Литмир - Электронная Библиотека

— Похоже на то. У человека, которому я делал операцию — у него огнестрельное ранение,— лицо тоже было закрыто.

— Куда попала пуля? — не удержался от вопроса Фрэнк.

— В правую ногу.

Братья многозначительно переглянулись. Что, если это был Ленни Страйкер? Продолжая свой рассказ, доктор сказал, что видел только ногу своего пациента — его тело было тщательно закутано простыней, поэтому установить его личность невозможно.

— Могу лишь сказать, что это был совсем молодой человек, и к тому же очень мужественный. Во время операции он ни разу не вскрикнул.

— Скажи, Уильям, а как выглядела комната?— спросил мистер Харди.— Ты не заметил, была там потайная дверь?

— Я мало что смог увидеть. В комнате горела одна-единственная лампа, освещавшая моего пациента. Как мне показалось, там не было окон или же они были тщательно задрапированы. Я понятия не имею, была там потайная дверь или нет.

— Ты не запомнил, сколько времени заняла дорога туда и обратно? Не заметил ли ты по пути чего-нибудь необычного? — спрашивал мистер Харди.

Доктор Гарднер на минуту задумался.

— Не ручаюсь за точность, но, по-моему, мы ехали около часа со скоростью примерно тридцать миль. Еще мне запомнилась одна деталь. Минутах в десяти от того места, куда меня возили, машина сделала короткую остановку.

— Почему?

— Там, наверное, был светофор. Пока мы стояли, я слышал какое-то гудение, довольно мелодичное. Это вполне мог быть звуковой сигнал, какой иногда устанавливают на светофорах. Когда меня везли обратно в клинику, я еще раз услышал этот звук. Такая информация представляет для вас какую-нибудь ценность?

— Это ниточка, которая может привести нас к цели! — воскликнул мистер Харди.— Мальчики, как вы смотрите на то, чтобы заняться этим?

— Что за вопрос! — с готовностью ответил Джо.— Прямо с утра и начнем.

На прощание доктор Гарднер пожелал сыщику и его сыновьям успехов в расследовании. Проводив друга до машины, мистер Харди связался по телефону с начальником полиции. Коллиг сообщил, что уже обзвонил все городские больницы и клиники и рекомендовал медперсоналу принять меры предосторожности. Он пообещал держать мистера Харди в курсе событий.

Положив трубку, детектив повернулся к сыновьям.

— Загляните сегодня к миссис Страйкер и передайте ей, что я сделаю все, что в моих силах. Я подозреваю, что ее сын оказался в руках той самой банды, которую я выслеживаю.

Фрэнк и Джо недоуменно взглянули на отца.

— Полиция уже давно охотится за неким Уайти Маско, опасным преступником,— продолжал Детектив.— Он замешан в ограблении нескольких банков, и есть все основания полагать, что он главарь банды.

— А почему ты считаешь, что Ленни с ними связан?

— Прошлой ночью был ограблен еще один склад бытовых электротоваров. Преступники ударили сторожа по голове, однако он успел прийти в себя прежде, чем они покинули склад, и открыл по ним огонь. Возможно, именно Ленни Страйкера он и подстрелил.

— Почему же грабители не отобрали у сторожа оружие?

Мистер Харди усмехнулся.

— Мне думается, они поручили это Ленни, но он с заданием не справился. Ладно, давайте вернемся за стол, а затем продолжим наш разговор.— Спускаясь по лестнице, он добавил: — У меня назначена встреча с агентом ФБР, а вам нужно будет…

Его слова прервал звук хлопнувшей на кухне двери. Через мгновение раздался веселый возглас: «Привет!» Это был Чет. Толстяк принюхался, покосился на сковороду, где жарилась яичница с беконом, и облизнулся.

— Привет, старина! Ты, как всегда, вовремя. Готов поспорить, что ты уже целый час ничего не ел,— подколол своего прожорливого друга Джо.

Чет сделал вид, что не понял намека, и, войдя в столовую, сел вместе со всеми за стол.

— Доброе утро! — сказал он, улыбаясь.

Члены семейства Харди ответили на его приветствие, и он потянулся к вазе с фруктами со словами:

— Я уже позавтракал, но от одного банана, так и быть, не откажусь.

Все весело рассмеялись.

Завтрак подходил к концу, когда снова раздался звонок. Фрэнк пошел открывать дверь и увидел перед собой тетю Гертруду.

— Ты позволишь мне войти? — сказала она и, чмокнув племянника в щеку, вручила ему свой чемодан.— А где все остальные?

Не успел Фрэнк рта открыть, как всеведущая тетя Гертруда констатировала:

— Так я и знала: они еще завтракают! Она прошествовала в столовую и при виде восседающей за столом компании воскликнула:

— Лаура, как можно завтракать в такое позднее время! Ну теперь, слава Богу, я здесь и все пойдет по-другому.

Фрэнк, Джо и даже Чет слишком хорошо знали, как теперь все пойдет. Тетя Гертруда искренне любила семейство Харди, однако считала при этом, что надлежащего порядка в доме ее брата не было и нет и навести его способна только она, и никто больше. Эта высокая энергичная женщина, так и не вышедшая замуж, обладала железным характером, и братьям было хорошо известно, что перечить ей — дело безнадежное.

— С приездом, Гертруда! — улыбнулась гостье миссис Харди.— По правде сказать, мы ждали тебя только завтра. Как добралась? Почему ты нас не предупредила? Мы бы тебя встретили.

Как выяснилось, мисс Харди, гостившая у своих друзей, решила вернуться в Бейпорт раньше намеченного срока.

— Я пыталась дозвониться вам из аэропорта, но ваш телефон был все время занят. Ничего страшного, я прекрасно доехала на такси и к тому же сделала вам небольшой сюрприз.

— Ну и чудесно! Я помогу распаковать вещи.

Джо взял чемодан и направился вслед за женщинами в комнату тети Гертруды. В это время зазвонил телефон. Фрэнк снял трубку и сразу же Узнал голос Бена Уиттейкера.

— Вы можете приехать ко мне прямо сейчас? — Голос старика звучал подавленно.

— Что-то случилось? — встревожился Фрэнк

— Объясню все, когда приедете.

— Хорошо, скоро будем.

Фрэнк повесил трубку и, когда Джо спустился вниз, рассказал ему о разговоре с Беном.

— Чего же мы ждем? Поехали! — воскликнул Джо.

Перед отъездом они в двух словах рассказали родителям о своих планах. Чет решил присоединиться к друзьям, сожалея в душе, что не успел расправиться с остатками завтрака.

Джо, Фрэнк и Чет вышли из дома и сели в машину. Через несколько минут они были у скобяной лавки. Лицо встретившего их хозяина выражало крайнее отчаяние.

— Майк Баттон до сих пор не вернулся. Я звонил в пансион, но мне сказали, что он съехал. Где теперь его искать?!

ТЩЕТНЫЕ ПОИСКИ

Это известие удручающе подействовало на братьев Харди. Уиттейкер тем временем продолжал свой рассказ:

— Но это еще не все. Я обнаружил, что из кассы исчезла вся вчерашняя выручка!

— Ну и дела! — воскликнул Джо.— Значит, Баттон и в самом деле оказался вором!

— Да, теперь я окончательно в этом убедился. В полицию я уже сообщил. Ужасней всего то, что под угрозой оказалась моя репутация. Я основал свое дело сорок лет назад и за все эти годы ни разу не давал повода усомниться в моей честности. Боже, какой позор! И все из-за этого Баттона, будь он неладен!

— Случилось еще что-то?

— Несколько минут назад позвонила миссис Экклс и потребовала вернуть украденные у нее деньги. Кроме того, выяснилось, что Баттон успел вчера поменять еще один замок — у Петерсонов. Они обнаружили пропажу ценного браслета и сотни долларов.

Фрэнк попытался успокоить Бена, сказав, что он вовсе не обязан отвечать за кражи в домах своих клиентов. Чтобы как-то отвлечь старика от тяжких мыслей, Фрэнк спросил, не знал ли он Джона Мэда, бывшего владельца особняка со странными дверьми.

— Как же, мы с ним были в приятельских отношениях,— откликнулся мистер Уиттейкер.— Он погиб в автомобильной катастрофе вместе со своим шофером. Жаль, хороший был человек.

— Расскажите, пожалуйста, о нем,— попросил Джо.

— Джон Мэд был одно время пайщиком крупнейшего в Нью-Йорке концерна по производству скобяных изделий. Как-то раз он мне сказал, что когда уйдет на пенсию, то обязательно построит себе дом, где все замки и запоры будут спрятаны от человеческого глаза. По его словам, ему замки так осточертели — он ведь имел с ними дело всю свою жизнь,— что до конца своих дней он не желает их больше видеть.

6
{"b":"120325","o":1}