— Жив? — крикнул Фрэнк.
Джо не отвечал.
— Чего молчишь? — переспросил Фрэнк.
— Жив-то я жив, но ты не представляешь, что я тут нашел.
Джо перелез обратно на переднее сиденье. Он что-то крепко сжимал в кулаке.
— Фрэнк, ты никогда не терял надежды на то, что в один прекрасный день я поумнею, правда?
— Радуйся, наконец это случилось. Я так поумнел? — что совершенно точно знаю, почему нас преследуют одни неудачи.
Джо разжал кулак. На ладони у него лежал маленький передатчик.
— Он был прикреплен к потолку в заднем отсеке.
Фрэнк аж присвистнул.
— Вот это да! Значит, кто-то прослушивал каждое наше слово. Нам подсунули «жучка»!
ВЕЧЕРИНКА У КЕЛЛИ
— Догадываюсь, что этот жучок заполз к нам еще тогда, в первый вечер, — сказал Джо.
— Вместе с крысой, которая забралась в нашу машину, — продолжил Фрэнк мысль брата.
Джо вышвырнул «жучка» за окошко.
— И как ему удалось так быстро на нас выйти? — задумался Фрэнк.
— Не знаю. Если только это не тот, кто покушался на фургон Кейта. Предположим, он прятался в кустах, наблюдая за фургоном. Когда увидел нас, сообразил, что это неспроста, и решил подбросить нам «жучка».
— В любом случае у нас теперь есть хоть какая-то зацепка.
— Дай-ка мне номер телефона, — попросил Джо. — Надо сразу же позвонить ему из дома.
— Зачем откладывать?
Фрэнк свернул к бензоколонке. Джо набрал номер, но автоответчик сообщил, что коммутатор не работает.
— Снова тупик, — расстроенно сказал Джо.
Братья решили продолжить расследование после дня рождения Келли. Вернувшись домой, Фрэнк пошел в душ, а Джо, пользуясь моментом, полез в шкаф в поисках рубашки и желтого джемпера.
Наконец прифрантившиеся братья отправились на вечеринку.
Дождь кончился, на улице было тепло и приятно. Самое подходящее время, чтобы поесть мяса по-мексикански с именинным тортом на десерт.
— Какой прекрасный вечер! — вздохнула Айола Мортон, когда они впятером ехали к ресторану.
На Айоле был розовый свитер, который очень шел к ее темным волосам.
Айола и Джо сидели сзади. Фрэнк вел машину, рядом сидела Келли, прижавшись к нему, чтобы влез еще и Чет Мортон. Он непременно хотел сидеть спереди и около окна. Для мексиканского ресторана Чет облачился в специальный костюм, Дополнив его огромным сомбреро. Автомобиль принадлежал матери юных сыщиков, Лауре Харди, и он куда больше подходил для вечерних прогулок, чем старый полицейский пикап.
— Вы, ребятки, абсолютно не в курсе, как надо выглядеть на фиесте, — объяснил новоявленный мексиканец. — А знает это только Чет Мортон!
Выйдя из машины, Келли взяла Фрэнка под Руку. Как только они вошли в ресторан, со всех сторон донеслось: «С днем рождения!» А кто-то даже крикнул «Желаем счастья!» по-испански. Тут их ждали друзья.
— Давайте же скорее приступим к трапезе! — потирал руки Чет.
Фрэнк, Келли, Джо, Айола и Чет повели гостей в дальний кабинет, заказанный для вечеринки.
Когда они проходили через затемненный зал, освещенный лишь свечами, Джо столкнулся с грузной дамой, закутанной в зеленую накидку с капюшоном. Это была Молли Френкель, ясновидящая, которая накануне предсказала им катастрофу.
— Фрэнк, Джо! — воскликнула она. — Вы живы! Я так за вас волновалась! — Молли, как всегда, говорила низким, хрипловатым голосом, и, слушая ее, хотелось откашляться. — Я очень рада, что вы живы и здоровы!
Джо опомнился первым.
— Как вы узнали, что нам грозит опасность?
— У меня было видение. Но почему ты так сердишься, Джо?
— Почему? Да потому что мы действительно чуть не воспарили над пропастью, причем без всяких парашютов.
Фрэнк почувствовал, как Келли крепко сжала его руку: Джо проболтался, хотя братья не собирались рассказывать о своих злоключениях ни ей, ни Айоле.
— Больше мы не являлись вам в сновидениях?
В вопросе Джо звучало больше любопытства, чем сарказма.
— Видения — это не сновидения, — возразила Молли. — Я предвижу будущее. Я правильно предостерегла вас — Лицо Молли посерьезнело. Казалось, она колебалась, но потом поняла, что не может промолчать. — Я уверена, что человек в темной униформе принесет вам несчастье, — сказала она. — Вы должны быть осторожны. Очень осторожны.
Это напоминало плохое кино. И, если бы предостережение исходило от кого-нибудь другого, Фрэнк и Джо просто посмеялись бы. Но Молли всегда попадала в десятку.
Келли пыталась за руку увести Фрэнка в сторону.
— О чем говорит Молли? — шепотом спросила она. — Вы ведь занимаетесь только розыском велосипеда!
— До сегодняшнего происшествия над обрывом Фрэнк и Джо и сами так думали.
Фрэнк заметил, что слова Молли огорчили друзей. Его они тоже насторожили, и он быстро сменил тему.
— Я все хотел спросить вас про Кейта Холланда, — сказал он. — Почему он, по-вашему, не закончит гонку?
Внезапно выражение лица Молли изменилось. Она будто какую-то дверь в себе захлопнула, отгородившись от окружающих.
— До свиданья, мальчики. Будьте осторожны, — повторила она и поспешила к выходу.
Братья хотели было догнать ее и добиться ответа на вопрос о Кейте. Но Келли преградила Фрэнку дорогу.
— Учти, если ты сейчас уйдешь и снова пропустишь мой день рождения, я разукрашу твою рубашку куском именинного торта!
Все засмеялись, и Фрэнк дал Келли слово, что на ближайшие несколько часов он выбросит из головы историю с «Серебряной звездой».
Это послужило сигналом к началу вечеринки. Они ели горячее мясо с острым пряным соусом. Келли открывала свертки с подарками и читала поздравительные открытки. Наконец она дошла до плоской длинной коробки. В ней лежал подарок Айолы — жезл тамбурмажора. Карие глаза Келли засияли от радости.
— Эй, Келли! — закричал кто-то. — А ты не за была, как им пользоваться?
Компания разразилась хохотом. Келли смеялась вместе со всеми. Все помнили ее первое выступление в школьном оркестре в роли тамбурмажора. Келли ужасно нервничала. И когда она лихо подбросила украшенный жезл вверх, то не смогла поймать его и выбила стекло в спортзале.
— Я думаю, он пригодится тебе, когда ты поступишь в колледж, — сказала Айола, крепко обнимая подругу.
Келли встала, отбросила за спину длинные светлые волосы и собралась было показать с жезлом несколько фокусов.
— Не надо, Келли! — заорали ребята. А двое парней залезли под стол, делая вид, что манипуляции Келли с жезлом представляют угрозу для жизни.
— Фрэнк Харди! — раздался незнакомый голос, потонувший в гуле веселых криков и пересудов. — Фрэнк Харди!
Фрэнк услышал, что его зовут.
— Это я! — ответил он и, подняв глаза, чуть не подавился куском маисовой лепешки. Голос принадлежал молодому человеку в темной форменной куртке с золотыми пуговицами и красным кантом!
— Пройдите, пожалуйста, со мной!
Что-то очень уж быстро сбывалось предсказание Молли Френкель о человеке в темной униформе, приносящем несчастье.
— Кто вы?.. — начал было Фрэнк, но человек уже повернулся к нему спиной и вышел из кабинета в большой зал. Фрэнк быстро последовал за ним. «Уж коли суждено быть беде, — подумал он, — я встречу ее лицом к лицу».
Догнав неизвестного, он схватил его за плечи, резко развернул к себе и грубо спросил:
— Тебе что от меня нужно?
Совсем молодой служащий «Кабальо бланко» даже испугался.
— Просто вас просят к телефону.
Фрэнк скользнул взглядом по ресторану и слегка покраснел: в таких же форменных куртках была вся обслуга, убирающая со столов посуду.
Молодой человек попытался высвободиться из железных объятий Фрэнка.
— Если хотите, я могу сказать, что вас здесь нет.
— Простите меня, пожалуйста, — смутился Фрэнк. — Это, наверное, мне в голову ударил мексиканский соус.
— С кем не бывает, — понимающе ответил тот и поспешно удалился.
Фрэнк поднял трубку.
— Фрэнк Харди слушает!