Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Жив? — крикнул Фрэнк.

Джо не отвечал.

— Чего молчишь? — переспросил Фрэнк.

— Жив-то я жив, но ты не представляешь, что я тут нашел.

Джо перелез обратно на переднее сиденье. Он что-то крепко сжимал в кулаке.

— Фрэнк, ты никогда не терял надежды на то, что в один прекрасный день я поумнею, правда?

— Радуйся, наконец это случилось. Я так поумнел? — что совершенно точно знаю, почему нас преследуют одни неудачи.

Джо разжал кулак. На ладони у него лежал маленький передатчик.

— Он был прикреплен к потолку в заднем отсеке.

Фрэнк аж присвистнул.

— Вот это да! Значит, кто-то прослушивал каждое наше слово. Нам подсунули «жучка»!

ВЕЧЕРИНКА У КЕЛЛИ

— Догадываюсь, что этот жучок заполз к нам еще тогда, в первый вечер, — сказал Джо.

— Вместе с крысой, которая забралась в нашу машину, — продолжил Фрэнк мысль брата.

Джо вышвырнул «жучка» за окошко.

— И как ему удалось так быстро на нас выйти? — задумался Фрэнк.

— Не знаю. Если только это не тот, кто покушался на фургон Кейта. Предположим, он прятался в кустах, наблюдая за фургоном. Когда увидел нас, сообразил, что это неспроста, и решил подбросить нам «жучка».

— В любом случае у нас теперь есть хоть какая-то зацепка.

— Дай-ка мне номер телефона, — попросил Джо. — Надо сразу же позвонить ему из дома.

— Зачем откладывать?

Фрэнк свернул к бензоколонке. Джо набрал номер, но автоответчик сообщил, что коммутатор не работает.

— Снова тупик, — расстроенно сказал Джо.

Братья решили продолжить расследование после дня рождения Келли. Вернувшись домой, Фрэнк пошел в душ, а Джо, пользуясь моментом, полез в шкаф в поисках рубашки и желтого джемпера.

Наконец прифрантившиеся братья отправились на вечеринку.

Дождь кончился, на улице было тепло и приятно. Самое подходящее время, чтобы поесть мяса по-мексикански с именинным тортом на десерт.

— Какой прекрасный вечер! — вздохнула Айола Мортон, когда они впятером ехали к ресторану.

На Айоле был розовый свитер, который очень шел к ее темным волосам.

Айола и Джо сидели сзади. Фрэнк вел машину, рядом сидела Келли, прижавшись к нему, чтобы влез еще и Чет Мортон. Он непременно хотел сидеть спереди и около окна. Для мексиканского ресторана Чет облачился в специальный костюм, Дополнив его огромным сомбреро. Автомобиль принадлежал матери юных сыщиков, Лауре Харди, и он куда больше подходил для вечерних прогулок, чем старый полицейский пикап.

— Вы, ребятки, абсолютно не в курсе, как надо выглядеть на фиесте, — объяснил новоявленный мексиканец. — А знает это только Чет Мортон!

Выйдя из машины, Келли взяла Фрэнка под Руку. Как только они вошли в ресторан, со всех сторон донеслось: «С днем рождения!» А кто-то даже крикнул «Желаем счастья!» по-испански. Тут их ждали друзья.

— Давайте же скорее приступим к трапезе! — потирал руки Чет.

Фрэнк, Келли, Джо, Айола и Чет повели гостей в дальний кабинет, заказанный для вечеринки.

Когда они проходили через затемненный зал, освещенный лишь свечами, Джо столкнулся с грузной дамой, закутанной в зеленую накидку с капюшоном. Это была Молли Френкель, ясновидящая, которая накануне предсказала им катастрофу.

— Фрэнк, Джо! — воскликнула она. — Вы живы! Я так за вас волновалась! — Молли, как всегда, говорила низким, хрипловатым голосом, и, слушая ее, хотелось откашляться. — Я очень рада, что вы живы и здоровы!

Джо опомнился первым.

— Как вы узнали, что нам грозит опасность?

— У меня было видение. Но почему ты так сердишься, Джо?

— Почему? Да потому что мы действительно чуть не воспарили над пропастью, причем без всяких парашютов.

Фрэнк почувствовал, как Келли крепко сжала его руку: Джо проболтался, хотя братья не собирались рассказывать о своих злоключениях ни ей, ни Айоле.

— Больше мы не являлись вам в сновидениях?

В вопросе Джо звучало больше любопытства, чем сарказма.

— Видения — это не сновидения, — возразила Молли. — Я предвижу будущее. Я правильно предостерегла вас — Лицо Молли посерьезнело. Казалось, она колебалась, но потом поняла, что не может промолчать. — Я уверена, что человек в темной униформе принесет вам несчастье, — сказала она. — Вы должны быть осторожны. Очень осторожны.

Это напоминало плохое кино. И, если бы предостережение исходило от кого-нибудь другого, Фрэнк и Джо просто посмеялись бы. Но Молли всегда попадала в десятку.

Келли пыталась за руку увести Фрэнка в сторону.

— О чем говорит Молли? — шепотом спросила она. — Вы ведь занимаетесь только розыском велосипеда!

— До сегодняшнего происшествия над обрывом Фрэнк и Джо и сами так думали.

Фрэнк заметил, что слова Молли огорчили друзей. Его они тоже насторожили, и он быстро сменил тему.

— Я все хотел спросить вас про Кейта Холланда, — сказал он. — Почему он, по-вашему, не закончит гонку?

Внезапно выражение лица Молли изменилось. Она будто какую-то дверь в себе захлопнула, отгородившись от окружающих.

— До свиданья, мальчики. Будьте осторожны, — повторила она и поспешила к выходу.

Братья хотели было догнать ее и добиться ответа на вопрос о Кейте. Но Келли преградила Фрэнку дорогу.

— Учти, если ты сейчас уйдешь и снова пропустишь мой день рождения, я разукрашу твою рубашку куском именинного торта!

Все засмеялись, и Фрэнк дал Келли слово, что на ближайшие несколько часов он выбросит из головы историю с «Серебряной звездой».

Это послужило сигналом к началу вечеринки. Они ели горячее мясо с острым пряным соусом. Келли открывала свертки с подарками и читала поздравительные открытки. Наконец она дошла до плоской длинной коробки. В ней лежал подарок Айолы — жезл тамбурмажора. Карие глаза Келли засияли от радости.

— Эй, Келли! — закричал кто-то. — А ты не за была, как им пользоваться?

Компания разразилась хохотом. Келли смеялась вместе со всеми. Все помнили ее первое выступление в школьном оркестре в роли тамбурмажора. Келли ужасно нервничала. И когда она лихо подбросила украшенный жезл вверх, то не смогла поймать его и выбила стекло в спортзале.

— Я думаю, он пригодится тебе, когда ты поступишь в колледж, — сказала Айола, крепко обнимая подругу.

Келли встала, отбросила за спину длинные светлые волосы и собралась было показать с жезлом несколько фокусов.

— Не надо, Келли! — заорали ребята. А двое парней залезли под стол, делая вид, что манипуляции Келли с жезлом представляют угрозу для жизни.

— Фрэнк Харди! — раздался незнакомый голос, потонувший в гуле веселых криков и пересудов. — Фрэнк Харди!

Фрэнк услышал, что его зовут.

— Это я! — ответил он и, подняв глаза, чуть не подавился куском маисовой лепешки. Голос принадлежал молодому человеку в темной форменной куртке с золотыми пуговицами и красным кантом!

— Пройдите, пожалуйста, со мной!

Что-то очень уж быстро сбывалось предсказание Молли Френкель о человеке в темной униформе, приносящем несчастье.

— Кто вы?.. — начал было Фрэнк, но человек уже повернулся к нему спиной и вышел из кабинета в большой зал. Фрэнк быстро последовал за ним. «Уж коли суждено быть беде, — подумал он, — я встречу ее лицом к лицу».

Догнав неизвестного, он схватил его за плечи, резко развернул к себе и грубо спросил:

— Тебе что от меня нужно?

Совсем молодой служащий «Кабальо бланко» даже испугался.

— Просто вас просят к телефону.

Фрэнк скользнул взглядом по ресторану и слегка покраснел: в таких же форменных куртках была вся обслуга, убирающая со столов посуду.

Молодой человек попытался высвободиться из железных объятий Фрэнка.

— Если хотите, я могу сказать, что вас здесь нет.

— Простите меня, пожалуйста, — смутился Фрэнк. — Это, наверное, мне в голову ударил мексиканский соус.

— С кем не бывает, — понимающе ответил тот и поспешно удалился.

Фрэнк поднял трубку.

— Фрэнк Харди слушает!

11
{"b":"120266","o":1}