Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Попал в аварию, — ответил учтиво Джош.

— О, простите. — Ширли казалась разочарованной. — Думала, может, это были плохие парни.

Мэгги снова взяла на себя руководство, кивнув на джентльмена патрицианского вида с великолепными белыми усами и военной выправкой.

— А это полковник Эймос Бун.

— В отставке, — проворчал старый солдат, шагнув вперед и пожимая Джошу руку. — Армия США. Все зовут меня Полковник.

— Ясно.

— Какое оружие предпочитаете, сэр? — спросил Полковник с профессиональным интересом. — Автоматический пистолет или револьвер? Всегда носил многозарядный кольт. Когда еще служил, то есть.

— Я не особенно интересуюсь оружием, — ответил Джош.

Мэгги нахмурилась.

— Вы имеете в виду, что не носите его?

— Нет, если можно этого избежать. А это, поверьте, в большинстве случаев.

Полковник с пониманием кивнул.

— Занимаетесь боевыми искусствами, да? Не удивительно. У вас такая внешность. Всегда можно определить по виду таких парней.

Соблазнительные губы Мэгги сжались, когда она бросила выразительный взгляд на костыли. Она улыбалась уж слишком сладко.

— Будем надеяться, что это его не самая сильная сторона, Полковник. Если это так, то у нас проблемы, вы не находите? Эксперт в боевых искусствах на костылях не может вызывать доверия.

— Не беспокойтесь, Мэгги, — кротко вымолвил Джош. — Мои костыли как смертоносное оружие имеют лицензию.

Полковник прочистил горло и поспешил вмешаться, прежде чем Мэгги ответит колкостью.

— Послушайте, сэр, что будете пить?

— Виски, если у вас есть.

Джош с сомнением взглянул на шкафчик с напитками.

— Определенно, есть. — Полковник открыл одну из дверей шкафчика и вынул бутылку. — Прекрасный теннессийский виски. То, что надо в такую ночь.

Он плеснул немного в стакан и подал Джошу показным жестом.

— Благодарю.

Джош сделал глоток и с наслаждением ощутил разлившееся внутри тепло. Он заметил, что Мэгги тайком изучает его. Ее мысли легко было прочесть. Джош любезно улыбнулся ей.

— Ответ будет «нет».

Она сощурилась, и Джош получил маленькое удовлетворение от вспышки изумления в ее глазах.

— Прошу прощения? — отозвалась Мэгги.

— Я сказал, что ответ «нет, я не алкоголик». Сильно пьющие частные сыщики существуют только в романах. Пьянство не способствует умной слежке, а нам, реальным персонажам, надо зарабатывать на жизнь. Надеюсь, вы не слишком разочарованы.

— Какое облегчение, — ответила она сухо. — Обнаружить, что у вас проблемы с выпивкой ко всем прочим вашим тридцати трем несчастьям было бы удручающим фактом при данных обстоятельствах.

— Я это возьму на заметку.

Джош откинул голову на диванную подушку и, не торопясь, сощурил глаза, глядя на нее с ленивой угрозой. Он осознал, что начал наслаждаться. Мужчина болтал виски в стакане и молчал, пока Мэгги не стала проявлять нетерпение. Долго это не продолжалось. В войне нервов леди была вне лиги.

— А сейчас, полагаю, вы расскажете мне, что собираетесь предпринять в обмен на месячное содержание и комнату?

Мэгги расправила плечи и вперила в него решительный взгляд.

— Теперь послушайте, мистер Дженьори. Я заключила контракт с первоклассной профессиональной сыскной службой. Мы ждем, что следователь будет полностью способен нести ответственность за эту работу. Вы, в самом деле, уверены, что справитесь с этим заданием в вашем теперешнем состоянии?

Джош лениво улыбнулся.

— Вы получите то, за что заплатили, леди. И поверьте мне, за такую плату, я — лучшее, что имеется в наличии.

Глава 2

Мэгги улыбка Джоша не понравилась. Она заставила ее нервничать. И к тому же разозлила. Так уж получалось, что все ее чувства были не на месте с тех пор, как в Перегрин Мэноре появился Дженьори. За последние сорок минут она испытала все, начиная с ожидаемых надежд и кончая крайним раздражением. Где-то посередине ее заставили признать вину, не говоря уж о воздействии мощной составляющей в виде чисто физического влечения.

Это может быть только чисто физическим влечением, решительно уверяла себя девушка. Мужчина, безусловно, не собирался никоим образом сникать ее расположение. Фактически, не хватало малости с его стороны, чтобы она сильно его невзлюбила.

Только время их рассудит. Она создала эту ситуацию, потому должна через нее пройти. В ответ на насмешливую, даже издевательскую улыбку Джоша Мэгги послала свою.

— Мистер Дженьори…

— Полагаю, я всех просил звать меня Джошем.

Это не то, из-за чего стоит спорить, машинально подумала Мэгги.

— Очень хорошо, Джош. Скажу прямо, вы — не то, что я ожидала увидеть, когда собралась нанять частного детектива.

— Я редко — тем бываю. То есть, что ожидают люди. По некоторым причинам предпочитаю являться в виде сюрприза.

— Могу это понять, — парировала Мэгги. — Допустим. Раз уж мы с вами повязаны…

— Вообще-то, Мэгги, — укоризненно вмешалась Одесса. — Нет нужды грубить Джошу.

— Да, он еще ничего не сделал, — добавила Ширли. — Дай парню шанс.

Полковник неодобрительно поднял брови, обращаясь к Мэгги.

— Достаточно, дорогая. Мы должны дать нашему человеку возможность сделать свою работу. Не следует вводить в уравнение личные выпады.

Мэгги залилась краской от мягких укоров.

— Я вполне собираюсь дать «нашему…» — я имею в виду — Джошу шанс. Как он только что нам сообщил, мы получим то, за что заплатили.

Джош поднял руку.

— У меня идея. Почему бы кому-нибудь из вас не поведать мне, из-за чего вы все полагаете, что вам необходим частный детектив? Я думаю, это нечто, что Мэгги в письме назвала «беспокоящими происшествиями» здесь в Перегрин Мэнор. Что за происшествия?

Как и ожидалось, все разом заговорили.

— Крайне неприятные случаи… — начала Одесса обеспокоенным тоном.

— Чувствуем, нам следует дать взглянуть на них профессионалу, — сообщил Полковник. — Многое поставлено на карту, знаете ли. Потенциальные миллионы.

— Предупреждение, — энергично добавила Ширли. — Вот что это значит. Предупреждение. И я не отрицаю, что боюсь.

Джош снова поднял руку.

— Я сказал, пусть кто-нибудь один расскажет подробности. Не все сразу. — Он посмотрел прямо на Мэгги. — Вы написали письмо и, несомненно, именно вы оплачиваете мою работу. Объясните мне точно, что здесь происходит.

Полковник прочистил горло, привлекая внимание.

— Он прав, Мэгги. Если мы начнем болтать все сразу, то только напустим туману. Изложи факты нашему человеку.

— Ладно. — Мэгги скрестила ноги и стала рассеянно покачивать одной из них в такт своим мыслям,

Джош принадлежал к людям, имеющим дело с неопровержимыми фактами. Ему будут неинтересны предчувствия и интуиция.

— Здесь в особняке произошел ряд случаев, которые в некоторой степени обеспокоили нас. Фактически, эти происшествия явились реальной причиной того, что мы закрылись до конца сезона в этом году.

— Уточните детали, — настаивал Джош, рассматривая ее покачивающуюся ногу.

— Во-первых, все эти технические и строительные проблемы, с которыми мы столкнулись.

Тут Мэгги осознала, что он разглядывает ее ногу, наполовину одетую в туфлю-лодочку из лакированной кожи. Она аккуратно расправила ноги и засунула стопу обратно в туфлю.

— В самый пик сезона испортились большая морозильная камера и холодильник на кухне. Мы потеряли несколько сотен долларов на испорченных продуктах. Но хуже всего, что мы вынуждены были закрыть столовую в самый большой уик-энд в году. Пострадало много людей, заказавших обед. Пансион был полон, и все гневались из-за неудобств.

— Продолжайте, — подсказал Джош.

Казалось, он потерял интерес к ее ноге, после того, как она снова одела туфлю. Сейчас, осознала Мэгги, он почему-то смотрел на ее руки.

— У нас постоянные неполадки с печью, хотя установили ее меньше двух лет назад. — Мэгги в конце концов осознала, что пальцы ее дрожали, пока она говорила. Она сжала пальцы в кулак. — Затем однажды мне случилось делать общепринятый тест на детекторе дыма в цоколе, и я обнаружила, что батареи отсоединены. Это уже действительно меня обеспокоило. Видите ли, Полковник содержит все свое оборудование и записи в цокольном этаже. А огонь, если начнется внизу, будет катастрофическим.

5
{"b":"120105","o":1}