Литмир - Электронная Библиотека

Я с трудом сглотнула и взглянула на нее с благодарностью. Я не знала, будет ли она мне помогать после того, как я наорала на нее, потому что она снабжала чарами Ала. Она улыбнулась, говоря мне, что она достаточно мудра, чтобы отложить разногласия на время, когда существует реальная угроза. Я спасла человека, которого она любила, и она поможет мне спасти мою семью и друзей.

Трент побледнел, и я смотрела на него в упор, пока эльф не отвел глаза. Возможно, теперь он понял, почему я собиралась использовать демонское проклятие. Никто не собирался меня спасать, и мне приходилось отвечать огнем на огонь. Но потом я подумала, что, возможно, у него тоже есть свои причины поступать именно так, как он поступает. Черт побери, у меня не было времени, чтобы снова наступать на эти грабли.

Айви пришла в движение, напугав всех нас. Напряженно и быстро она вытащила мусорное ведро из-под раковины и начала там что-то искать.

— Мм, Айви? — Спросила я, смущаясь.

— Помнишь, тот клок волос, что ты вырвала у Ала? — сказала она, и я подскочила, отталкивая ее локтем.

— Рэйчел. Рэйчел, подожди, — Кери попыталась меня оттащить. — Это не сработает. Волосы Ала — не точная копия его ДНК. Он изменил свой первоначальный цвет.

Айви толкнула ведро обратно под раковину и с грохотом захлопнула дверку. В каждом движении, когда она мыла руки в раковине, чувствовалось злость. Я оперлась на стол, расстроенная. Это было бы слишком просто.

— Надо было просто убить его, — сказала я шепотом, и подскочила, когда Кери коснулась моего плеча.

— Ты не смогла бы, — проговорила она. — Тритон единственная, кто когда-либо убивал демонов, и от этого она лишилась рассудка.

Звучит справедливо, подумала я, стараясь собраться. Хорошо. Следующий вариант…

Кери сжала мое плечо сильнее.

— Ты все еще можешь использовать проклятие, — сказала она, отчего голова у меня закружилась. — Все, что тебе нужно — это образец, и я знаю, где они его хранят.

— Что? — выпалила Айви.

Глядя то на меня, то на Айви, Кери кивала.

— Есть образец ДНК Ала в архивах. Там есть образец любого демона и его фамилиара. Вопрос в том, как его достать.

Трент наступил на соль на моем полу. На его лице ничего не отражалась. Про него все забыли, он был нужен, как пятое колесо.

— Все демоны регистрируются, когда заводят фамилиаров, — продолжала Кери, не обращая на него внимания. — Так повелось, когда Тритон сошла с ума и начала убивать демонов. Это был единственный способ понять, кого она на самом деле убила.

Все молчали, и я посмотрела на Айви.

— Где? — спросила я. Скоро должно было зайти солнце. — Где они хранят их?

— На святой земле в Безвременье, чтобы предотвратить подделку, — сказала она. — Я могу нарисовать тебе карту.

У них есть святая земля в Безвременье? Пульс ускорился, я глянула на полку, где раньше хранила демонские книги. Хорошо, что они теперь в колокольне, и Трент их не видит. Я перевела взгляд на зеркало вызова на столе. Мне надо поговорить с Миниасом.

— Кери, поможешь мне заключить сделку с Миниасом? — спросила я. Мой голос звучал иначе, как будто исходил не из меня. Глаза Трента были широко открыты. Меня не волновало, если он решит, что я вожусь с демонами. Хотя, видимо, вожусь. — У меня должно быть то, что ему нужно, — сказала я, видя, что она сомневается. — Если он не принесет мне образец, возможно, он согласится проводить меня в Безвременье, что бы я могла сама взять его.

— Рэйчел, нет! — возразила Кери, ее легкие волосы колыхались, когда она подошла и взяла меня за руку. — Я не это имела в виду. У тебя две демонские метки, и если ты получишь третью, кто-нибудь может выменять их и заполучить твою душу. Ты обещала не ходить в Безвременье! Это опасно!

Технически я и не собиралась, но она так испугалась. Я обняла ее.

— Извини, Кери. Ты права. Это небезопасно, но ничего не делать еще опасней. Раз уж жизни тех, кто мне дорог, на чаше весов, мне придется действовать.

Я шагнула вперед, что бы сбросить напряжение.

— Подожди, — Кери преградила мне путь. Она посмотрела на Айви, ища поддержки, но та лишь беспомощно улыбнулась.

— Я должна сделать что-нибудь! — Сказала я. Вдруг меня осенило. — Трент! — Крикнула я, и он подскочил. — У тебя есть номер Ли? — Он уставился на меня своими широкими открытыми зелеными глазами, выглядя странно, и я добавила: я хочу, чтобы он научил меня перемещаться по линиям. Он умеет. А я хочу научиться.

Я потерла шрам на шее, нервничая. До заката. Я должна научиться до заката. Проклятье, меня трясло. Ну и трусиха же я!

— Он не умеет, — сказал Трент. — Я спросил его, когда вы его освободили, и оказалось, он покупал путевки у Ала.

— Вот дерьмо! — Воскликнула я, затем глубоко вздохнула. Как же мне попасть в Безвременье и обратно, не вызывая дисбаланса, да еще и украсть образец? И все это до заката. Если я ничего не сделаю, пострадает моя семья.

— Я доставлю вас туда, — сказал Трент. Кери обернулась и закрыла ему рот рукой. Трент взял ее за руку, но смотрел на меня.

Возможно, я сама разберусь, как путешествовать по линиям, подумала я, вспомнив слова Тритона, что у меня нет достаточного времени, чтобы разобраться, иначе я бы поняла. Время. Время! Его-то мне и не хватало!

И тут до меня дошло, что сказал Трент. Я обернулась, чтобы увидеть его лицо. Оно было полно решимости, и страх из глаз почти ушел. Кери отошла от Трента, выглядя разозленной.

— Я доставлю вас туда и обратно, но вы возьмете меня с собой, — сказал он, и Кери зашипела на него, чтобы он замолчал.

Я посмотрела на Айви, когда Дженкс приземлился к ней на плечо и ее волосы разлетелись от взмахов его крыльев.

— Почему? — Спросила я, не веря в это.

— Я заплачу за это, — повторил он, переступая с ноги на ногу на посыпанном солью и выцветшем линолеуме. — Я заберу копоть. За нас обоих.

— Трентон, — взмолилась Кери. — Вы не понимаете. Вы не понимаете, все не так просто.

Он перевел взгляд на нее.

— Я понимаю, что смогу сделать это. Мне это нужно. Если я этого не сделаю, то никогда не узнаю, как жить на одиннадцать процентов. — Его пристальный взгляд обратился ко мне, и там зажегся новый огонек. — Я заплачу за путешествие туда и обратно, но я с вами.

Не веря, я отступила назад. Зачем он делает это? Хочет произвести впечатление на Кери?

— Это глупо, — сказала я резко. — Кери, скажи ему, что это глупо.

Трент уставился на меня, волосы в беспорядке, челюсть сжата, почти другой человек.

— Я заплачу за путешествие, а вы прикроете мне спину, пока я добываю эльфийский образец.

Я ошарашено открыла рот и заморгала. Кери в удивлении повернулась ко мне, с прижатой к голове рукой, потом повернулась обратно. С плеча Айви слышались негромкие проклятья Дженкса. Это был единственный звук, кроме ветра, шевелящего сухую листву, и веселых воплей детей пикси.

— Эльфов использовали как фамилиаров еще до начала войны, — сказал Трент, кладя руку на плечо Кери, когда ее начало трясти. — И если там есть образец двухтысячелетней давности, я должен его получить.

86
{"b":"119352","o":1}