Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Картинка открывшаяся перед парнем была не то что бы безрадостная, но и оптимистичной десяток трупов на фоне сражающихся с разбойниками европейцев, не назовешь. Илья неаккуратно высунулся из-за дерева, и тут же чуть не схлопотал топором по голове. Дюжий мужик, заметивший парня, снова замахнулся, и Илья еле успел присесть. От дерева только щепки полетели.

- Тебе помочь? – Высунулся парень с другой стороны ствола.

- Чо? – Не понял тать, притормаживая топор, и тут же получил удар сабли в грудь.

- Я говорил, может тебе помочь дерево срубить? Да видно уже ни к чему. – Пояснил он трупу, и скользнул вперед.

Де Фуа скрежетал зубами от злости. Пистоли уже разряжены, а против дубин шпагами особо не помашешь. Разбойники все увереннее теснили французов куда-то к краю дороги. Слава богу, что почти все из посольства пока целы... Пока. Граф прекрасно понимал, что отсутствие трупов среди посольских, явление временное, да и то, в этом больше заслуга не фехтовального мастерства дворян, а верности и упрямства телохранителей, на три четверти состоящих из швейцарских ландскнехтов, всегда отрабатывающих свое золото от и до.

- Эй, помощь не нужна? – Раздался голос рядом с графом. Тот на мгновение скосил глаза на говорившего, не переставая держать перед собой стальной веер защиты, и кивнул.

- От и ладно. Сейчас мы им покажем, как в лес по грибы шастать! – Весельчак, только сейчас граф понял что, спрашивали его на русском, с каким-то лихим гиканьем устремился вперед, умудрившись почти тут же располовинить двух нападавших, а следом за ним перешли в атаку и посольские. Через пять минут все было кончено. Граф вонзил шпагу в горло последнего из разбойников, и тут же удостоился укоризненного взгляда от нежданного русского помощника.

- Что ж ты, твое сиятельство творишь, а? И кто ж мне теперь расскажет, где у них была казна схоронена? – Вздохнул Илья, наблюдая, как собеседник невозмутимо вытирает окровавленный клинок.

- Казна? – Нахмурился граф, переводя слова русского на родной язык. (Ну не зря же он у короля толмачем был, доводилось и с русскими купцами беседовать, и с польскими и чешскими, и... с кем только не приходилось). – А... грабленное! То пусть тебя не беспокоит. Ты помог нам спастись, я тебе благодарность. Да и что за сокровища есть у этих людей?

- По-русски ты здорово изъясняешься, твое сиятельство. – Усмехнулся Илья. – А вот жизни не знаешь. Здесь же не Франция, какая. У этих лиходеев семеро по лавкам не скачут. Да и сам посмотри, какая на них одежда справная. И вооружены неплохо. Не-ет. Казна у них есть, и не малая, только не видать мне ее, как своих ушей.

Заметив как хмыкнул дворянин при слове «Франция», Илья усмехнулся. Угадал, выходит.

- Могу я узнать имя, того кто не побоялся выступить против этих...? – На почти чистом русском спросил де Фуа, посматривая за тем как возятся подручные, пытаясь сдвинуть дерево перекрывшее тракт.

- Имя сестра, имя! – Под нос пробормотал Илья, но вслух ответил иначе, умудрившись даже изобразить некое подобие куртуазного поклона (Жаль, что шляпы под рукой нет). – Илья Находник, вольный воин.

- Э... шевалье? – Не понял де Фуа.

- Ну, пусть будет шевалье. – Кивнул парень.

- Это хорошо, мой друг. Позвольте представиться, граф Огюст де Фуа, виконт Жерве, владетель Блазиента, личный посол Его величества короля Генриха Французского. Вы не представляете, как я благодарен есть, за вашу помощь. Если только у вас возникнут какие-нибудь затруднения, располагайте мной. – С этими словами, граф, виконт и прочая и прочая... полез обниматься.

«Господин дю Валлон, де Брасье, де Пьерфон... Мать моя женщина, ты бы хоть помылся, мусье. Разит же, как от выгребной ямы!» - С тоской подумал Илья, нацепив на лицо самую великосветскую улыбку (ну, как он ее себе представлял).

Наконец все предварительные расшаркивания были завершены, дерево с дороги убрано, мертвые растащены по канавам, и посольский кортеж двинулся к Москве. Но, не проехав и мили, Илья убедил графа свернуть на узкую дорожку, приведшую к его полянке. (Далее речь французов будет излагаться без акцента, дабы не утомлять читателя).

- Странный обычай, Илья. У нас, если ночь застает в пути, рядом обязательно найдется если не постоялый двор, то уж деревушка, наверняка. – Заметил де Фуа, когда его люди разбили на полянке бивак.

- Знаешь, сиятельство, у нас на подобный случай имеются станции. Как раз в дневном переходе. Да только на Руси такие поезда как у тебя, редкость. Так что, то что для наших - дневной переход, для твоих карет – полтора. Вот и получается, как не будешь ехать, а под открытым небом все одно ночевать придется. А села... Здесь, от одного села до другого сотня верст может набраться. А между ними лишь вот такой лес. Так-то. – С этими словами, Илья подвесил над своим костерком небольшой котелок, и принялся с любопытством наблюдать за приготовлениями слуги графа, и по совместительству повара. Уставший народ потихоньку тоже что-то кашеварил, даже железные швейцарцы, наполнили котел каким-то густым варевом. А повар графа, все старательно что-то шинковал, нарезал, заправлял.

- А что ж слуга, еду-то твою не приправит ничем? Только посолил, да и то... – Поинтересовался у графа Илья.

- Приправы... В походе не до роскоши, Илья. Она только развращает. – Отмахнулся тот.

- А ну да... Конечно. – Покивал Илья, наблюдая, как слуга выставляет на небольшой складной стол, накрытый накрахмаленной скатертью, серебряные приборы (небольшой нож, и писк сезона – двузубая вилка), кубок для вина, и тарелки. Илья хмыкнул, глянул на свой закипевший котелок с похлебкой, и развязав тесьму на мешочке, высыпал в варево щепоть смеси соли с молотым перцем. Так что б граф не заметил, и не обвинил в развращенности и роскошестве.

На ночь, наученные горьким опытом, французы выставили сторожу. Угрюмые швейцарцы маячили в лунном свете как какие-то призраки, но вели себя тихо, а потому Илья спокойно уснул.

Утро началось для Находника с умывания в холодном по осеннему времени ручье, и переодевания в чистое исподнее, на что посольские смотрели с некоторым офигением.

- И надо было тебе морозиться, Илья? – Поинтересовался граф, когда кортеж тронулся в путь. (Он единственный сошелся с Ильей, остальные посольские, числом два десятка старались его не замечать, да Находник и не стремился к общению с ними).

- А как же? – Улыбнулся Илья. Моя одежда, только моя. И никакой иной живности кроме меня, в ней быть не должно. Да и от болезней всяких, если правильно закаляться, подобные процедуры очень хорошо помогают.

- Не верю, уж прости. Как холодное обливание может помочь от болезни? – Воскликнул граф. – От него ж только быстрее сляжешь!

- Это как с ядом, твое сиятельство. – Усмехнулся Илья. –Слышал же наверняка, как люди себя настолько к отравам приучают, что те их и вовсе не берут?

- Да, конечно. – Кивнул де Фуа. Он хоть и недолюбливал подобные вещи, предпочитая честную сталь, но и с «тихой смертью» был знаком не понаслышке. Матушка Екатерина о подобных способах решения проблем не забывает, недаром у нее в гербе пилюли.

- Так и тут. Понемногу закаляя тело холодной водой, в конце концов, придешь к тому, что сможешь на снегу без шубы спать. – Закончил свое объяснение Илья, и дав Сноль шенкеля, отъехал от кареты посла, недоумевая, к чему было толкать такую речугу о гигиене.

По просьбе Огюста, как разрешил Илье называть себя граф, Находник сопроводил посольство в Москву. Точнее, в пригород, так называемые Беседы в Хорошево, где, как выяснилось, останавливались все послы ожидающие аудиенции у Государя. Да здесь же Илья и застрял. Стрельцы, охранявшие небольшой посольский городок наотрез отказались выпускать Находника.

- Ты, боярин извини. Видим мы, что ты наш. Да приказ у нас. Ныне из городка никому ходу нет, дабы людишки московские по недоразумению, послам обиды не чинили. А ты ж с немчурой этой прибыл... – Басил старший наряда, перед недоумевающим Ильей. – Вон, коли надобность какая имеется, ты к дьяку приказному обратись... а то и к князю Бельскому, как он сюда нагрянет. Князь-то человек с понятием, нешто не разберется?

15
{"b":"120433","o":1}