Шариф со своей рванью разбил стоянку поодаль. Там тоже пылал костер, звенели чарки, и несколько луженых глоток нестройно орали песню боссонских охотников за оборотнями:
Тело, повиснув на деревяшке,
Станет подобно ничтожной букашке,
Коих мужи, от рожденья убогие,
Колют булавками в доски дубовые.
Так и герой, над волшбою всесильный,
Нечисть разит чесноком и осиной!
С нами Мардук! С нами Мнрдук!
Каждому оллаху — в задницу сук!
«Не оллаху, а олуху,— злобно подумал Драган.— Всех бы вас, ублюдков, на кол».
Он собирался проверить посты и уже шагнул когда какой-то странный звук, долетевший сверху, привлек его внимание. Огромная ветвь отделилась от ствола ближней сосны и, чернея на фоне лунного неба, как крыло огромной птицы, стремительно понеслась прямо к шатру. Драган едва успел отскочить в сторону, когда тяжелый сук рухнул на матерчатые стены, смяв их и обрушив внутрь. Раздались вопли, ткань занялась от пламени факелов, и остатки шатра в один миг превратились в сноп яркого огня.
Аквилонцы вскочили и поспешили на помощь своему командиру, думая, что он остался внутри... И стали один за другим проваливаться под землю. Поляна наполнилась воплями и предсмертными хрипами, несущимися словно из преисподней.
— Назад! — заорал Драган во всю силу легких.— Ловушка! Здесь волчьи ямы!
Откуда взялись ямы на поляне, исхоженной только что . вдоль и поперек, он подумать не успел.
Со стороны лагеря боссонцев тоже послышались шум и вопли.
Огромная тень метнулась к кустам, за которыми начинались болота. На мгновение существо оказалось в полосе лунного света, сверкнув медным отливом, и скрылось.
— Пикты! — кричал кто-то.— Там, в болоте, пикты!
Аквилонцы сгрудились у своего костра, боясь сделать шаг в сторону и угодить в ловушку. Боссонские стрелки и люди тарифа беспорядочно посылали в кусты стрелы из луков и арбалетов.
Глава двенадцатая
Но откуда они взялись? — воскликнул Пленси Ску-рато, горестно почесывая бородавку на остром носу.— Надо же, мы могли покончить с аквилонцами уже прошлой ночью, а пришлось снова стать их союзниками против дикарей!
— Мы вовсе не собирались уничтожать аквилонский отряд,— напомнил Конан,— Ям было всего две, и люди Драгана не настолько глупы, чтобы валиться в них стройными рядами. Правда, если бы бревно накрыло в шатре их командира, аквилонцы повернули бы назад. Во всяком случае, я на это надеялся.
— Все сработало как нельзя лучше,— кивнул Гриб.— Хотя Драган и уцелел, оба его сержанта погибли. Шуму было много, королевские вояки напуганы... Мне приходилось видеть в действии пиктские ловушки, но, признаюсь, никогда не мог уразуметь их механику.
— Система веревок и противовесов.— Киммериец отложил в сторону точильный брусок и внимательно оглядел лезвие своего меча.— Дергаешь за один конец, груз срывает укрепленное на дереве бревно, а то, в свою очередь, тянет скрытые веревки, раздвигающие под слоем дерна жерди волчьих ям. Ямы старые, я лишь слегка их подновил да укрепил колья. Сколько аквилонцев туда угодило?
— Человек восемь. Только двое остались живы. Их вместе с другими ранеными фермеры забрали с собой в Либидум.
— Значит, все люди тарифа вернулись в форт?
— Кроме одного паренька по имени Лесс. Сказал, что мечтает познакомиться с героем Тусцелана. Мы оставили его возле моста следить за аквилондами.
— А месьор Драган отважно идет вперед...
— Рыцарь уверен, что ты снюхался с пиктами, и поклялся отомстить хотя бы ценой собственной жизни.
— Настоящий герой. Хотя он больше надеется на стрелы боссонских лучников, чем на собственный меч. Думаю, месьор рыцарь будет несколько озадачен, когда эти стрелы полетят в его воинов. Повтори-ка, что сказал Нунц Рослый.
— Когда Гарчибальд сообщил ему, за кем охотится Драган, Нунц задумался. Он хорошо помнит тебя, Конан, но человек он осторожный и предан Бранту. Если бы он напал на аквилонцев без видимых причин, это вызвало бы осложнения между губернатором Тхандары и властями метрополии.
— Я это учитывал. Потому и не остался с вами там, на поляне. В случае нашего открытого нападения Нунц со своими стрелками стал бы защищать королевских ищеек.
— Совершенно верно,— кивнул Пленси,— но если аквилонцы первыми нападут на людей шарифа, а мы с Пудолапым таковыми считаемся, Нунц встанет на нашу сторону...
— Ваши планы слишком мудрены для моего разумения,— пробасил Гуго, разгребая палкой тлеющие угли костра. Это был уже третий костер из тех, которые они разжигали, отступая в глубь долины, чтобы следы стоянок не оставляли у преследователей сомнений: дичь близка,— Давайте сделаем так: я атакую аквилонских ублюдков в центре, а вы ударите с флангов...
— Ты, Пудолапый, конечно, один стоишь целого войска,— откликнулся Гриб,— но не забывай все же, что нас только трое, а у Драгана почти сотня воинов.
Гуго пожал плечами:
— Ну, может, троих и маловато. Не понимаю, зачем Гарчибальду понадобилось оставаться с боссонскими лучниками. Щит и меч у барона хоть и не так хороши, как мои, но сейчас пригодились бы.
— Как говорится: «Союзнику доверяй, да приглядывай»,—хмыкнул киммериец, возвращая наточенный клинок в заплечные ножны.— Беспалый проследит, чтобы Нунц не передумал. И потом, даже четверо против сотни — это для героических баллад, а не для настоящей схватки.
— И Бэда ваш сбежал,— проворчал Пудолапый.— Подозрительный парень. Может, и не оборотень, а подозрительный...
— Катль отправился искать невесту, его понять можно. Что ему было еще делать, когда вы рассказали, что девчонку и тарифа ночью похитили пикты. Или не пикты, в темноте все кошки серы...
— Как же, не пикты,— возмутился Гриб,— я сам каменный топор видел, который у одного парня между лопаток засел. Кто еще каменными топорами швыряться станет? Что же касается кошек, то их точно не было. А был здоровенный волк: промчался через поляну, сбил с ног пятерых и канул в кусты. Мы было за ним сунулись, а там болото, а в болоте — дикари. Метнули в нас свои дротики и растворились, словно призраки. А когда мы к костру вернулись — ни шарифа, ни Эллис там уже не было. Фермеры до того перепугались, что решили вернуться в Либидум, а мы с Пудолапым сюда подались.
— А может, шариф исчез еще до того, как волк появился? — спросил Конан мрачно.
— Да кто же теперь вспомнит, переполох был изрядный...
— Я тоже эту зверюгу видел,— сказал Гуго.— Большой волк, и шерсть у него блестит, что доспех начищенный... Ба, да не о нем ли Катль толковал?!
— Может, и о нем,— сказал Конан,— только что гадать попусту, у нас дело поважней есть. Пока вы с ночными видениями бились, мы с Бэдой долину эту излазили, и я прикинул, как лучше аквилонцев встретить. Поднимайтесь, вояки, пора осматривать нашу крепость.
Они растреножили коней, Пленси уместился позади киммерийца, и всадники двинулись в путь.
Долина Волчьей Пасти представляла собой бесплодную . котловину, окруженную довольно крутыми откосами, на : гребнях которых, словно зубы, торчали неровные камни. Может быть, их вид и надоумил первых поселенцев дать этому месту столь зловещее название.
Долина постепенно сужалась, оканчиваясь тесным ущельем, сжатым отвесными каменными стенами. Возле горловины высилось некое древнее сооружение. Это были три огромных камня, черных, растрескавшихся от времени, исхлестанных дождями и ветрами. Два монолита стояли вертикально, словно колонны храма, третий лежал сверху, образуя гигантский портал, ведущий в никуда. По бокам этих мрачных ворот темнели большие каменные чаши, а между опорами был насыпан земляной вал в рост человека, осыпавшийся и поросший чахлыми кустами.
— Отличное укрытие,— кивнул киммериец в сторону постройки.— Дождемся аквилонцев, ввяжемся в драку, а потом отступим под защиту этих камней. Из-за вала можно отстреливаться, а там и лучники в тыл королевским собакам ударят.