Литмир - Электронная Библиотека

Я притащила сюда складной стул прошлым летом, но полки, шаткая кушетка и комод находились здесь прежде, чем я нашла это место. У старинного комода была столешница из зеленого гранита и красивое, потемневшее от времени зеркало над ней. Комод мог бы быть хорошим столом для занятий магией, надежным и легким в уборке.

Я не могла не задуматься, не использовалось ли это место раньше для занятий магией. Здесь под полом или под потолком не проходило абсолютно никаких проводов или труб — поэтому для освещения маленькой комнаты я зажгла свечи — но даже и в этом случае мне хотелось использовать это помещение не только как временное хранилище для моих колдовских книг и сковывающих чар, пока я вынуждена оставаться на освященной земле. Хотя вымыть здесь все будет нелегко.

К счастью, чары Кери не требовали большого количества инструментов. Лей-линейной магии не было ни в одной из моих книг, но Кери сказала, что если я могу разжигать огонь с помощью линий, значит, и это заклинание у меня получится. Если так, я потрачу время, чтобы научиться творить эти чары быстро, с помощью одного слова.

Оторвавшись от забитого рейками окна, я обхватила себя руками, спасаясь от влажности в освещенном свечой холоде, и понадеялась, что это будет легко. Одного только холода было бы достаточно, чтобы я намертво выучила это.

Лей-линейная магия не была моей сильной стороной, но идея, что я смогу зажигать свет всякий раз, когда захочу, обладала определенной соблазнительностью. Когда-то я знала колдуна, способного с помощью лей-линий слышать людей на расстоянии. Уголок моего рта приподнялся в слабой улыбке. Мне было восемнадцать, и мы подслушивали, как офицеры ОВ допрашивают моего брата, Робби, насчет пропавшей девочки. Та ночь была полной катастрофой, но теперь я понимаю, что, может быть, именно в той истории кроется корень нелюбви ко мне ОВ. Мало того, что мы обставили их, найдя пропавшую девочку, мы еще и выследили немертвого вампа, похитившего ее.

Сквозь забитое окно донесся слабый шорох шагов Кери, пересекавшей спрятанную за деревьями дорогу, и я села. Айви внизу работала с компьютером и своими огромными таблицами, пытаясь с помощью логики вычислить убийцу Кистена. Она сделалась очень тихой при виде моего амулета для цвета лица, и по ее напряженному лицу я поняла, что она не готова к разговору. Я знала, что лучше не давить на нее. Если она здесь, то пока мы все делаем правильно. Дженкс находился с Маталиной и детьми, избегая горгульи. Церковь была тиха, и каждый из нас троих мирно занимался своими делами.

Я услышала, что Кери вошла и окликнула Айви. Я поднялась, чтобы сделать вид, будто вытираю пыль с полок. Быстрое стремительное движение на лестнице превратилось в кошку Дженкса, проскользнувшую в дверь и остановившуюся, поняв, что здесь я. Кошка замерла, изогнув хвост и уставившись на меня своими черными глазищами.

— Привет, Рекс, — сказала я, и шерсть на ее хвосте встала дыбом. — Чего? — огрызнулась я, и глупое животное бросилось обратно за дверь. На лестнице послышался женский удивленный возглас, и я улыбнулась.

Легкие шаги Кери на лестнице стали громче, я взяла в руку мел и посмотрела на необработанный ясеневый пол, прикидывая, какого размера круг я хочу начертить. Дверь на лестницу скрипнула, и я повернулась, улыбаясь.

— Ты нашла кольцо? — спросила я, и Кери улыбнулась в ответ, доставая плоский круг из серого металла.

— Нашла это в инструментах Кизли, — сказала она, передавая мне кольцо.

— Спасибо, — произнесла я, ощущая вес диска в своей руке. Капли дождя блестели в светлых волосах Кери и покрывали пятнами ее рубашку, и я почувствовала себя виноватой, что заставила ее идти сюда. — На самом деле. Спасибо. Я бы даже не стала пытаться сделать это, если бы ты мне не помогала.

Ее зеленые глаза блестели в предвкушении развлечения в свете свечей, и кое-что в ней сегодня заставило мои сигнальные флажки подняться. Как если бы она задумала что-то. Ее голос был обычным, но защитные инстинкты сработали, и я посмотрела на нее.

— Я собираюсь нарисовать круг, — произнесла я под шорох дождя. — Ты хочешь быть внутри или снаружи?

Она заколебалась, будто пытаясь сказать, что он мне не нужен, затем кивнула головой, видимо, вспомнив, как в первый раз учила меня делать вызывающий демона круг и моя аура неожиданно вспыхнула.

— Внутри, — сказала она, отступая, но я жестом остановила ее. Я хотела начертить круг прямо вокруг кушетки, к которой она направилась, чтобы сесть.

— Ты мне не мешаешь, — сказала я, начиная рисовать круг в футе от стен шестиугольной комнаты. Мои волосы создали рыжую завесу между нами, и ощущение неправильности, исходящее от Кери, усилилось. Скрип мела смешивался с шипением дождя, из щелей между рейками тянуло холодом. Я не могла избавиться от чувства, что она мне что-то недоговаривает. Закончив, я выпрямилась и откинула волосы назад. Я встретила ее взгляд, и с вызовом прищурилась. Подтвердив мои худшие опасения, она отвела взгляд.

Сердце у меня задрожало от страха. Я не собиралась творить еще одно заклинание, которому Кери учила меня, пока точно не буду знать, что я делаю. Для меня достаточным уроком оказалось слишком поздно узнать, что заклятья, которые я использовала, чтобы превратиться в волчицу и сделать Дженкса человеческого роста, фактически были проклятиями.

— Это обычное нормальное заклинание, не так ли, — произнесла я, и она подняла взгляд.

— Нет.

Я вздохнула, тяжело опустившись на раскладной стул. Мой взгляд упал на мел в моей руке, и я со стуком положила его на зеленую гранитную столешницу комода.

— Оно демонское, да?

Она кивнула.

— От него не будет копоти, — объяснила она, — ты не меняешь реальность, ты только тянешь из линии. Это подобно тому, как ты бросила почти чистую энергию в Айви. Если ты можешь сделать это и задержать энергию в себе без вреда для себя, как ты и сделала, то у тебя должно получиться и это…

Она замолкла, не закончив фразы, и я сжала пальцы, запомнив, что боль длилась только мгновение, прежде чем исчезнуть в наступающем хаосе. Демонская магия. Черт бы побрал это в Поворот!

— Может быть, у тебя не получится это сделать, — это звучало так, будто она надеется, что я не смогу. — Я просто хочу знать, и если ты сможешь, у тебя появится кое-что, что однажды может спасти твою жизнь.

Я сжала губы, задумавшись.

— Никакой копоти?

Она покачала головой.

— Никакой. Ты только изменяешь энергию, не касаясь реальности.

Звучало соблазнительно, но наверняка было еще кое-что, о чем она не говорила мне. Я видела это по ее неуловимым движениям, мой инстинкт самосохранения кричал об этом. Я подумал о Квене на смертном одре, и почему Кери, вместо того, чтобы быть с ним, сидит в моей сырой колокольне. Это не имело никакого смысла. Если только…

— Ты хочешь узнать, смогу ли я это сделать, чтобы сказать Квену. Ведь так? — Кери тут же залилась краской, и участившийся от страха пульс сказал мне, что так оно и есть. — То есть у меня не должно получиться? — я потребовала ответа, и когда она покачала головой, мои кишки закрутились в узел. — Что же, ко всем чертям, отец Трента сделал со мной? — в панике спросила я, и ее глаза засверкали.

— Рэйчел, остановись, — сказала Кери, поднимаясь и подходя ко мне. От нее повеяло сырым шелком. — Отец Трента ничего не сделал с тобой, только спас тебе жизнь. Ты — это ты, — ее руки помедлили долю секунды перед тем, как взять мои, но я заметила это, и страх скользнул глубже. — Ты тот же человек, которым была, когда твоя мать родила тебя, — продолжала Кери твердо. — И если ты можешь творить волшебство, которое не под силу никакому другому колдуну, значит, ты должна выучиться этому, пройти там, где другие терпят неудачу. Огромная сила не портит личность, она только раскрывает правду о ней, и, Рэйчел, ты хороший человек.

Я отстранилась от нее, и она виновато отступила назад. Недоверие, мерзкое и незваное, просочилось в меня, и я поклялась себе очиститься от него. Я не могла потерять ее как подругу. Не могла.

59
{"b":"119352","o":1}