса» и наспех описывал похитителей.

— Передай шефу, что они направляются на юг по окружному шоссе, к Роки-Бич, — сказал Пит. — Он, может быть, сумеет перехватить их прежде, чем они свернут куда-нибудь.

Уортингтон передал сообщение Пита и стал внимательно слушать.

— Очень хорошо, шеф, — кивнул он наконец. — Мы останемся здесь до вашего приезда.

Повесив трубку, он взглянул на мальчиков:

— Но что им может быть нужно от Юпитера? Уверены, что не знаете, кто они?

— Да мы их до вчерашнего дня вообще не видели! — возмутился Боб.

— И понятия ни о чем не имели, — проныл Пит. Все трое безнадежно переглянулись.

А в это время Юпитер, с кляпом во рту оказавшийся в полнейшей темноте под душным мешком, был насмерть перепуган. «Мерседес» ехал медленно вниз по склону, туда, где, по предположению Юпитера, находилось окружное шоссе. Направляется к Роки-Бич. Но что этим людям нужно от него? Кто они? II откуда явились со своим странным английским акцентом?

Мальчик заерзал под мешком на заднем сиденье машины, и жесткое дуло больно уперлось в ребра. По-видимому, один из похитителей сел рядом.

— Не вертись! — велел он.

Юпитер попытался что-то сказать, однако кляп сидел так плотно, что из глотки вырвалось лишь невнятное мычание:

— Умммпф… Гррууууммм…

— Кому сказано, заткнись! И сиди смирно! Как хороший маленький мальчик!

Сидевший рядом невидимый похититель рассмеялся, водитель машины откликнулся таким же злобным смешком. Но Юпитер снова попытался говорить, спросить, — что они от него хотят. Дядя Титус и тетя Матильда небогаты. Совсем небогаты! Нет у них никаких денег, тем более больших!

Юпитер не мог произнести ни слова, поэтому чувствовал себя беспомощным, словно рыба, выброшенная на берег.

— Говорю же, не трепыхайся! Не хочешь же ты. чтобы твой отец потерял единственного сына!

Юпитер мгновенно замер. Отец? Но у него нет отца! Он умер, когда Юпитер был совсем маленьким!

Мальчик отчаянно пытался объяснить это похитителям:

— Уммммффф… Гггмммррррр… мммммссссттттт… Мужчина, сидевший рядом, снова расхохотался.

— Настоящий упрямый щенок, совсем как папаша, правда, Фред?

— Может, стоит утихомирить его. Уолт? — спросил второй с переднего сиденья.

3
{"b":"120496","o":1}