Литмир - Электронная Библиотека

Джейсон быстро освоил приемы передви­жения. Пройдя несколько шагов по комнатам и притомившись с непривычки, он уселся к ка­мину передохнуть.

Они уже доедали подогретое тушеное мясо, заедая его свежевыпеченным хлебом, как в дверь дома легонько постучали. Поднявшись из-за стола и направляясь к двери, Лэйси услышала позади себя стук костылей Джейсона. Когда она отперла дверь, Крэйн ахнул у нее за спиной, а сама она окаменела от изумления.

На крыльце, смущенно улыбаясь, стояла Сэлли Джо. Лэйси уже собралась было дать ей от ворот поворот, но что-то ее остановило.

Певица была бледна, и на фоне этой бледности ярко выделялись раскрасневшиеся от мороза щеки.

– Итэн! – прошептала она, схватившись за притолоку, чтобы не упасть.

Джейсон, онемевший от счастья, придви­нулся ближе.

– Я все время надеялся, что Сэлли Джо, о которой так много здесь говорилось, – моя Сэлли Джо, – с нежностью произнес он.

Совершенно сбитая с толку, Лэйси молча посторонилась, когда Сэлли, раскрыв объятия, бросилась мимо нее к Крэйну.

– Как я по тебе соскучилась, милый! – воскликнула Сэлли, покрывая его лицо поцелуями.

– Я два года тебя искал, даже больше, – голос Джейсона дрожал от волнения, когда он сжимал в объятиях свою жену.

– Я уже и не надеялась, что увижу тебя. – По щекам Сэлли Джо текли слезы радости, и она улыбалась.

– И я уже готов был прекратить эти по­иски.

На один из очень многих вопросов молодая женщина ответ теперь знала. Стало быть, Джей­сон, то бишь Итэн, собираясь отправляться вместе с ней странствовать, подразумевал под «поисками жены» поиски своей собственной жены.

Она не могла уразуметь, почему он так счастлив, найдя свою Сэлли Джо. Ведь ему было отлично известно, что долгое время она была любовницей Трэя. Неужели это для него ниче­го не значит? Что касалось мужа, то мнение Лэйси о нем никак не изменилось, даже в свете последних ошеломляющих событий. В конце концов, разве обязан он пылать к ней любовью лишь потому, что эта певичка обожает своего супруга?

«Ну ничего, – не без злорадства думала она, – мне больно, так пусть и тебе, Трэй Сондерс, тоже будет больно».

Тем временем Итэн и Сэлли Джо, казалось, ничего вокруг себя не замечали. Лэйси, вздохнув, стала натягивать на себя куртку. Уж лучше пересидеть в сарае, пока эта дама здесь.

Когда она, уже стоя на крыльце, закрывала за собой дверь, до нее донесся взволнованный голос певицы:

– Когда я уезжала из Сан-Франциско, то была так зла на тебя, что специально решила выбрать такое место, где ты не догадаешься искать меня. Я знала, что в первую очередь ты отправишься в большие города.

Стуча зубами от холода, Лэйси больше часа проторчала в сарае, прежде чем отважилась вернуться в дом.

– Мне и во сне присниться не могло, что мои поиски увенчаются успехом, – сообщил ей совершенно ошалевший от счастья Джейсон, он же Итэн, когда Лэйси уселась рядом с ним. – Трудно представить, что все это время, пока я здесь находился, она была совсем рядом, в нескольких милях от меня.

– А почему вы решили изменить имя? У вас что, нелады с законом?

– Ничего подобного! Я сделал это, когда Сэлли Джо ушла от меня и я бросился на ее поиски. Я пошел на это из опасения, что ей кто-нибудь может сообщить о том, как ее ищет некий Итэн Рид, и она снова снимется с места.

– А почему она решила уйти от вас?

– Я – игрок, Лэйси. И не один год про­игрывал все, что у нас было, буквально до последнего доллара. В конце концов, она не выдержала. Однажды, когда я в очередной раз спустил все дочиста в покер, причем это были ее деньги, Сэлли уложила чемодан и первым же поездом уехала. С тех пор я ее и искал.

– Как я понимаю, вы оба собираетесь вскоре покинуть Маренго?

– Да, конечно. Мы вернемся в Сан-Фран­циско, как только станет потеплее. Играть я, конечно, не бросил, как надеялась Сэлли, но все же научился сдерживать себя и вставать из-за стола вовремя. Мне даже удалось собрать некую сумму, которой будет достаточно, чтобы открыть свое заведение. Сэлли Джо возьмет на себя то, что касается развлекательной части дела, ну а я – игру.

Лэйси встала, молча налила себе кофе и присела к столу. Сделав большой глоток ароматного обжигающего напитка, она спросила:

– Скажите, а вас разве не задевает то, что ваша жена и Трэй все это время, сколько она находилась в Маренго, были любовниками?

– Ну, если бы я сказал вам, что мне это безразлично, я был бы последним лгуном, – ответил Итэн Рид после продолжительной па­узы. – Но, скажите на милость, могу ли я предъявлять к ней какие-либо претензии, если сам, в свое время, по отношению к ней был далеко не ангелом? Да и у меня за то время, пока я искал ее, была не одна женщина. Каждый ведь борется с невзгодами и разочаровани­ями своим собственным способом. А сейчас, поверьте, мне все-таки очень приятно созна­вать себя тем человеком, которого она, несмот­ря ни на что, продолжает любить.

Он помолчал и после небольшой паузы добавил:

– Честно говоря, и у меня возникло жела­ние выяснить отношения с Трэем Сондерсом. – В глазах его появился сердитый блеск.

– А я бы его пристрелила, – не колеб­лясь констатировала Лэйси. – И вашу супругу заодно.

Итэн усмехнулся:

– Понимаю вас. Конечно, вам тяжело ви­деться с этой женщиной. А мне очень тяжело не видеться с ней то время, пока нога моя не заживет. Я подумал, что вы…

– Вы правильно подумали, – перебила его молодая женщина. – Я не желаю видеть ее здесь. Сегодня утром – пожалуйста. Сходитесь, мири­тесь – это ваше дело. Но в этом доме она в первый и последний раз.

– Меня это, разумеется, не вдохновляет, но, поверьте, я понимаю вас, Лэйси.

На протяжении всего следующего месяца между Итэном Ридом и Сэлли Джо шел интенсивный обмен письмами. В роли курьера вы­ступал Мэтт. Наступил март, и доктор милостиво разрешил больному ходить без костылей. Кость срослась прекрасно, и прихрамывал он совсем немного.

На следующее утро Лэйси увидела, как Итен упаковывает свои вещи в седельную сумку. В салуне у него была намечена встреча с Сэлли Джо. Пока сойдет снег он поживет у нее, а потом они отправятся в дорогу.

«Мне очень будет не хватать Итэна», – поду­мала Лэйси, вливая яйца в поджаренный на сковороде бекон. Лучшей компании в тоскли­вые зимние вечера и быть не могло. Человеком он оказался воспитанным и словоохотливым. Знавший массу всяких занимательных историй, Итэн Рид прекрасно их рассказывал.

– Смирись с этим, – приказала себе мо­лодая женщина, выкладывая яичницу на тарелку, – тут уж ничего не поделаешь.

Налив в кружки кофе, она позвала его к столу в последний раз поесть вместе.

За завтраком Итэн, как всегда, шутил, ост­рил, но позже, когда собрался вскочить в сед­ло, вдруг погрустнел, даже посуровел. Он с нежностью смотрел на Лэйси.

– Девочка, я люблю тебя, как сестренку, которой у меня нет и никогда не было. Вот так-то, Лэйси Сондерс. Конечно, я бы еще с удовольствием оставался бы у тебя, но – не могу. Обещаю никогда не забывать и беспоко­иться о тебе.

Не выдержав, она всхлипнула. Итэн обнял ее и крепко прижал к себе. Потом мягко отстранил и вскочил в седло. Натянув поводья, он поскакал по протоптанной в снегу тропинке в направлении Маренго. Лэйси стояла и долго смотрела ему вслед. Когда Итэн Рид исчез в белой дымке, она, вздохнув, подняла глаза на неприветливое, мрачное и серое небо. Снова собирался снегопад и, если судить по этим жутким тучам, весьма обильный.

Повернувшись, Лэйси пошла в дом с тяже­лым сердцем, думая о том, как впервые за долгое время ей придется провести тоскливый зим­ний вечер в полном одиночестве.

Собирая со стола, она невольно зевнула – тяжелые раздумья о том, что Итэн должен сегодня уехать, разбередили ей душу, и Лэйси ночью не смогла сомкнуть глаз.

Вымыв и протерев насухо посуду, она пове­сила полотенце на крючок и посмотрела в окно. Сизые снеговые облака выглядели угрожающе. Теперь уже никаких сомнений не оставалось – надвигается снежная буря.

50
{"b":"11891","o":1}